Add parallel Print Page Options

50 荒年未到以前,城的祭司波提非拉的女兒亞西納約瑟生了兩個兒子。 51 約瑟給長子起名叫瑪拿西[a],因為他說:「神使我忘了一切的困苦和我父的全家。」 52 他給次子起名叫以法蓮[b],因為他說:「神使我在受苦的地方昌盛。」

Read full chapter

Footnotes

  1. 創世記 41:51 就是「使之忘了」的意思。
  2. 創世記 41:52 就是「使之昌盛」的意思。

50 (A)And to Joseph were born two sons before the years of famine came, whom Asenath, the daughter of Poti-Pherah priest of On, bore to him. 51 Joseph called the name of the firstborn [a]Manasseh: “For God has made me forget all my toil and all my (B)father’s house.” 52 And the name of the second he called [b]Ephraim: “For God has caused me to be (C)fruitful in the land of my affliction.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 41:51 Lit. Making Forgetful
  2. Genesis 41:52 Lit. Fruitfulness

50 Before the years of famine came, two sons were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.(A) 51 Joseph named his firstborn(B) Manasseh[a](C) and said, “It is because God has made me forget all my trouble and all my father’s household.” 52 The second son he named Ephraim[b](D) and said, “It is because God has made me fruitful(E) in the land of my suffering.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 41:51 Manasseh sounds like and may be derived from the Hebrew for forget.
  2. Genesis 41:52 Ephraim sounds like the Hebrew for twice fruitful.