创世记 48
Chinese New Version (Traditional)
雅各祝福以法蓮和瑪拿西
48 這些事以後,有人對約瑟說:“你的父親病了。”約瑟就帶著兩個兒子瑪拿西和以法蓮同去。 2 有人告訴雅各,說:“你的兒子約瑟到你這裡來了。”以色列就勉強在床上坐起來。 3 雅各對約瑟說:“全能的 神曾經在迦南地的路斯向我顯現,賜福給我, 4 對我說:‘我必使你繁衍增多,成為一大族;我必把這地賜給你的後裔,作永遠的產業。’ 5 我未到埃及見你之前,你在埃及地生了兩個兒子,現在他們算是我的;以法蓮和瑪拿西是我的,好像流本和西緬是我的一樣。 6 你在他們以後所生的子孫,都是你的;不過,在繼承產業的事上,他們可以歸在他們哥哥的名下。 7 至於我,我從巴旦回來的時候,在迦南地的路上,那裡到以法他還有一段路程,拉結就死在我身邊;我在那裡把她埋葬在以法他的路旁。以法他就是伯利恆。”
雅各祝福約瑟
8 以色列看見約瑟的兒子,就問:“他們是誰?” 9 約瑟回答父親:“他們是我的兒子,是 神在這裡賜給我的。”以色列說:“把他們領到我這裡來,我要給他們祝福。” 10 以色列因為年老,眼睛昏花,看不清楚。約瑟領他們到他跟前去,他就與他們親吻,擁抱他們。 11 以色列對約瑟說:“我想不到可以看見你的面,現在 神竟使我見到你的後裔。” 12 約瑟把兩個兒子從以色列膝上抱下來,自己臉伏在地下拜。 13 約瑟領著他們兩個到以色列的跟前,以法蓮在約瑟的右邊對著以色列的左邊;瑪拿西在約瑟的左邊對著以色列的右邊。 14 但是,以色列兩手交叉,右手按在次子以法蓮的頭上,左手按在長子瑪拿西的頭上。 15 他祝福約瑟,說:
“願我祖亞伯拉罕和以撒所侍候的 神,
一生牧養我直到今日的 神,
16 那救我脫離一切禍患的使者,賜福給這兩個童子。
願我的名,我祖亞伯拉罕和以撒的名,藉著他們得以流傳;
願他們在地上生養眾多。”
17 約瑟見他父親把右手按在以法蓮的頭上,心裡就不高興,於是拿住他父親的手,要從以法蓮的頭上移到瑪拿西的頭上。 18 約瑟對他父親說:“爸爸啊,不是這樣,這個才是長子,請你把右手按在他的頭上。” 19 他父親卻不肯,說:“我知道,我兒啊,我知道,他也要成為一族,也要強大;只是他弟弟比他還要強大,他的後裔要成為多族。” 20 那一天,以色列給他們祝福,說:
“以色列人要用你的名祝福人,說:
‘願 神使你像以法蓮和瑪拿西一樣。’”於是,以色列立以法蓮在瑪拿西之上。
21 以色列又對約瑟說:“看哪,我快要死了,但是 神必與你們同在,必領你們回到你們祖先的土地去。 22 現在我把從前用刀和弓,從亞摩利人手中奪過來的那塊山地賜給你,使你比眾兄弟多得一份。”
Genesis 48
Evangelical Heritage Version
Jacob Blesses Ephraim and Manasseh
48 Sometime after these things Joseph was told, “Come right away. Your father is sick.” So he took his two sons, Manasseh and Ephraim, with him. 2 Jacob was told, “Look, your son Joseph is coming to you,” so Israel gathered his strength and sat up on the bed.
3 Jacob said to Joseph, “God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me. 4 He said to me, ‘I will make you fruitful and multiply you, and I will make you into a community of peoples, and I will give this land to your descendants after you as a permanent possession.’ 5 Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, will be counted as mine. Ephraim and Manasseh will count as my sons the same as Reuben and Simeon. 6 Your sons that you father after them will count as your own. For receiving their inheritance they will be registered under the name of their brothers. 7 As for me, when I came back from Paddan, to my loss[a] Rachel died on the journey in the land of Canaan when we were still some distance from Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).”
8 Israel saw Joseph’s sons and asked, “Who are these boys?”
9 Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.”
Israel said, “Please bring them to me, and I will bless them.”
10 Now the eyes of Israel were failing because of his age, and he could not see. Joseph brought the boys close to Jacob, and he kissed them and embraced them. 11 Israel said to Joseph, “I did not think I would see your face, but now God has let me see your offspring also.” 12 Joseph moved them from Jacob’s lap, and he bowed down with his face to the ground. 13 Joseph led them both. He led Ephraim with his right hand toward Israel’s left hand, and Manasseh with his left hand toward Israel’s right hand, and brought them close to him. 14 But Israel, crossing his hands, stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, though Manasseh was the firstborn. 15 He blessed Joseph and said,
May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked,
the God who has been my shepherd all my life to this day,
16 the Angel who has redeemed me from all evil,
bless these lads,
and let my name be placed on them,
and the name of my fathers Abraham and Isaac.
Let them grow into a multitude in the midst of the earth.
17 When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, he was displeased. He held up his father’s hand to remove it from Ephraim’s head to Manasseh’s head. 18 Joseph said to his father, “Not so, my father, for this one is the firstborn. Put your right hand on his head.”
19 His father refused and said, “I know, my son. I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a multitude of nations.” 20 He blessed them that day with these words: “Israel will pronounce a blessing using your name, saying, ‘May God make you like Ephraim and like Manasseh.’” So he placed Ephraim ahead of Manasseh.
21 Israel said to Joseph, “You see that I am dying, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers. 22 In addition, I have given to you one share more than your brothers: the ridge of Shechem[b] that I took out of the hand of the Amorites with my sword and with my bow.”
Footnotes
- Genesis 48:7 Or by my side. Literally upon me or against me.
- Genesis 48:22 The Hebrew word shechem can mean portion or ridge, or it may be a place name Shechem. The sentence seems to involve a wordplay that alludes to all three meanings.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.