創世記 33
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
弟兄重逢
33 雅各遠遠看見以掃帶著四百人迎面而來,便把孩子們分別交給利亞、拉結和兩個婢女, 2 又吩咐兩個婢女和她們的孩子走在前面,利亞和她的孩子跟在後面,拉結和約瑟走在最後。 3 他自己則走在他們前面,接連俯伏下拜七次,直到他哥哥跟前。
4 以掃見到雅各,就跑上去擁抱他,親吻他,二人抱頭痛哭。 5 以掃看見跟在雅各後面的婦女和孩子,就問:「這些和你同行的是誰?」雅各說:「這些孩子是上帝施恩賜給你僕人的。」 6 雅各的兩個婢女和她們的孩子上前下拜, 7 利亞也和她的孩子上前下拜,最後約瑟和拉結也上前向以掃下拜。
8 以掃說:「我在路上遇見的那一群群牲畜是怎麼回事?」雅各回答說:「我帶來這些是要得到我主的恩待。」 9 以掃說:「弟弟,我已經有很多了,你自己留著吧!」 10 雅各說:「不,你若賞臉,就請收下!我見了你的面就像見了上帝的面,因為你這樣善侍我。 11 請你收下我的禮物吧,因為上帝恩待了我,使我富足。」雅各再三懇求,以掃才收下。
12 以掃說:「我們走吧!我陪你們走。」 13 雅各卻說:「我主知道孩子們還小,而且,我還要照料正在哺乳的牛羊,如果整天趕路,牛羊會累死。 14 倒不如請我主先走,我遷就牲畜和孩子慢慢走,我在西珥與我主會合。」
15 以掃說:「讓我給你留幾個幫手吧。」雅各說:「不用了,能得到我主的恩待就夠了。」 16 於是,以掃在當天先回西珥去了, 17 雅各卻去了疏割,在那裡為自己建造房屋,為牲畜搭起棚子。因此那地方叫疏割[a]。
18 這樣,雅各從巴旦·亞蘭平安地回到迦南的示劍城,在城外搭營居住。 19 他搭營居住的這塊地是他用一百塊銀子向示劍的父親哈抹的子孫買的。 20 雅各在那裡築了一座壇,稱之為伊利·伊羅伊·以色列[b]。
Genesis 33
Revised Geneva Translation
33 And as Jacob lifted up his eyes and looked. Behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children to Leah, and to Rachel, and to the two maids.
2 And he put the maids and their children first, then Leah and her children after, and Rachel and Joseph last.
3 So, he went before them and bowed himself to the ground seven times until he came near to his brother.
4 And Esau ran to meet him and embraced him and fell on his neck and kissed him; and they wept.
5 And he lifted up his eyes and saw the women and the children, and said, “Who are these with you?” And he answered, “The children whom God, by His grace, has given your servant.”
6 Then the maids came near, they and their children, and bowed themselves.
7 Also Leah, with her children, came near and bowed down. And after that, Joseph and Rachel drew near and did reverence.
8 Then he said, “What do you mean by all these flocks which I met?” Who answered, “I have sent them so that I may find favor in the sight of my lord.”
9 And Esau said, “I have enough, my brother. Keep what you have for yourself.”
10 But Jacob answered, “No, please, if I have found grace now in your sight, then receive my present from my hand. For I have seen your face, as though I had seen the face of God, because you have accepted me.
11 “Please take my blessing that is brought to you. For God has had mercy on me; and therefore, I have all things.” So, he compelled him and he took it.
12 And he said, “Let us take our journey and go; and I will go before you.”
13 Then he answered him, “My lord knows that the children are frail and the ewes and cows are with young under my hand. And if they should overdrive them one day, all the flock would die.
14 “Let now my lord go before his servant; and I will drive softly, according to the pace of the cattle which are before me, and as the children are able to endure, until I come to my lord, to Seir.”
15 Then Esau said, “Then I will leave some of my folk with you.” And he answered, “What is the need? Let me find grace in the sight of my lord.”
16 So Esau returned and went his way that same day, to Seir.
17 And Jacob went forward toward Succoth, and built a house, and made booths for his cattle. Therefore, he called the name of the place, Succoth.
18 Afterward, Jacob came safely to , a city, which is in the land of Canaan (when he came from Padan Aram and pitched before the city).
19 And there he bought a parcel of ground from the sons of Hamor, Shechem’s father, for a hundred pieces of money, where he pitched his tent.
20 And he set up an altar there, and called it, “The Mighty God of Israel”.
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.