創世記 47
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
雅各全家定居埃及
47 約瑟來到法老面前,對他說:「我父親和我的弟兄們已經帶著他們的羊群、牛群和所有的一切從迦南來了,現在就在歌珊。」 2 約瑟從弟兄中帶了五個人去見法老。 3 法老問他們:「你們做什麼工作?」他們回答說:「僕人們祖祖輩輩都是牧羊的。 4 迦南的饑荒很嚴重,羊群沒有草吃,所以我們到這裡來寄居,求你准許僕人們住在歌珊。」 5 法老對約瑟說:「你父親和弟兄們都來了, 6 整個埃及就在你面前,儘管安排他們住在國中最好的地方。他們可以住在歌珊。如果你知道他們中間有能幹的人,可以派他們看管我的牲畜。」
7 約瑟又帶父親雅各去見法老,雅各就為法老祝福。 8 法老問雅各:「你多大歲數了?」 9 雅各回答說:「我在世上寄居一百三十年了,我的日子又苦又短,不像我祖先那樣高壽。」 10 雅各為法老祝福後,就告退了。 11 約瑟遵照法老之命把埃及最好的地方——蘭塞境內的土地給他父親和弟兄們居住,作他們的產業。 12 約瑟按各家人口提供糧食給父親、弟兄及其他家人。
饑荒
13 饑荒很嚴重,到處都缺糧,埃及和迦南都飽受饑荒之苦。 14 約瑟把埃及人和迦南人向他買糧的銀子收集起來,存放在法老的庫房裡。 15 埃及人和迦南人的銀子都用光了,埃及人就來見約瑟,對他說:「我們的錢財都用光了,求你給我們糧食,免得我們餓死在你面前。」 16 約瑟說:「你們的錢財如果用盡了,可以用你們的牲畜來交換糧食。」 17 於是,他們把牲畜趕到約瑟那裡,用他們的牛、羊、驢和馬跟約瑟換糧食。那一年,他們就依靠換來的糧食生活。
18 到了第二年,他們又來見約瑟,對他說:「不瞞我主,我們的錢都用光了,牲畜也給你了,除了我們自己和田地以外,我們一無所有。 19 求你不要讓我們人死地荒。我們願意用自己和我們的田地來換糧食,我們和我們的田地都歸法老。求你給我們種子,我們好活下去,不致餓死,土地也不致荒廢。」
20 埃及人為饑荒所迫,紛紛賣掉自己的田地。約瑟替法老收購了埃及全國的田地,最後,所有的田地都歸法老了。 21 約瑟使埃及全境的人都成為法老的奴僕。 22 約瑟唯獨沒有買祭司的田地,因為祭司吃法老的俸祿,有足夠的供給,不用賣地。 23 約瑟對百姓說:「我為法老買了你們和你們的土地,這裡有種子,你們可以拿去耕種。 24 但是你們要把收成的五分之一給法老,其餘的,你們可以留下來作種子和全家人的口糧。」 25 他們說:「你救了我們的命,求你恩待我們,讓我們做法老的奴僕吧。」 26 於是,約瑟立下一條法令,到今天還有效,就是埃及出產的五分之一歸給法老。只有祭司的田地不歸法老。
27 以色列人住在埃及的歌珊,在那裡獲得了產業,人口興旺。 28 雅各在埃及住了十七年,他一共活了一百四十七歲。
29 他快要離世的時候,把兒子約瑟叫來,說:「你如果恩待我,請你把手放在我大腿底下起誓,你會以慈愛和信實待我,不把我葬在埃及。 30 我與祖先同眠後,你要把我帶出埃及安葬在我祖先的身邊。」約瑟說:「我必照你說的做。」 31 雅各要約瑟起誓,約瑟照做了。於是,以色列在床頭[a]敬拜上帝。
Footnotes
- 47·31 「在床頭」或譯「拄著拐杖」。
Genesis 47
Expanded Bible
Jacob Settles in Goshen
47 Joseph went in and spoke to ·the king [L Pharaoh] and said, “My father and my brothers have arrived from Canaan with their flocks and herds and everything they own. They are now in the land of Goshen [45:10].” 2 Joseph ·chose [took] five of his brothers to ·introduce [present] to ·the king [L Pharaoh].
3 ·The king [L Pharaoh] said to his brothers, “What work do you do?”
And they said to him, “We, your servants, are shepherds, just as our ·ancestors [fathers] were.” 4 They said to ·the king [L Pharaoh], “We have come to ·live [sojourn; reside as aliens] in this land, because there is no ·grass in the land of Canaan for our animals to eat [L pasturage for the flocks of your servants], and the ·hunger [famine] is ·terrible [severe; heavy] there. So please allow ·us [L your servants] to live in the land of Goshen.”
5 Then ·the king [L Pharaoh] said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you, 6 and ·you may choose any place in Egypt for them to live [L the land of Egypt is before you]. Give your father and your brothers the best land; let them live in the land of Goshen. And if any of them are skilled shepherds, put them in charge of my ·sheep and cattle [L livestock].”
7 Then Joseph brought in his father Jacob and ·introduced him to the king [L he stood before Pharaoh], and Jacob blessed ·the king [L Pharaoh].
8 Then ·the king [L Pharaoh] said to Jacob, “How ·old are you [L many of the days are the years of your life]?”
9 Jacob said to him, “My life has been spent ·wandering from place to place [sojourning; residing as an alien]. It has been short and filled with trouble—only one hundred thirty years. My ·ancestors [fathers] ·lived [L wandered; sojourned; lived as an alien] much longer than I.” 10 Then Jacob blessed ·the king [L Pharaoh] and ·left [L went out from before the Pharaoh].
11 Joseph obeyed the king and ·gave his father and brothers [L settled his father and brothers and gave them a possession in] the best land in Egypt, near the city of Rameses [C a city built later during the time of Moses in the Nile Delta region; Ex. 1:11]. 12 And Joseph gave his father, his brothers, and ·everyone who lived with them [L all his father’s household] the food ·they needed [L according to their little ones/dependents].
Joseph Buys Land for the King
13 The ·hunger became worse [L famine was severe/intense/heavy], and since there was no food anywhere in the land, Egypt and Canaan ·became very poor [L wilted; languished]. 14 Joseph ·collected [gathered] all the ·money [silver] that was to be found in Egypt and Canaan. People paid for the grain they were buying, and Joseph brought that ·money [silver] to ·the king’s [L Pharaoh’s] palace. 15 After some time, when the people in Egypt and Canaan had no ·money [silver] left, ·they [L all Egypt] went to Joseph and said, “Please give us food. Our money is gone, ·and if we don’t eat, we will [L why should we…?] die here in front of you.”
16 Joseph answered, “Since you have no ·money [silver], give me your ·farm animals [livestock], and I will give you food in return [L for your livestock].” 17 So people brought their ·farm animals [livestock] to Joseph, and he gave them food in exchange for their horses, sheep, goats, cattle, and donkeys. And he ·kept them alive by trading [supplied them with] food for their ·farm animals [livestock] that year.
18 ·The next year [L When that year ended] the people came to Joseph [L in the second year] and said, “·You know [L We cannot hide from my master/lord that] we have no money left, and all our ·animals [L herds of cattle] belong to you. ·We have [L Before our master/lord there is] nothing left except our bodies and our land. 19 ·Surely both we and our land will [L Why should we and our land…?] die here in front of you. Buy us and our land in exchange for food, and we will be ·slaves [servants] to ·the king [L Pharaoh], together with our land. Give us seed to plant so that we will live and not die, and the land will not become ·a desert [desolate].”
20 So Joseph bought all the land in Egypt for ·the king [L Pharaoh; C Joseph’s plan led to the tremendous power of the Pharaoh in Egypt and the world]. Every Egyptian sold Joseph his field, because the ·hunger [famine] was very ·great [strong; intense]. So the land ·became the king’s [belonged to the Pharaoh], 21 and Joseph made the people ·slaves[a] from one end of Egypt to the other. 22 The only land he did not buy was the land the priests owned. They did not need to sell their land because ·the king [L Pharaoh] ·paid them [gave them an allowance] for their work. So they had money to buy food.
23 Joseph said to the people, “Now I have bought you and your land for ·the king [L Pharaoh], so I will give you seed and you can plant ·your fields [L the land]. 24 At harvest time you must give one-fifth to ·the king [L Pharaoh]. You may keep four-fifths for yourselves to use as seed for the field and as food for yourselves, your families, and your ·children [little ones].”
25 The people said, “You have ·saved our lives [allowed us to live]. If ·you like [L we have found favor in the eyes of my master/lord], we will become slaves of ·the king [L Pharaoh].”
26 So Joseph made a law in Egypt, which continues today: One-fifth of everything from the land belongs to ·the king [L Pharaoh]. The only land ·the king [L Pharaoh] did not get was the priests’ land.
“Don’t Bury Me in Egypt”
27 The Israelites continued to live in the land of Goshen [45:10] in Egypt. There they got possessions and ·had many children [L were fruitful] and ·grew in number [greatly multiplied; 1:22].
28 Jacob lived in Egypt seventeen years, so he lived to be one hundred forty-seven years old. 29 When Israel [C another name for Jacob; 32:28] knew he soon would die, he called his son Joseph to him and said to him, “If ·you love me [L I have found grace in your eyes], put your hand under my ·leg [L thigh; C a euphemism for male genitalia; this was a commitment to keep a promise]. ·Promise me [L Deal with me according to loyalty and faithfulness that] you will not bury me in Egypt. 30 When I ·die [L lie with my fathers/ancestors], carry me out of Egypt, and bury me ·where my ancestors are buried [L in their burial place].”
Joseph answered, “I will do as you say.”
31 Then Jacob said, “·Promise [Swear to] me.” And ·Joseph promised [he swore to] him that he would do this [50:7–14]. Then Israel worshiped as he leaned on the top of his ·walking stick [staff; or bed].[b]
Footnotes
- Genesis 47:21 slaves Some Greek copies read “slaves.” The Hebrew text reads “move to cities.”
- Genesis 47:31 walking stick Some Greek copies read “walking stick.” The Hebrew text reads “bed.”
Genesis 47
King James Version
47 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.
2 And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh.
3 And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.
4 They said morever unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
5 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
6 The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle.
7 And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
8 And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?
9 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
11 And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
12 And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.
13 And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
14 And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
15 And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth.
16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
17 And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year.
18 When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.
21 And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
22 Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.
23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
24 And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
25 And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
26 And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part, except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.
27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.
28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.
29 And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.
31 And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.