创世记 31:9-11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
9 上帝就这样把你们父亲的牲畜夺过来给了我。
10 “在羊群交配的季节,我梦见所有和母羊交配的公羊都是有条纹或有斑点的。 11 在梦中,上帝的天使叫我,我说,‘仆人在。’
Read full chapter
Genesis 31:9-11
New International Version
9 So God has taken away your father’s livestock(A) and has given them to me.(B)
10 “In breeding season I once had a dream(C) in which I looked up and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled or spotted. 11 The angel of God(D) said to me in the dream,(E) ‘Jacob.’ I answered, ‘Here I am.’(F)
Genesis 31:9-11
New King James Version
9 So God has (A)taken away the livestock of your father and given them to me.
10 “And it happened, at the time when the flocks conceived, that I lifted my eyes and saw in a dream, and behold, the rams which leaped upon the flocks were streaked, speckled, and gray-spotted. 11 Then (B)the Angel of God spoke to me in a dream, saying, ‘Jacob.’ And I said, ‘Here I am.’
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

