除了他們以外,你其他子女仍然歸你,這些子女可以在他們弟兄的名下繼承產業。 我從巴旦回來的路上,拉結死在了迦南,那地方離以法他還有一段路程,我把她葬在通往以法他的路旁。」以法他就是伯利恆。

以色列看見約瑟的兩個兒子,就問:「這是誰?」

Read full chapter

Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers. As I was returning from Paddan,[a](A) to my sorrow(B) Rachel died in the land of Canaan while we were still on the way, a little distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath” (that is, Bethlehem).(C)

When Israel(D) saw the sons of Joseph,(E) he asked, “Who are these?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 48:7 That is, Northwest Mesopotamia

Your [a]offspring [b]whom you beget after them shall be yours; they will be called by the name of their brothers in their inheritance. But as for me, when I came from Padan, (A)Rachel died beside me in the land of Canaan on the way, when there was but a little distance to go to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).”

Then Israel saw Joseph’s sons, and said, “Who are these?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 48:6 children
  2. Genesis 48:6 Who are born to you

But any other children born to you shall be your own, and shall inherit Ephraim’s and Manasseh’s portion from you. For your mother, Rachel, died after only two children[a] when I came from Paddan-aram, as we were just a short distance from Ephrath, and I buried her beside the road to Bethlehem.” Then Israel looked over at the two boys. “Are these the ones?” he asked.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 48:7 after only two children, implied.