約瑟的哥哥們再下埃及

43 那地方的饑荒仍然非常嚴重, 他們從埃及帶回來的糧食吃完了,他們的父親對他們說:「你們再去買些糧食吧。」 猶大說:「那人嚴厲地警告我們,『不把你們的弟弟帶來,你們就不要再來見我。』 你若讓便雅憫跟我們同去,我們就去給你買糧。 你若不讓便雅憫跟我們同去,我們就不去給你買糧。因為那人說,『你們不把弟弟帶來,就不要再來見我。』」

以色列說:「你們為什麼告訴他你們還有一個弟弟,給我惹麻煩呢?」 他們回答說:「那人詳細詢問我們和我們家人的情況,問我們的父親是否在世,還有沒有弟兄。我們如實回答,怎會想到他非要我們把弟弟帶去呢?」

猶大對父親以色列說:「你就讓便雅憫跟我同去吧,我們好立刻動身,這樣我們一家老小才能保住性命,不致餓死。 我親自保證便雅憫的安全,你可以向我要人。我若不把他帶回來見你,情願一生擔罪。 10 我們若是沒有耽擱的話,現在已經往返兩趟了。」

11 他們的父親以色列說:「事到如今,只好這樣了。你們帶一些上好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、榧子和杏仁等土產,去送給那人作禮物吧。 12 你們還要帶雙倍的錢,好歸還上次留在你們口袋中的錢,那可能是弄錯了。 13 帶你們的弟弟去見那人吧! 14 願全能的上帝叫那人憐憫你們,讓西緬和便雅憫回來。我若喪子就喪子吧!」

15 於是,他們就帶著便雅憫、禮物和雙倍的錢去埃及見約瑟。 16 約瑟看見便雅憫和他們同來,就對管家說:「你帶他們到我家裡去,宰殺牲畜,預備宴席,中午他們要跟我一起吃飯。」 17 管家照約瑟的吩咐,帶他們到約瑟家裡。 18 他們被帶到約瑟家後非常害怕,說:「他把我們帶到這裡來,一定跟上次放在我們口袋中的錢有關。他想害我們,強迫我們做他的奴僕,搶我們的驢。」

19 他們走到約瑟的管家跟前,在房門口對他說: 20 「先生,我們上次曾來這裡買糧。 21 但在回家的途中住宿時,我們打開口袋,發現我們帶來買糧的錢分毫不少地放在那裡。我們把這些錢帶回來了, 22 又另外帶了一些錢來買糧。我們不知道誰把買糧的錢放進了我們的口袋。」

23 管家說:「你們放心,不要害怕,你們口袋裡那些錢是你們的上帝,你們父親的上帝賜給你們的。我已經收了你們買糧的錢。」說完就把西緬帶出來和他們見面, 24 接著帶他們進約瑟的家,給他們水洗腳,給他們的驢餵草料。 25 他們知道要在那裡吃午餐,就預備好禮物,等約瑟中午回來。

26 約瑟來了,他們就把帶來的禮物獻給他,向他俯伏下拜。 27 約瑟向他們問好,然後說:「你們提起過你們的老父親,他還健在、安康嗎?」 28 他們回答說:「你僕人——我們的父親仍然健在、安康。」說完了,又向他下拜。 29 約瑟抬頭看見了自己的同胞弟弟便雅憫,就問道:「這就是你們所說那位最小的弟弟嗎?」他又對便雅憫說:「孩子,願上帝施恩給你。」 30 約瑟愛弟之心油然而生,急忙出去找哭的地方。他到自己的房間裡哭了一場。

31 他洗過臉出來,控制著自己的感情,吩咐人擺飯。 32 約瑟自己一桌,他的弟兄們一桌,那些和他們一起吃飯的埃及人一桌,因為埃及人厭惡和希伯來人同席。 33 約瑟讓他的弟兄們在他對面按照長幼次序坐,他們面面相覷,非常驚訝。 34 約瑟吩咐人把自己面前的菜餚分給他們,便雅憫得的那份比其他弟兄多五倍。他們盡情地和約瑟一同吃喝。

The Return to Egypt

43 (A)Now the famine was severe in the land. So it came about when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, “Go back, buy us a little food.” Judah spoke to him, however, saying, “(B)The man solemnly warned [a]us, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’ If you send our brother with us, we will go down and buy you food. But if you do not send him, we will not go down; for the man said to us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’” Then Israel said, “Why did you treat me so badly [b]by telling the man whether you still had another brother?” But they said, “The man questioned particularly about us and our relatives, saying, ‘(C)Is your father still alive? Have you another brother?’ So we [c]answered his questions. Could we possibly know that he would say, ‘Bring your brother down’?” Judah said to his father Israel, “Send the lad with me and we will arise and go, (D)that we may live and not die, we as well as you and our little ones. (E)I myself will be surety for him; [d]you may hold me responsible for him. If I do not bring him back to you and set him before you, then [e]let me bear the blame before you forever. 10 For if we had not delayed, surely by now we could have returned twice.”

11 Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: take some of the best products of the land in your [f]bags, and carry down to the man (F)as a present, a little [g](G)balm and a little honey, [h]aromatic gum and [i]myrrh, pistachio nuts and almonds. 12 Take double the money in your hand, and take back in your hand (H)the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was a mistake. 13 Take your brother also, and arise, return to the man; 14 and may [j](I)God Almighty (J)grant you compassion in the sight of the man, so that he will release to you (K)your other brother and Benjamin. And as for me, (L)if I am bereaved of my children, I am bereaved.” 15 So the men took (M)this present, and they took double the money in their hand, and Benjamin; then they arose and went down to Egypt and stood before Joseph.

Joseph Sees Benjamin

16 When Joseph saw Benjamin with them, he said to his (N)house steward, “Bring the men into the house, and slay an animal and make ready; for the men are to dine with me at noon.” 17 So the man did as Joseph said, and [k]brought the men to Joseph’s house. 18 Now the men were afraid, because they were brought to Joseph’s house; and they said, “It is because of the money that was returned in our sacks the first time that we are being brought in, that he may [l]seek occasion against us and fall upon us, and take us for slaves with our donkeys.” 19 So they came near to Joseph’s house steward, and spoke to him at the entrance of the house, 20 and said, “Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food, 21 and it came about when we came to the lodging place, that we opened our sacks, and behold, (O)each man’s money was in the mouth of his sack, our money in [m]full. So (P)we have brought it back in our hand. 22 We have also brought down other money in our hand to buy food; we do not know who put our money in our sacks.” 23 He said, “[n]Be at ease, do not be afraid. (Q)Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks; [o]I had your money.” Then (R)he brought Simeon out to them. 24 Then the man brought the men into Joseph’s house and (S)gave them water, and they (T)washed their feet; and he gave their donkeys fodder. 25 So they prepared (U)the present [p]for Joseph’s coming at noon; for they had heard that they were to eat [q]a meal there.

26 When Joseph came home, they brought into the house to him the present which was in their hand and (V)bowed to the ground before him. 27 Then he asked them about their welfare, and said, “(W)Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive?” 28 They said, “Your servant our father is well; he is still alive.” (X)They bowed down [r]in homage. 29 As he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother’s son, he said, “Is this (Y)your youngest brother, of whom you spoke to me?” And he said, “(Z)May God be gracious to you, my son.” 30 Joseph hurried out for [s](AA)he was deeply stirred over his brother, and he sought a place to weep; and he entered his chamber and (AB)wept there. 31 Then he washed his face and came out; and he (AC)controlled himself and said, “[t]Serve the meal.” 32 So they served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat bread with the Hebrews, for that is [u](AD)loathsome to the Egyptians. 33 Now they [v]were seated before him, (AE)the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth, and the men looked at one another in astonishment. 34 He took portions to them from [w]his own table, (AF)but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. So they feasted and drank freely with him.

Footnotes

  1. Genesis 43:3 Lit us, saying
  2. Genesis 43:6 Lit to tell
  3. Genesis 43:7 Lit told him according to these words
  4. Genesis 43:9 Lit from my hand you may require him
  5. Genesis 43:9 Lit I shall have sinned before you all the days
  6. Genesis 43:11 Or vessels
  7. Genesis 43:11 Or mastic
  8. Genesis 43:11 Or ladanum spice
  9. Genesis 43:11 Or resinous bark
  10. Genesis 43:14 Heb El Shaddai
  11. Genesis 43:17 Lit the man brought
  12. Genesis 43:18 Lit roll himself upon us
  13. Genesis 43:21 Lit its weight
  14. Genesis 43:23 Lit Peace be to you
  15. Genesis 43:23 Lit your money had come to me
  16. Genesis 43:25 Lit until
  17. Genesis 43:25 Lit bread
  18. Genesis 43:28 Lit and prostrated themselves
  19. Genesis 43:30 Lit his compassion grew warm
  20. Genesis 43:31 Lit Set on bread
  21. Genesis 43:32 Lit an abomination
  22. Genesis 43:33 Lit sat
  23. Genesis 43:34 Lit his face