Add parallel Print Page Options

该隐杀其弟

该隐与他兄弟亚伯说话,二人正在田间,该隐起来打他兄弟亚伯,把他杀了。

Read full chapter

该隐对弟弟亚伯说:“我们去田间吧!”[a]他们在田间的时候,该隐动手打亚伯,把他杀了。

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:8 我们去田间吧!”参照七十士译本,希伯来文无此句。

(A) Cain said to his brother Abel, “Let's go for a walk.”[a] And when they were out in a field, Cain attacked and killed him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.8 Cain said to his brother Abel, “Let's … walk.” Most ancient translations; Hebrew “Cain spoke to his brother Abel.”
Book name not found: 創世記 for the version: 1881 Westcott-Hort New Testament.