Add parallel Print Page Options

30 拉結見自己不給雅各生孩子,就嫉妒她姊姊,對雅各說:「你給我孩子,不然,讓我死了吧。」 雅各拉結生氣,說:「是我代替 神使你生不出孩子的嗎?」 拉結說:「看哪,我的使女辟拉在這裏,你可以與她同房,使她生子歸在我膝下,我也可以藉着她得孩子[a]。」 拉結就把她的婢女辟拉給丈夫為妾,雅各與她同房。 辟拉懷孕,為雅各生了一個兒子。 拉結給他起名叫[b],說:「 神為我伸冤,也聽了我的聲音,賜給我一個兒子。」 拉結的婢女辟拉又懷孕,為雅各生了第二個兒子。 拉結給他起名叫拿弗他利[c],說:「我與我姊姊大大較力,並且得勝了。」

利亞見自己停了生育,就把她的婢女悉帕雅各為妾。 10 利亞的婢女悉帕雅各生了一個兒子。 11 利亞給他起名叫迦得[d],說:「真是幸運!」 12 利亞的婢女悉帕又為雅各生了第二個兒子。 13 利亞給他起名叫亞設[e],說:「我真有福啊,眾女子都要稱我有福。」

14 收割麥子的時候,呂便到田裏去,找到曼陀羅草[f],就拿給他的母親利亞拉結利亞說:「請你給我一些你兒子的曼陀羅草吧。」 15 利亞對她說:「你奪走了我的丈夫還是小事嗎?你還要奪取我兒子的曼陀羅草嗎?」拉結說:「今夜他可以與你同寢,來交換你兒子的曼陀羅草。」 16 到了晚上,雅各從田裏回來,利亞出來迎接他,說:「你要與我同寢,因為我真的用我兒子的曼陀羅草把你雇下了。」那一夜,雅各就與她同寢。 17  神應允了利亞,她就懷孕,為雅各生了第五個兒子。 18 利亞給他起名叫以薩迦[g],說:「 神給了我工價,因為我把婢女給了我的丈夫。」 19 利亞又懷孕,為雅各生了第六個兒子。 20 利亞給他起名叫西布倫[h],說:「 神賜給我厚禮了;這次,我丈夫必看重我,因為我為他生了六個兒子。」 21 後來她又生了一個女兒,給她起名叫底拿

22  神顧念拉結,應允她,使她能生育。 23 拉結懷孕生子,說:「 神除去了我的羞恥。」 24 拉結就給他起名叫約瑟[i],說:「願耶和華再增添一個兒子給我。」

雅各和拉班定工資

25 拉結約瑟之後,雅各拉班說:「請讓我走,回到我的本鄉本土去。 26 請你把我服事你所得的妻子和孩子給我,讓我走吧!我怎樣服事你,你都知道。」 27 拉班對他說:「願你看得起我,因我占卜得知,耶和華賜福給我是因你的緣故。」 28 又說:「請為我定你的工資,我就給你。」 29 雅各對他說:「我怎樣服事你,你的牲畜在我這裏變得怎樣,你都知道。 30 我未來以前,你擁有的很少,現在卻已大量增加,因為耶和華隨着我的腳步賜福給你。現在,我到甚麼時候才可以成家立業呢?」 31 拉班說:「我該給你甚麼呢?」雅各說:「你甚麼也不必給我,只要你為我做這件事,我就繼續牧放你的羊羣。 32 今天我要走遍你的羊羣,把綿羊中凡有點的、有斑的,和小綿羊中凡是黑色的羊;以及山羊中凡有斑的、有點的,都從那裏挑出來,作為我的工資。 33 以後你來當面查看我的工資,任何我這裏的山羊不是有點有斑的,小綿羊不是黑色的,就算是我偷的。這就可以證明我是正直的。」 34 拉班說:「看哪,就照你所說的做吧。」 35 當日,拉班把有紋的、有斑的公山羊,一切有點的、有斑的、有少許白色[j]的母山羊,以及小綿羊中所有黑色的[k],都挑出來,交在他兒子們的手裏, 36 又使自己和雅各相隔三天的路程。雅各就牧放拉班其餘的羊。

37 雅各拿楊樹、杏樹、楓樹的嫩枝,把皮剝出白色的條紋,使枝子露出白色來。 38 他把剝了皮的枝子對着羊羣,插在羊喝水的水溝和水槽裏。羊來喝水的時候,牠們彼此交配。 39 羊對着枝子交配,就生下有紋的、有點的、有斑的來。 40 雅各把小綿羊分出來,讓羊對着拉班羊羣中有紋的和所有黑色的。於是他把自己的羊羣分開,不叫牠們和拉班的羊混在一起。 41 當肥壯的羊交配的時候,雅各就把枝子插在水溝裏,使羊對着枝子交配。 42 可是當瘦弱的羊交配的時候,他就不插枝子。這樣,瘦弱的就歸拉班,肥壯的就歸雅各 43 於是這人極其發達,擁有許多的羊羣、奴僕、婢女、駱駝和驢。

Footnotes

  1. 30.3 「得孩子」:原文是「被建立」。
  2. 30.6 「但」意思是「伸冤、審判」。
  3. 30.8 「拿弗他利」意思是「較力」。
  4. 30.11 「迦得」意思是「幸運」。
  5. 30.13 「亞設」意思是「有福」。
  6. 30.14 「曼陀羅草」或譯「愛情花」;下同。
  7. 30.18 「以薩迦」意思是「工價」。
  8. 30.20 「西布倫」意思是「看重、同住」。
  9. 30.24 「約瑟」意思是「增添」。
  10. 30.35 「白色」與「拉班」的希伯來文同字。
  11. 30.35 「所有黑色的」或譯「全黑的」;40節同。

30 And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.

And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.

And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.

And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.

And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.

And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.

And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

10 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.

11 And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.

12 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.

13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

15 And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.

16 And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.

17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.

18 And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.

19 And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.

20 And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.

21 And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.

22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.

23 And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:

24 And she called his name Joseph; and said, The Lord shall add to me another son.

25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.

26 Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.

27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the Lord hath blessed me for thy sake.

28 And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.

29 And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.

30 For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the Lord hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?

31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock.

32 I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.

33 So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

34 And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.

35 And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.

36 And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

37 And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.

38 And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.

39 And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.

40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle.

41 And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.

42 But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

43 And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.