創世記 31
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
雅各思歸故土
31 雅各聽見拉班的兒子們有話說:「雅各把我們父親所有的都奪了去,並藉著我們父親的,得了這一切的榮耀[a]。」 2 雅各見拉班的氣色向他不如從前了。 3 耶和華對雅各說:「你要回你祖你父之地,到你親族那裡去,我必與你同在。」 4 雅各就打發人,叫拉結和利亞到田野羊群那裡來, 5 對她們說:「我看你們父親的氣色向我不如從前了,但我父親的神向來與我同在。 6 你們也知道,我盡了我的力量服侍你們的父親。 7 你們的父親欺哄我,十次改了我的工價,然而神不容他害我。 8 他若說有點的歸你做工價,羊群所生的都有點;他若說有紋的歸你做工價,羊群所生的都有紋。 9 這樣,神把你們父親的牲畜奪來賜給我了。 10 羊配合的時候,我夢中舉目一看,見跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。 11 神的使者在那夢中呼叫我說:『雅各!』我說:『我在這裡。』 12 他說:『你舉目觀看,跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的,凡拉班向你所做的,我都看見了。 13 我是伯特利的神,你在那裡用油澆過柱子,向我許過願。現今你起來,離開這地,回你本地去吧。』」 14 拉結和利亞回答雅各說:「在我們父親的家裡還有我們可得的份嗎?還有我們的產業嗎? 15 我們不是被他當做外人嗎?因為他賣了我們,吞了我們的價值。 16 神從我們父親所奪出來的一切財物,那就是我們和我們孩子們的。現今凡神所吩咐你的,你只管去行吧。」
雅各背逃
17 雅各起來,使他的兒子和妻子都騎上駱駝, 18 又帶著他在巴旦亞蘭所得的一切牲畜和財物,往迦南地他父親以撒那裡去了。 19 當時拉班剪羊毛去了,拉結偷了他父親家中的神像。 20 雅各背著亞蘭人拉班偷走了,並不告訴他, 21 就帶著所有的逃跑。他起身過大河,面向基列山行去。
拉班追之
22 到第三日,有人告訴拉班:「雅各逃跑了。」 23 拉班帶領他的眾弟兄去追趕,追了七日,在基列山就追上了。 24 夜間,神到亞蘭人拉班那裡,在夢中對他說:「你要小心,不可與雅各說好說歹。」 25 拉班追上雅各。雅各在山上支搭帳篷,拉班和他的眾弟兄也在基列山上支搭帳篷。 26 拉班對雅各說:「你做的是什麼事呢?你背著我偷走了,又把我的女兒們帶了去,如同用刀劍擄去的一般。 27 你為什麼暗暗地逃跑,偷著走,並不告訴我,叫我可以歡樂、唱歌、擊鼓、彈琴地送你回去? 28 又不容我與外孫和女兒親嘴。你所行的真是愚昧! 29 我手中原有能力害你,只是你父親的神昨夜對我說:『你要小心,不可與雅各說好說歹。』
拉班責雅各竊其神像
30 現在你雖然想你父家,不得不去,為什麼又偷了我的神像呢?」 31 雅各回答拉班說:「恐怕你把你的女兒從我奪去,所以我逃跑。 32 至於你的神像,你在誰那裡搜出來,就不容誰存活。當著我們的眾弟兄,你認一認,在我這裡有什麼東西是你的,就拿去。」原來雅各不知道拉結偷了那些神像。
33 拉班進了雅各、利亞並兩個使女的帳篷,都沒有搜出來,就從利亞的帳篷出來,進了拉結的帳篷。 34 拉結已經把神像藏在駱駝的馱簍裡,便坐在上頭。拉班摸遍了那帳篷,並沒有摸著。 35 拉結對她父親說:「現在我身上不便,不能在你面前起來,求我主不要生氣。」這樣,拉班搜尋神像,竟沒有搜出來。
雅各斥責拉班
36 雅各就發怒斥責拉班說:「我有什麼過犯,有什麼罪惡,你竟這樣火速地追我! 37 你摸遍了我一切的家具,你搜出什麼來呢?可以放在你我弟兄面前,叫他們在你我中間辨別辨別! 38 我在你家這二十年,你的母綿羊、母山羊沒有掉過胎。你群中的公羊,我沒有吃過。 39 被野獸撕裂的,我沒有帶來給你,是我自己賠上。無論是白日,是黑夜,被偷去的,你都向我索要。 40 我白日受盡乾熱,黑夜受盡寒霜,不得合眼睡著,我常是這樣。 41 我這二十年在你家裡,為你的兩個女兒服侍你十四年,為你的羊群服侍你六年,你又十次改了我的工價。 42 若不是我父親以撒所敬畏的神,就是亞伯拉罕的神與我同在,你如今必定打發我空手而去。神看見我的苦情和我的勞碌,就在昨夜責備你。」
二人立約
43 拉班回答雅各說:「這女兒是我的女兒,這些孩子是我的孩子,這些羊群也是我的羊群,凡在你眼前的都是我的。我的女兒並她們所生的孩子,我今日能向他們做什麼呢? 44 來吧,你我二人可以立約,做你我中間的證據。」 45 雅各就拿一塊石頭立做柱子, 46 又對眾弟兄說:「你們堆聚石頭。」他們就拿石頭來堆成一堆,大家便在旁邊吃喝。 47 拉班稱那石堆為伊迦爾撒哈杜他,雅各卻稱那石堆為迦累得[b]。 48 拉班說:「今日這石堆做你我中間的證據。」因此這地方名叫迦累得, 49 又叫米斯巴,意思說:「我們彼此離別以後,願耶和華在你我中間鑒察。 50 你若苦待我的女兒,又在我的女兒以外另娶妻,雖沒有人知道,卻有神在你我中間做見證。」 51 拉班又說:「你看我在你我中間所立的這石堆和柱子。 52 這石堆做證據,這柱子也做證據。我必不過這石堆去害你,你也不可過這石堆和柱子來害我。 53 但願亞伯拉罕的神和拿鶴的神,就是他們父親的神,在你我中間判斷。」雅各就指著他父親以撒所敬畏的神起誓, 54 又在山上獻祭,請眾弟兄來吃飯。他們吃了飯,便在山上住宿。 55 拉班清早起來,與他外孫和女兒親嘴,給他們祝福,回往自己的地方去了。
Genesis 31
International Children’s Bible
Jacob Runs Away
31 One day Jacob heard Laban’s sons talking. They said, “Jacob has taken everything our father owned. Jacob has become rich in this way.” 2 Then Jacob noticed that Laban was not as friendly as he had been before. 3 The Lord said to Jacob, “Go back to the land where your ancestors lived. I will be with you.”
4 So Jacob told Rachel and Leah to meet him in the field where he kept his flocks. 5 He said to them, “I have seen that your father is not as friendly with me as he used to be. But the God of my father has been with me. 6 You both know that I have worked as hard as I could for your father. 7 But he cheated me. He has changed my pay ten times. But God has not allowed your father to harm me. 8 At one time Laban said, ‘You can have all the speckled goats as your pay.’ After that, all the animals gave birth to speckled young ones. But then Laban said, ‘You can have all the streaked goats as your pay.’ After that, all the animals gave birth to streaked babies. 9 So God has taken the animals away from your father. And God has given them to me.
10 “I had a dream during the season when the animals were mating. I saw that the only male goats who were mating were streaked, speckled or spotted. 11 The angel of God spoke to me in that dream. He said, ‘Jacob!’ I answered, ‘Yes!’ 12 The angel said, ‘Look! Only the streaked, speckled or spotted goats are mating. I have seen all the wrong things Laban does to you. 13 I am the God who appeared to you at Bethel. There you poured olive oil on the stone you set up on end. There you made a promise to me. Now I want you to leave here. Go back to the land where you were born.’”
14 Rachel and Leah answered Jacob, “Our father has nothing to give us when he dies. 15 He has treated us like strangers. He sold us to you, and then he spent all of the money you paid for us. 16 God took all this wealth from our father, and now it belongs to us and our children. So you do whatever God told you to do.”
17 So Jacob put his children and his wives on camels. 18 Then they began their journey back to Isaac, his father. He lived in the land of Canaan. All the flocks of animals that Jacob owned walked ahead of them. He carried everything with him that he had gotten while he lived in Northwest Mesopotamia.
19 Laban was gone to cut the wool from his sheep. While he was gone, Rachel stole the idols of false gods that belonged to him. 20 And Jacob tricked Laban the Aramean. He did not tell Laban he was leaving. 21 Jacob and his family left quickly. They crossed the Euphrates River and traveled toward the mountains of Gilead.
22 Three days later Laban learned that Jacob had run away. 23 So Laban gathered his relatives and began to chase Jacob. After seven days Laban found him in the mountains of Gilead. 24 That night God came to Laban the Aramean in a dream. The Lord said, “Be careful! Do not say anything to Jacob, good or bad.”
The Search for the Stolen Idols
25 So Laban caught up with Jacob. Now Jacob had made his camp in the mountains. So Laban and his relatives set up their camp in the mountains of Gilead. 26 Laban said to Jacob, “What have you done? Why did you trick me? You took my daughters as if you had captured them in a war. 27 Why did you run away without telling me? Why did you trick me? Why didn’t you tell me? Then I could send you away with joy and singing. There would be the music of tambourines and harps. 28 You did not even let me kiss my grandchildren and my daughters good-bye. You were very foolish to do this! 29 I have the power to harm you. But last night the God of your father spoke to me. He warned me not to say anything to you, good or bad. 30 I know you want to go back to your home. But why did you steal my idols?”
31 Jacob answered Laban, “I left without telling you, because I was afraid! I thought you would take your daughters away from me. 32 If you find anyone here who has taken your idols, he will be killed! Your relatives will be my witnesses. You may look for anything that belongs to you. Take anything that is yours.” (Now Jacob did not know that Rachel had stolen Laban’s idols.)
33 So Laban looked in Jacob’s tent and in Leah’s tent. He looked in the tent where the two slave women stayed. But he did not find his idols. When he left Leah’s tent, he went into Rachel’s tent. 34 Rachel had hidden the idols inside her camel’s saddle. And she was sitting on them. Laban looked through the whole tent, but he did not find them.
35 Rachel said to her father, “Father, don’t be angry with me. I am not able to stand up before you. I am having my monthly period.” So Laban looked through the camp, but he did not find his idols.
36 Then Jacob became very angry. He said, “What wrong have I done? What law have I broken to cause you to chase me? 37 You have looked through everything I own. But you have found nothing that belongs to you. If you have found anything, show it to everyone. Put it in front of your relatives and my relatives. Then let them decide which one of us is right. 38 I have worked for you now for 20 years. During all that time none of the lambs and kids died during birth. And I have not eaten any of the male sheep from your flocks. 39 Any time a sheep was killed by wild animals, I did not bring it to you. I made up for the loss myself. You made me pay for any animal that was stolen during the day or night. 40 In the daytime the sun took away my strength. At night I was cold and could not sleep. 41 I worked like a slave for you for 20 years. For the first 14 years I worked to get your two daughters. The last 6 years I worked to earn your animals. And during that time you changed my pay ten times. 42 But the God of my father was with me. He is the God of Abraham and the God of Isaac. If God had not been with me, you would have sent me away with nothing. But he saw the trouble I had and the hard work I did. And last night God corrected you.”
Jacob and Laban’s Agreement
43 Laban said to Jacob, “These girls are my daughters. Their children belong to me, and these animals are mine. Everything you see here belongs to me. But I can do nothing to keep my daughters and their children. 44 Let us make an agreement. Let us set up a pile of stones to remind us of our agreement.”
45 So Jacob took a large rock and set it up on its end. 46 He told his relatives to gather rocks. So they took the rocks and piled them up. Then they ate beside the pile of rocks. 47 Laban named that place in his language A Pile to Remind Us. And Jacob gave the place the same name in Hebrew.
48 Laban said to Jacob, “This pile of rocks will remind us of the agreement between us.” That is why the place was called A Pile to Remind Us. 49 It was also called Mizpah.[a] This was because Laban said, “Let the Lord watch over us while we are separated from each other. 50 Remember that God is our witness. This is true even if no one else is around us. He will know if you harm my daughters or marry other women. 51 Here is the pile of rocks that I have put between us. And here is the rock I set up on end. 52 This pile of rocks and this rock set on end will remind us of our agreement. I will never go past this pile to hurt you. And you must never come to my side of them to hurt me. 53 The God of Abraham is the God of Nahor and the God of their ancestors. Let God punish either of us if we break this agreement.”
So Jacob made a promise in the name of God. This was the God of his father Isaac. 54 Then Jacob killed an animal and offered it as a sacrifice on the mountain. And he invited his relatives to share in the meal. After they finished eating, they spent the night on the mountain. 55 Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters. He blessed them, and then he left to return home.
Footnotes
- 31:49 Mizpah This name sounds like the Hebrew word for “watch.”
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
