A A A A A
Bible Book List

創世記 32 Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

雅各準備迎見以掃

32 雅各繼續行路, 神的使者遇見他。 雅各看見他們就說:「這是 神的軍營。」於是給那地方起名叫瑪哈念[a]

雅各派使者在他前面到西珥地,就是以東地他哥哥以掃那裏。 他吩咐他們說:「你們要對我主以掃說:『你的僕人雅各這樣說:我在拉班那裏寄居,延遲到如今。 我有牛、驢、羊羣、奴僕、婢女,現在派人來報告我主,為了要在你眼前蒙恩。』」

使者回到雅各那裏,說:「我們到了你哥哥以掃那裏。他正迎着你來,並且有四百人和他一起。」 雅各就很懼怕,而且愁煩。他把跟他同行的人和羊羣、牛羣、駱駝分成兩隊, 說:「以掃若來擊殺其中一隊,剩下的另一隊還可以逃脫。」 雅各說:「耶和華—我祖父亞伯拉罕的 神,我父親以撒的 神啊,你曾對我說:『回你本地本族去,我要厚待你。』 10 你向僕人所施的一切慈愛和信實,我一點也不配得。我先前只用我的一根杖過這約旦河,如今我卻成了兩隊。 11 求你救我脫離我哥哥的手,脫離以掃的手,因為我怕他來殺我,連母親和兒女都不放過。 12 你曾說:『我必定厚待你,使你的後裔如同海邊的沙,多得不可勝數。』」

13 當夜,雅各在那裏住宿,就從他手中所擁有的拿禮物要送給他哥哥以掃 14 就是二百隻母山羊、二十隻公山羊、二百隻母綿羊、二十隻公綿羊、 15 三十匹哺乳的母駱駝和牠們的小駱駝、四十頭母牛、十頭公牛、二十匹母驢和十匹公驢。 16 他把每種牲畜各分一羣,交在僕人手中,對僕人說:「你們要在我的前頭過去,使羣和羣之間保持一段距離」。 17 他又吩咐領頭的人說:「我哥哥以掃遇見你的時候,問你說:『你是誰的人?要往哪裏去?你前面這些是誰的?』 18 你就說:『是你僕人雅各的,是送給我主以掃的禮物。看哪,他自己也在我們後面。』」 19 他又吩咐第二、第三和所有趕畜羣的人說:「你們遇見以掃的時候要照這樣的話對他說, 20 你們還要說:『看哪,你僕人雅各在我們後面。』」因雅各說:「我藉着在我前面送去的禮物給他面子,然後再見他的面,或許他會寬容我。」 21 於是禮物在他前面過去了;那夜,雅各在營中住宿。

雅各在毗努伊勒摔跤

22 他夜間起來,帶着兩個妻子,兩個婢女和十一個孩子,過了雅博渡口。 23 他帶着他們,送他們過河,他所有的一切也都過去, 24 只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。 25 那人見自己勝不過他,就摸了他的大腿窩一下。雅各的大腿窩就在和那人摔跤的時候扭了。 26 那人說:「天快亮了,讓我走吧!」雅各說:「你不給我祝福,我就不讓你走。」 27 那人說:「你叫甚麼名字?」他說:「雅各。」 28 那人說:「你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與 神和人較力,都得勝了。」 29 雅各問他說:「請告訴我你的名字。」那人說:「何必問我的名字呢?」於是他在那裏為雅各祝福。 30 雅各就給那地方起名叫毗努伊勒[b],說:「我面對面見了 神,我的性命仍得保全。」 31 太陽剛出來的時候,雅各經過毗努伊勒,他的大腿就瘸了。 32 因此,以色列人不吃大腿窩的筋,直到今日,因為那人摸了雅各大腿窩的筋。

Footnotes:

  1. 32.2 「瑪哈念」意思是「兩個軍營」。
  2. 32.30 「毗努伊勒」意思是「 神之面」。
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes