Add parallel Print Page Options

30 拉結見自己不給雅各生子,就嫉妒她姐姐,對雅各說:「你給我孩子,不然我就死了。」 雅各拉結生氣,說:「叫你不生育的是神,我豈能代替他做主呢?」 拉結說:「有我的使女辟拉在這裡,你可以與她同房,使她生子在我膝下,我便因她也得孩子[a]。」 拉結就把她的使女辟拉給丈夫為妾,雅各便與她同房, 辟拉就懷孕,給雅各生了一個兒子。 拉結說:「神申了我的冤,也聽了我的聲音,賜我一個兒子。」因此給他起名叫[b] 拉結的使女辟拉又懷孕,給雅各生了第二個兒子。 拉結說:「我與我姐姐大大相爭,並且得勝。」於是給他起名叫拿弗他利[c]

利亞見自己停了生育,就把使女悉帕雅各為妾。 10 利亞的使女悉帕雅各生了一個兒子。 11 利亞說:「萬幸!」於是給他起名叫迦得[d] 12 利亞的使女悉帕又給雅各生了第二個兒子。 13 利亞說:「我有福啊!眾女子都要稱我是有福的!」於是給他起名叫亞設[e]

14 割麥子的時候,魯本往田裡去,尋見風茄,拿來給他母親利亞拉結利亞說:「請你把你兒子的風茄給我些。」 15 利亞說:「你奪了我的丈夫還算小事嗎?你又要奪我兒子的風茄嗎?」拉結說:「為你兒子的風茄,今夜他可以與你同寢。」 16 到了晚上,雅各從田裡回來,利亞出來迎接他,說:「你要與我同寢,因為我實在用我兒子的風茄把你雇下了。」那一夜,雅各就與她同寢。 17 神應允了利亞,她就懷孕,給雅各生了第五個兒子。 18 利亞說:「神給了我價值,因為我把使女給了我丈夫。」於是給他起名叫以薩迦[f] 19 利亞又懷孕,給雅各生了第六個兒子。 20 利亞說:「神賜我厚賞,我丈夫必與我同住,因我給他生了六個兒子。」於是給他起名西布倫[g] 21 後來又生了一個女兒,給她起名叫底拿 22 神顧念拉結,應允了她,使她能生育。 23 拉結懷孕生子,說:「神除去了我的羞恥。」 24 就給他起名叫約瑟[h],意思說:「願耶和華再增添我一個兒子。」

雅各與拉班定工價

25 拉結約瑟之後,雅各拉班說:「請打發我走,叫我回到我本鄉本土去。 26 請你把我服侍你所得的妻子和兒女給我,讓我走。我怎樣服侍你,你都知道。」 27 拉班對他說:「我若在你眼前蒙恩,請你仍與我同住,因為我已算定,耶和華賜福於我是為你的緣故。」 28 又說:「請你定你的工價,我就給你。」 29 雅各對他說:「我怎樣服侍你,你的牲畜在我手裡怎樣,是你知道的。 30 我未來之先,你所有的很少,現今卻發達眾多,耶和華隨我的腳步賜福於你。如今,我什麼時候才為自己興家立業呢?」 31 拉班說:「我當給你什麼呢?」雅各說:「什麼你也不必給我,只有一件事,你若應承,我便仍舊牧放你的羊群。 32 今天我要走遍你的羊群,把綿羊中凡有點的、有斑的和黑色的,並山羊中凡有斑的、有點的,都挑出來,將來這一等的就算我的工價。 33 以後你來查看我的工價,凡在我手裡的山羊不是有點有斑的,綿羊不是黑色的,那就算是我偷的。這樣便可證出我的公義來。」 34 拉班說:「好啊,我情願照著你的話行。」 35 當日,拉班把有紋的、有斑的公山羊,有點的、有斑的、有雜白紋的母山羊,並黑色的綿羊,都挑出來,交在他兒子們的手下, 36 又使自己和雅各相離三天的路程。雅各就牧養拉班其餘的羊。

雅各用策致富

37 雅各拿楊樹、杏樹、楓樹的嫩枝,將皮剝成白紋,使枝子露出白的來, 38 將剝了皮的枝子,對著羊群,插在飲羊的水溝裡和水槽裡,羊來喝的時候,牝牡配合。 39 羊對著枝子配合,就生下有紋的、有點的、有斑的來。 40 雅各把羊羔分出來,使拉班的羊與這有紋和黑色的羊相對,把自己的羊另放一處,不叫他和拉班的羊混雜。 41 到羊群肥壯配合的時候,雅各就把枝子插在水溝裡,使羊對著枝子配合, 42 只是到羊瘦弱配合的時候就不插枝子。這樣,瘦弱的就歸拉班,肥壯的就歸雅各 43 於是雅各極其發達,得了許多的羊群、僕婢、駱駝和驢。

Footnotes

  1. 創世記 30:3 「得孩子」原文作「被建立」。
  2. 創世記 30:6 就是「申冤」的意思。
  3. 創世記 30:8 就是「相爭」的意思。
  4. 創世記 30:11 就是「萬幸」的意思。
  5. 創世記 30:13 就是「有福」的意思。
  6. 創世記 30:18 就是「價值」的意思。
  7. 創世記 30:20 就是「同住」的意思。
  8. 創世記 30:24 就是「增添」的意思。

30 When Rachel saw that (A)she bore Jacob no children, she envied her sister. She said to Jacob, “Give me children, or I shall die!” Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, “Am I in the place of God, (B)who has withheld from you the fruit of the womb?” Then she said, “Here is my servant (C)Bilhah; go in to her, so that she may give birth (D)on my behalf,[a] that even I may have children[b] through her.” So she gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob went in to her. And Bilhah conceived and bore Jacob a son. Then Rachel said, “God has (E)judged me, and has also heard my voice and given me a son.” Therefore she called his name Dan.[c] Rachel's servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son. Then Rachel said, “With mighty wrestlings[d] I have wrestled with my sister and have prevailed.” So she called his name (F)Naphtali.[e]

When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her servant Zilpah and (G)gave her to Jacob as a wife. 10 Then Leah's servant Zilpah bore Jacob a son. 11 And Leah said, (H)“Good fortune has come!” so she called his name (I)Gad.[f] 12 Leah's servant Zilpah bore Jacob a second son. 13 And Leah said, “Happy am I! For women (J)have called me happy.” So she called his name Asher.[g]

14 In the days of wheat harvest Reuben went and found (K)mandrakes in the field and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, “Please give me some of your son's mandrakes.” 15 But she said to her, “Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son's mandrakes also?” Rachel said, “Then he may lie with you tonight in exchange for your son's mandrakes.” 16 When Jacob came from the field in the evening, Leah went out to meet him and said, “You must come in to me, for I have hired you with my son's mandrakes.” So he lay with her that night. 17 And God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son. 18 Leah said, “God has given me my wages because I gave my servant to my husband.” So she called his name Issachar.[h]

19 And Leah conceived again, and she bore Jacob a sixth son. 20 Then Leah said, “God has endowed me with a good endowment; now my husband will honor me, because I have borne him six sons.” So she called his name (L)Zebulun.[i] 21 Afterward she bore a daughter and called her name Dinah.

22 Then God (M)remembered Rachel, and God listened to her and (N)opened her womb. 23 She conceived and bore a son and said, “God has taken away (O)my reproach.” 24 And she called his name Joseph,[j] saying, (P)“May the Lord add to me another son!”

Jacob's Prosperity

25 As soon as Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, “Send me away, that I may go to my own home and country. 26 Give me my wives and my children (Q)for whom I have served you, that I may go, for you know the service that I have given you.” 27 But Laban said to him, “If I have found favor in your sight, I have learned by divination that[k] the Lord has blessed me because of you. 28 (R)Name your wages, and I will give it.” 29 Jacob said to him, (S)“You yourself know how I have served you, and how your livestock has fared with me. 30 For you had little before I came, (T)and it has increased abundantly, and the Lord has blessed you wherever I turned. But now when shall I (U)provide for my own household also?” 31 He said, “What shall I give you?” Jacob said, “You shall not give me anything. If you will do this for me, I will again pasture your flock and keep it: 32 let me pass through all your flock today, removing from it every speckled and spotted sheep and every black lamb, and the spotted and speckled among the goats, and (V)they shall be my wages. 33 So my honesty will answer for me later, when you come to look into my wages with you. Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs, if found with me, shall be counted stolen.” 34 Laban said, “Good! Let it be as you have said.” 35 But that day Laban removed the male goats that were striped and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white on it, and every lamb that was black, and put them in the charge of his sons. 36 And he set a distance of three days' journey between himself and Jacob, and Jacob pastured the rest of Laban's flock.

37 Then (W)Jacob took fresh sticks of poplar and almond and plane trees, and peeled white streaks in them, exposing the white of the sticks. 38 He set the sticks that he had peeled in front of the flocks in the troughs, that is, the (X)watering places, where the flocks came to drink. And since they bred when they came to drink, 39 the flocks bred in front of the sticks and so the flocks brought forth striped, speckled, and spotted. 40 And Jacob separated the lambs and set the faces of the flocks toward the striped and all the black in the flock of Laban. He put his own droves apart and did not put them with Laban's flock. 41 Whenever the stronger of the flock were breeding, Jacob would lay the sticks in the troughs before the eyes of the flock, that they might breed among the sticks, 42 but for the feebler of the flock he would not lay them there. So the feebler would be Laban's, and the stronger Jacob's. 43 Thus the man (Y)increased greatly and (Z)had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys.

Footnotes

  1. Genesis 30:3 Hebrew on my knees
  2. Genesis 30:3 Hebrew be built up, which sounds like the Hebrew for children
  3. Genesis 30:6 Dan sounds like the Hebrew for judged
  4. Genesis 30:8 Hebrew With wrestlings of God
  5. Genesis 30:8 Naphtali sounds like the Hebrew for wrestling
  6. Genesis 30:11 Gad sounds like the Hebrew for good fortune
  7. Genesis 30:13 Asher sounds like the Hebrew for happy
  8. Genesis 30:18 Issachar sounds like the Hebrew for wages, or hire
  9. Genesis 30:20 Zebulun sounds like the Hebrew for honor
  10. Genesis 30:24 Joseph means May he add, and sounds like the Hebrew for taken away
  11. Genesis 30:27 Or have become rich and