Font Size
創世記 4:25-26
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
創世記 4:25-26
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
塞特和以挪士
25 亞當又與妻子夏娃同房,夏娃生了一個兒子,取名叫塞特,因為她說:「上帝賜我另一個兒子來代替亞伯,因為該隱殺了他。」 26 塞特生了一個兒子,給他取名叫以挪士。那時候,人才開始求告耶和華。
Read full chapter
Genesis 4:25-26
New International Version
Genesis 4:25-26
New International Version
25 Adam made love to his wife(A) again, and she gave birth to a son and named him Seth,[a](B) saying, “God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him.”(C) 26 Seth also had a son, and he named him Enosh.(D)
At that time people began to call on[b] the name of the Lord.(E)
Footnotes
- Genesis 4:25 Seth probably means granted.
- Genesis 4:26 Or to proclaim
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.