Add parallel Print Page Options

Gia-cốp chúc phước cho các con trai

49 Rồi Gia-cốp gọi các con trai đến gần mình. Ông bảo, “Các con hãy lại gần cha, cha sẽ cho các con biết những chuyện sẽ xảy ra trong tương lai.

Các con trai Gia-cốp hãy lắng tai nghe.
Hãy nghe lời của Ít-ra-en, cha các con.

Ru-bên

Ru-bên, con trưởng nam ta,
    là sức mạnh của cha.
Con đã chứng tỏ mình có thể làm cha được.
    Con đóng vai trò cao nhất trong các con trai cha,
    con cũng là người hùng mạnh nhất.
Nhưng con giống như nước lụt,
    không biết tự chế ngự,
    nên con không thể lãnh đạo các em con được.
Vì con đã vào giường cha và sỉ nhục cha
    bằng cách ăn nằm với đứa nữ tì của cha.

Xi-mê-ôn và Lê-vi

Xi-mê-ôn và Lê-vi là hai anh em
    dùng gươm giáo để làm chuyện hung bạo.
Ta sẽ không tham gia chuyện bàn bạc bí mật của chúng nó.
    Ta cũng sẽ không họp với chúng nó để âm mưu việc ác.
Chúng nó giết người vì nổi giận.
    Chúng chặt nhượng bò đực chỉ để cho vui.
Nguyện cơn giận của chúng nó bị nguyền rủa vì quá hung bạo.
    Nguyện sự hung bạo của chúng nó bị nguyền rủa vì nó quá hung ác.
Ta sẽ phân chia chúng ra trong các lãnh thổ Gia-cốp
    và phân tán chúng ra trong các lãnh thổ Ít-ra-en.

Giu-đa

Còn Giu-đa, các anh em sẽ ca ngợi con.
    Con sẽ nắm cổ kẻ thù,
    các anh em con sẽ quì lạy trước mặt con.
Giu-đa giống như sư tử tơ.
    Con ơi, con từ chuyến săn mồi về.
    Giống như sư tử, con duỗi thân ra nằm xuống nghỉ ngơi.
Không ai dám đánh thức con dậy.
10 Các vua sẽ từ gia đình Giu-đa mà ra;
    Con cháu Giu-đa lúc nào cũng có người ngồi trên ngôi vua.
    Giu-đa sẽ cai trị cho đến khi Đấng Si-lô hiện đến [a],
    các quốc gia sẽ vâng phục Ngài.
11 Ngài cột lừa mình nơi gốc nho,
    cột lừa con mình nơi nhánh tốt nhất.
Ngài dùng rượu để giặt quần áo
    và rượu ngon nhất để giặt áo dài mình.
12 Mắt ngài đậm như màu rượu,
răng ngài trắng như sữa.

Xê-bu-lôn

13 Xê-bu-lôn sẽ sống gần biển.
    Bờ biển của nó là bến an toàn cho tàu bè,
    đất nó kéo dài đến tận Xi-đôn.

Y-xa-ca

14 Y-xa-ca giống như con lừa dũng mãnh,
    vừa chở hàng vừa nằm nghỉ.
15 Khi nhìn thấy nơi an nghỉ tốt đẹp
    và đất đai màu mỡ,
nó sẽ lại chất hàng lên lưng và làm tôi mọi trở lại.

Đan

16 Đan [b] sẽ cai trị dân mình
giống như các chi tộc khác trong Ít-ra-en.
17 Đan sẽ giống như con rắn nằm cạnh đường,
con rắn độc nằm cạnh lối đi.
    Nó sẽ cắn vó ngựa,
    và người cỡi sẽ té ngửa.

18 Lạy CHÚA, tôi trông đợi sự cứu rỗi của Ngài.

Gát

19 Một toán quân cướp sẽ tấn công [c] Gát,
    nhưng nó sẽ đánh thắng và đuổi chúng đi.

A-se

20 Đất A-se sẽ sản xuất nhiều lương thực;
    nó sẽ cung cấp lương thực cho vua.

Nép-ta-li

21 Nép-ta-li giống như con nai cái chạy rông,
    sinh ra các nai con xinh đẹp.

Giô-xép

22 Giô-xép giống như dây nho sai trái,
    dây nho tươi tốt được suối nước nhuần tưới,
    cành lá phủ qua tường. [d]
23 Các tay bắn cung tấn công nó tới tấp,
tức giận nhắm bắn nó,
24 Nhưng nó nhắm cung vững vàng.
    Cánh tay nó vững mạnh.
Nó nhận quyền lực từ nơi Thượng Đế Toàn Năng của Gia-cốp
    và sức mạnh từ Đấng Chăn chiên,
    Khối Đá của Ít-ra-en.
25 Thượng Đế của cha con sẽ giúp đỡ con.
    Thượng Đế Toàn Năng sẽ ban phước cho con.
Từ trên trời Ngài ban mưa xuống cho con,
    từ dưới đất các suối phun lên,
Ngài ban cho vợ con sinh ra nhiều trẻ thơ,
26 Phước lành của cha con lớn hơn phước lành của các núi cổ xưa nhất,
    lớn hơn những điều tốt đẹp của các đồi núi lâu đời.
    Nguyện những phước lành đó ngự trên đầu Giô-xép,
    trên trán của người đã bị xa lìa anh em.

Bên-gia-min

27 Bên-gia-min như chó sói đói.
    Buổi sáng nó ăn mồi đã bắt được,
và buổi chiều nó chia ra của chiếm được.”

28 Trên đây là mười hai chi tộc Ít-ra-en và những điều cha họ đã nói về họ. Ông ban cho mỗi đứa con phần phước lành mà mỗi đứa đáng nhận. 29 Rồi Ít-ra-en dặn các con như sau, “Cha gần qua đời rồi. Hãy mai táng cha chung với tổ tiên cha trong hang nằm trong ruộng của Ép-rôn người Hê-tít. 30 Hang đó nằm trong đồng Mặc-bê-la, gần Mam-rê thuộc đất Ca-na-an. Áp-ra-ham đã mua cánh đồng và hang đó từ Ép-ôn, người Hê-tít để làm chỗ mai táng. 31 Áp-ra-ham và Sa-ra được mai táng tại đó. Y-sác và vợ là Rê-be-ca cũng được chôn ở đó, cha cũng đã chôn Lê-a vợ cha nơi đó. 32 Cánh đồng và hang trong đồng đó được mua từ người Hê-tít.” 33 Sau khi nói chuyện xong với các con, Gia-cốp nằm xuống. Ông gác chân lên giường, thở hơi cuối cùng và qua đời.

Footnotes

  1. Sáng Thế 49:10 cho đến khi … hiện đến Hay “cho đến khi vua thật sự đến.”
  2. Sáng Thế 49:16 Đan Từ ngữ nầy có nghĩa là “phán xử.” Đây là lối chơi chữ với từ ngữ “cai trị.”
  3. Sáng Thế 49:19 Một toán … tấn công Trong tiếng Hê-bơ-rơ cụm từ “Một toán quân cướp” và “tấn công” đọc lên nghe như tên Gát.
  4. Sáng Thế 49:22 Giô-xép … qua tường Hay “Giô-xép như con lừa hoang, con lừa hoang bên suối nước, như các con lừa con ăn cỏ trong đồng ruộng.”

雅各的预言

49 雅各把他的儿子们都叫来,对他们说:“你们到我身边来,我要把你们将来的遭遇告诉你们。

“雅各的儿子们啊,
你们都来听,
听你们父亲以色列的话。
吕便啊,你是我的长子,
是我年轻力壮时生的,
比众弟兄更有尊荣和力量。
可是,你必不再居首位,
因为你放纵情欲,
如沸腾不止的水,
你上了你父亲的床,
玷污了我的榻。

“西缅和利未串通一气,
依仗刀剑,残暴不仁。
我的灵啊,不要与他们同谋。
我的心啊,不要与他们联合。
他们泄愤杀人,
随意砍断牛腿的筋。
他们狂暴凶残,该受咒诅!
我要使他们分散在雅各的子孙中,
散居在以色列各地。

“犹大啊,你的兄弟们必赞美你,
你必制服你的仇敌,
你父亲的儿子必向你下拜。
我儿犹大是头小狮子,
他猎食回来,躺卧如雄狮,
蹲伏如母狮,谁敢惊扰他?
10 王权必不离犹大,
御杖必伴他左右,
直到那位执掌王权的来到,
万民都必归顺他。

11 “他把小驴拴在葡萄树旁,
把驴驹拴在上好的葡萄树旁;
他在葡萄酒中洗衣服,
在葡萄汁中洗外袍。
12 他的眼睛比酒乌润,
牙齿比奶洁白。

13 “西布伦必安居在海滨,
成为泊船的港口,
他的疆界必伸展到西顿。

14 “以萨迦是头壮驴,
卧在羊圈中。
15 他见那地方好作安身之处,
地土肥美,就垂下肩头,
做了奴隶。

16 “但必治理他的人民,
作以色列的一个支派。
17 他必成为路边的蛇,
道旁的毒蛇,
咬伤马蹄,使骑马的人坠落。

18 “耶和华啊,
我切切等候你的拯救。

19 “迦得必被强盗劫掠,
他却要反败为胜追赶他们。

20 “亚设必有丰美的出产和供君王享用的美味。

21 “拿弗他利是头自由的母鹿,
养育美丽的小鹿[a]

22 “约瑟是多结果子的枝条,
长在水泉旁,
他的枝条探出墙外。
23 弓箭手凶猛地攻击他,
恶狠狠地射他。
24 但他手持强弓,
双臂稳健有力,
因为雅各的大能者——以色列的牧者和磐石帮助他。
25 你父亲的上帝必帮助你,
全能者必赐你天上的恩泽、
地上的百福,
使你子孙兴旺、牛羊满圈。
26 你父亲的祝福高过亘古永存的峰峦,
多如绵延无尽的群山,
愿这一切的祝福都临到约瑟头上,
临到这超越众弟兄的人身上。

27 “便雅悯是匹贪婪的狼,
早晨吞吃猎物,
晚上瓜分战利品。”

28 以上是以色列的十二支派,他们的父亲按着他们不同的福分给他们祝福。 29 雅各又嘱咐他们说:“我要离世了,你们要把我葬在赫人以弗仑田间的洞里,让我与祖先在一起。 30 那洞穴在迦南幔利附近的麦比拉田间,是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来作坟地的。 31 亚伯拉罕和他的妻子撒拉,以撒和他的妻子利百加都葬在那里,我把利亚也葬在了那里。 32 那块田和田间的洞穴是向赫人买的。” 33 雅各嘱咐完众子,在床上躺下,咽了气,去他祖先那里了。

Footnotes

  1. 49:21 养育美丽的小鹿”或译“口出佳美之言”。