Add parallel Print Page Options

50 荒年未到以前,城的祭司波提非拉的女兒亞西納約瑟生了兩個兒子。 51 約瑟給長子起名叫瑪拿西[a],因為他說:「神使我忘了一切的困苦和我父的全家。」 52 他給次子起名叫以法蓮[b],因為他說:「神使我在受苦的地方昌盛。」

Read full chapter

Footnotes

  1. 創世記 41:51 就是「使之忘了」的意思。
  2. 創世記 41:52 就是「使之昌盛」的意思。

50 Before the years of famine came, two sons were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.(A) 51 Joseph named his firstborn(B) Manasseh[a](C) and said, “It is because God has made me forget all my trouble and all my father’s household.” 52 The second son he named Ephraim[b](D) and said, “It is because God has made me fruitful(E) in the land of my suffering.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 41:51 Manasseh sounds like and may be derived from the Hebrew for forget.
  2. Genesis 41:52 Ephraim sounds like the Hebrew for twice fruitful.

50 And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.

51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.

52 And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.

Read full chapter