Add parallel Print Page Options

以掃之後裔

36 以掃,就是以東,他的後代記在下面。 以掃迦南的女子為妻,就是以倫的女兒亞大希未祭便的孫女、亞拿的女兒阿荷利巴瑪 又娶了以實瑪利的女兒、尼拜約的妹子巴實抹 亞大以掃生了以利法巴實抹生了流珥 阿荷利巴瑪生了耶烏施雅蘭可拉。這都是以掃的兒子,是在迦南地生的。 以掃帶著他的妻子、兒女與家中一切的人口,並他的牛羊、牲畜和一切貨財,就是他在迦南地所得的,往別處去,離了他兄弟雅各 因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容不下他們,所以不能同居。 於是,以掃住在西珥山裡,以掃就是以東

以掃西珥山裡以東人的始祖,他的後代記在下面。 10 以掃眾子的名字如下:以掃的妻子亞大以利法以掃的妻子巴實抹流珥 11 以利法的兒子是提幔阿抹洗玻迦坦基納斯 12 亭納以掃兒子以利法的妾,她給以利法生了亞瑪力。這是以掃的妻子亞大的子孫。 13 流珥的兒子是拿哈謝拉沙瑪米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。 14 以掃的妻子阿荷利巴瑪祭便的孫女、亞拿的女兒,她給以掃生了耶烏施雅蘭可拉

15 以掃子孫中做族長的記在下面。以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、 16 可拉族長、迦坦族長、亞瑪力族長。這是在以東地從以利法所出的族長,都是亞大的子孫。 17 以掃的兒子流珥的子孫中,有拿哈族長、謝拉族長、沙瑪族長、米撒族長。這是在以東地從流珥所出的族長,都是以掃妻子巴實抹的子孫。 18 以掃的妻子阿荷利巴瑪的子孫中,有耶烏施族長、雅蘭族長、可拉族長。這是從以掃妻子,亞拿的女兒阿荷利巴瑪子孫中所出的族長。 19 以上的族長都是以掃的子孫,以掃就是以東

西珥之後裔

20 那地原有的居民何利西珥的子孫記在下面,就是羅坍朔巴祭便亞拿 21 底順以察底珊。這是從以東地的何利西珥子孫中所出的族長。 22 羅坍的兒子是何利希幔羅坍的妹子是亭納 23 朔巴的兒子是亞勒文瑪拿轄以巴錄示玻阿南 24 祭便的兒子是亞雅亞拿(當時在曠野放他父親祭便的驢,遇著溫泉的,就是這亞拿)。 25 亞拿的兒子是底順亞拿的女兒是阿荷利巴瑪 26 底順的兒子是欣但伊是班益蘭基蘭 27 以察的兒子是辟罕撒番亞干 28 底珊的兒子是烏斯亞蘭 29 何利人所出的族長記在下面,就是羅坍族長、朔巴族長、祭便族長、亞拿族長、 30 底順族長、以察族長、底珊族長。這是從何利人所出的族長,都在西珥地,按著宗族做族長。

記以東諸王

31 以色列人未有君王治理以先,在以東地做王的記在下面。 32 比珥的兒子比拉以東做王,他的京城名叫亭哈巴 33 比拉死了,波斯拉謝拉的兒子約巴接續他做王。 34 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他做王。 35 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他做王,這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得 36 哈達死了,瑪士利加桑拉接續他做王。 37 桑拉死了,大河邊的利河伯掃羅接續他做王。 38 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒哈南接續他做王。 39 亞革波的兒子巴勒哈南死了,哈達接續他做王,他的京城名叫巴烏,他的妻子名叫米希她別,是米薩合的孫女、瑪特列的女兒。

40 以掃所出的族長,按著他們的宗族、住處,名字記在下面,就是亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、 41 阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、 42 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、 43 瑪基疊族長、以蘭族長。這是以東人在所得為業的地上,按著他們的住處,所有的族長都是以東人的始祖以掃的後代。

The Family of Esau(A)

36 Now this is the genealogy of Esau, (B)who is Edom. (C)Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the (D)Hittite; (E)Aholibamah[a] the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite; and (F)Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth. Now (G)Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel. And [b]Aholibamah bore Jeush, Jaalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.

Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the persons of his household, his cattle and all his animals, and all his goods which he had gained in the land of Canaan, and went to a country away from the presence of his brother Jacob. (H)For their possessions were too great for them to dwell together, and (I)the land where they were strangers could not support them because of their livestock. So Esau dwelt in (J)Mount Seir. (K)Esau is Edom.

And this is the genealogy of Esau the father of the Edomites in Mount Seir. 10 These were the names of Esau’s sons: (L)Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, [c]Zepho, Gatam, and Kenaz.

12 Now Timna was the concubine of Eliphaz, Esau’s son, and she bore (M)Amalek to Eliphaz. These were the sons of Adah, Esau’s wife.

13 These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.

14 These were the sons of [d]Aholibamah, Esau’s wife, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon. And she bore to Esau: Jeush, Jaalam, and Korah.

The Chiefs of Edom

15 These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz, 16 [e]Chief Korah, Chief Gatam, and Chief Amalek. These were the chiefs of Eliphaz in the land of Edom. They were the sons of Adah.

17 These were the sons of Reuel, Esau’s son: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, and Chief Mizzah. These were the chiefs of Reuel in the land of Edom. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.

18 And these were the sons of [f]Aholibamah, Esau’s wife: Chief Jeush, Chief Jaalam, and Chief Korah. These were the chiefs who descended from Aholibamah, Esau’s wife, the daughter of Anah. 19 These were the sons of Esau, who is Edom, and these were their chiefs.

The Sons of Seir

20 (N)These were the sons of Seir (O)the Horite who inhabited the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 21 Dishon, Ezer, and Dishan. These were the chiefs of the Horites, the sons of Seir, in the land of Edom.

22 And the sons of Lotan were Hori and [g]Hemam. Lotan’s sister was Timna.

23 These were the sons of Shobal: [h]Alvan, Manahath, Ebal, [i]Shepho, and Onam.

24 These were the sons of Zibeon: both Ajah and Anah. This was the Anah who found the [j]water in the wilderness as he pastured (P)the donkeys of his father Zibeon. 25 These were the children of Anah: Dishon and [k]Aholibamah the daughter of Anah.

26 These were the sons of [l]Dishon: [m]Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. 27 These were the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and [n]Akan. 28 These were the sons of Dishan: (Q)Uz and Aran.

29 These were the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah, 30 Chief Dishon, Chief Ezer, and Chief Dishan. These were the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.

The Kings of Edom

31 (R)Now these were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel: 32 Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah. 33 And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place. 34 When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place. 35 And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith. 36 When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place. 37 And when Samlah died, Saul of (S)Rehoboth-by-the-River reigned in his place. 38 When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place. 39 And when Baal-Hanan the son of Achbor died, [o]Hadar reigned in his place; and the name of his city was [p]Pau. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

The Chiefs of Esau

40 And these were the names of the chiefs of Esau, according to their families and their places, by their names: Chief Timnah, Chief [q]Alvah, Chief Jetheth, 41 Chief [r]Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon, 42 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar, 43 Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom, according to their dwelling places in the land of their possession. Esau was the father of [s]the Edomites.

Footnotes

  1. Genesis 36:2 Or Oholibamah
  2. Genesis 36:5 Or Oholibamah
  3. Genesis 36:11 Zephi, 1 Chr. 1:36
  4. Genesis 36:14 Or Oholibamah
  5. Genesis 36:16 Sam. omits Chief Korah
  6. Genesis 36:18 Or Oholibamah
  7. Genesis 36:22 Homam, 1 Chr. 1:39
  8. Genesis 36:23 Alian, 1 Chr. 1:40
  9. Genesis 36:23 Shephi, 1 Chr. 1:40
  10. Genesis 36:24 So with MT, Vg. (hot springs); LXX Jamin; Tg. mighty men; Talmud mules
  11. Genesis 36:25 Or Oholibamah
  12. Genesis 36:26 Heb. Dishan
  13. Genesis 36:26 Hamran, 1 Chr. 1:41
  14. Genesis 36:27 Jaakan, 1 Chr. 1:42
  15. Genesis 36:39 Sam., Syr. Hadad and 1 Chr. 1:50
  16. Genesis 36:39 Pai, 1 Chr. 1:50
  17. Genesis 36:40 Aliah, 1 Chr. 1:51
  18. Genesis 36:41 Or Oholibamah
  19. Genesis 36:43 Heb. Edom

Esau’s Descendants(A)(B)

36 This is the account(C) of the family line of Esau (that is, Edom).(D)

Esau took his wives from the women of Canaan:(E) Adah daughter of Elon the Hittite,(F) and Oholibamah(G) daughter of Anah(H) and granddaughter of Zibeon the Hivite(I) also Basemath(J) daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.(K)

Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel,(L) and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah.(M) These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.

Esau took his wives and sons and daughters and all the members of his household, as well as his livestock and all his other animals and all the goods he had acquired in Canaan,(N) and moved to a land some distance from his brother Jacob.(O) Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock.(P) So Esau(Q) (that is, Edom)(R) settled in the hill country of Seir.(S)

This is the account(T) of the family line of Esau the father of the Edomites(U) in the hill country of Seir.

10 These are the names of Esau’s sons:

Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.(V)

11 The sons of Eliphaz:(W)

Teman,(X) Omar, Zepho, Gatam and Kenaz.(Y)

12 Esau’s son Eliphaz also had a concubine(Z) named Timna, who bore him Amalek.(AA) These were grandsons of Esau’s wife Adah.(AB)

13 The sons of Reuel:

Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were grandsons of Esau’s wife Basemath.(AC)

14 The sons of Esau’s wife Oholibamah(AD) daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she bore to Esau:

Jeush, Jalam and Korah.(AE)

15 These were the chiefs(AF) among Esau’s descendants:

The sons of Eliphaz the firstborn of Esau:

Chiefs Teman,(AG) Omar, Zepho, Kenaz,(AH) 16 Korah,[a] Gatam and Amalek. These were the chiefs descended from Eliphaz(AI) in Edom;(AJ) they were grandsons of Adah.(AK)

17 The sons of Esau’s son Reuel:(AL)

Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were the chiefs descended from Reuel in Edom; they were grandsons of Esau’s wife Basemath.(AM)

18 The sons of Esau’s wife Oholibamah:(AN)

Chiefs Jeush, Jalam and Korah.(AO) These were the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah.

19 These were the sons of Esau(AP) (that is, Edom),(AQ) and these were their chiefs.(AR)

20 These were the sons of Seir the Horite,(AS) who were living in the region:

Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,(AT) 21 Dishon, Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs.(AU)

22 The sons of Lotan:

Hori and Homam.[b] Timna was Lotan’s sister.

23 The sons of Shobal:

Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam.

24 The sons of Zibeon:(AV)

Aiah and Anah. This is the Anah who discovered the hot springs[c](AW) in the desert while he was grazing the donkeys(AX) of his father Zibeon.

25 The children of Anah:(AY)

Dishon and Oholibamah(AZ) daughter of Anah.

26 The sons of Dishon[d]:

Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.

27 The sons of Ezer:

Bilhan, Zaavan and Akan.

28 The sons of Dishan:

Uz and Aran.

29 These were the Horite chiefs:

Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,(BA) 30 Dishon, Ezer and Dishan. These were the Horite chiefs,(BB) according to their divisions, in the land of Seir.

The Rulers of Edom(BC)

31 These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king(BD) reigned:

32 Bela son of Beor became king of Edom. His city was named Dinhabah.

33 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah(BE) succeeded him as king.

34 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites(BF) succeeded him as king.

35 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian(BG) in the country of Moab,(BH) succeeded him as king. His city was named Avith.

36 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.

37 When Samlah died, Shaul from Rehoboth(BI) on the river succeeded him as king.

38 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.

39 When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad[e] succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.

40 These were the chiefs(BJ) descended from Esau, by name, according to their clans and regions:

Timna, Alvah, Jetheth, 41 Oholibamah, Elah, Pinon, 42 Kenaz, Teman, Mibzar, 43 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they occupied.

This is the family line of Esau, the father of the Edomites.(BK)

Footnotes

  1. Genesis 36:16 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch (also verse 11 and 1 Chron. 1:36) does not have Korah.
  2. Genesis 36:22 Hebrew Hemam, a variant of Homam (see 1 Chron. 1:39)
  3. Genesis 36:24 Vulgate; Syriac discovered water; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  4. Genesis 36:26 Hebrew Dishan, a variant of Dishon
  5. Genesis 36:39 Many manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch and Syriac (see also 1 Chron. 1:50); most manuscripts of the Masoretic Text Hadar