上帝的審判

14 耶和華上帝對蛇說:

「你既然做了這事,
你要比一切的牲畜和野獸受更重的咒詛,
你要用肚子爬行,
一生都要吃塵土。
15 我要使你和女人結仇,
你的後代和女人的後代也要彼此為仇,
女人的後代必傷你的頭,
你必傷他的腳跟。」

16 耶和華上帝對女人說:

「我必大大加重你懷孕的痛苦,
你分娩時必受痛苦。
你必戀慕[a]自己的丈夫,
你的丈夫必管轄你。」

Read full chapter

Footnotes

  1. 3·16 戀慕」或譯「想控制」。
'創 世 記 3:14-16' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

14 So the Lord God said to the serpent, “Because you have done this,

“Cursed(A) are you above all livestock
    and all wild animals!
You will crawl on your belly
    and you will eat dust(B)
    all the days of your life.
15 And I will put enmity
    between you and the woman,
    and between your offspring[a](C) and hers;(D)
he will crush[b] your head,(E)
    and you will strike his heel.”

16 To the woman he said,

“I will make your pains in childbearing very severe;
    with painful labor you will give birth to children.(F)
Your desire will be for your husband,
    and he will rule over you.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 3:15 Or seed
  2. Genesis 3:15 Or strike

14 And the Lord God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:

15 And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.

16 Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.

Read full chapter