創世記 29
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
雅各到達舅父家
29 雅各繼續前行,來到東方人住的地方, 2 看見田間有一口井,有三群羊臥在井邊,因為當地人用那口井的水飲羊。井口蓋著一塊大石頭。 3 羊群聚集在井旁的時候,牧人就把石頭挪開飲羊,隨後再把石頭挪回原處。
4 雅各問牧人:「弟兄們,你們是從哪裡來的?」他們說:「我們是從哈蘭來的。」 5 雅各問道:「你們認識拿鶴的孫子拉班嗎?」他們說:「我們認識。」 6 雅各又問:「他好嗎?」他們回答說:「很好。你看,他的女兒拉結帶著羊群來了。」 7 雅各對他們說:「太陽還高,不到把羊關起來的時候,你們飲了羊,再放牠們去吃草吧!」 8 他們說:「不行,要等所有的羊群到齊,有人挪開井口的石頭後,才能飲羊。」
9 他們還在說話的時候,拉結就帶著她父親的羊群來到井邊,她是個牧羊女。 10 雅各看見表妹拉結和舅父拉班的羊群來了,就上前把井口的石頭挪開,飲他舅父的羊。 11 他親吻拉結,並放聲大哭。 12 雅各告訴拉結自己是她父親的外甥,是利百加的兒子。拉結便跑去告訴她父親。
13 拉班聽見外甥雅各來了,就跑去迎接他,擁抱他,親吻他,然後把他接到自己家裡。雅各把事情的經過告訴他。 14 拉班高興地說:「你真是我的骨肉之親啊!」雅各在拉班家裡住了一個月。
雅各娶妻
15 一天,拉班對他說:「雖然我們是親戚,也不能讓你白白地替我工作。告訴我,你希望得到什麼報酬?」 16 拉班有兩個女兒,大的叫利亞,小的叫拉結。 17 利亞兩眼無神[a],而拉結長得美麗出眾。 18 雅各愛上了拉結,於是對拉班說:「我願意為你工作七年,請你把拉結許配給我。」 19 拉班說:「把她嫁給你比嫁給外人好,你就留下來吧!」 20 雅各為了拉結給拉班工作了七年。因為他深愛拉結,所以這七年在他眼中就像短短的幾天。
21 一天,雅各對拉班說:「期限已經滿了,現在請把我妻子給我,我好和她同房。」 22 於是,拉班就擺設宴席款待當地的人。 23 到了晚上,拉班卻把女兒利亞送給雅各,雅各和她同房。 24 拉班又把自己的婢女悉帕送給女兒利亞做婢女。
25 第二天早上,雅各才發現娶的是利亞,就對拉班說:「你對我做的是什麼事啊!我服侍你不就是為了拉結嗎?你為什麼騙我?」 26 拉班說:「依照本地的習俗,妹妹不能比姐姐先出嫁。 27 等這七天的婚期過了,我就把拉結也許配給你,你再替我工作七年。」
28 雅各同意了。過了七天,拉班把女兒拉結嫁給雅各, 29 又把自己的婢女辟拉送給拉結。 30 雅各也和拉結同房,他深愛拉結,勝過愛利亞。他又替拉班工作了七年。
雅各的兒女
31 耶和華看見利亞失寵,就使利亞生育,但拉結卻不生育。 32 利亞懷孕生了一個兒子,給孩子取名叫呂便[b]。她說:「耶和華看見了我的痛苦,現在我丈夫一定會愛我。」 33 她又懷孕生了一個兒子,就說:「耶和華聽見了我丈夫不愛我,所以又給我這個兒子。」於是,她給孩子取名叫西緬[c]。 34 她又再度懷孕,生了一個兒子,就說:「這次我丈夫一定會依戀我,因為我給他生了三個兒子。」於是,他給孩子取名叫利未[d]。 35 後來,利亞再次懷孕,生了一個兒子,她說:「這次我要讚美耶和華!」於是,她給孩子取名叫猶大[e]。之後,利亞停止了生育。
Genesis 29
Christian Standard Bible
Jacob Meets Rachel
29 Jacob resumed his journey[a] and went to the eastern country.[b](A) 2 He looked and saw a well in a field. Three flocks of sheep were lying there beside it because the sheep were watered from this well. But a large stone covered the opening of the well. 3 The shepherds would roll the stone from the opening of the well and water the sheep when all the flocks[c] were gathered there. Then they would return the stone to its place over the well’s opening.
4 Jacob asked the men at the well, “My brothers! Where are you from?”
“We’re from Haran,” they answered.
5 “Do you know Laban, Nahor’s grandson?” Jacob asked them.
They answered, “We know him.”
6 “Is he well?” Jacob asked.
“Yes,” they said, “and here is his daughter Rachel, coming with his sheep.”
7 Then Jacob said, “Look, it is still broad daylight. It’s not time for the animals to be gathered. Water the flock, then go out and let them graze.”
8 But they replied, “We can’t until all the flocks have been gathered and the stone is rolled from the well’s opening. Then we will water the sheep.”
9 While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess. 10 As soon as Jacob saw his uncle Laban’s daughter Rachel with his sheep,[d] he went up and rolled the stone from the opening and watered his uncle Laban’s sheep. 11 Then Jacob kissed Rachel and wept loudly.[e] 12 He told Rachel that he was her father’s relative, Rebekah’s son. She ran and told her father.
Jacob Deceived
13 When Laban heard the news about his sister’s son Jacob, he ran to meet him, hugged him, and kissed him. Then he took him to his house, and Jacob told him all that had happened.
14 Laban said to him, “Yes, you are my own flesh and blood.”[f](B)
After Jacob had stayed with him a month, 15 Laban said to him, “Just because you’re my relative, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be.”
16 Now Laban had two daughters: the older was named Leah, and the younger was named Rachel. 17 Leah had tender eyes, but Rachel was shapely and beautiful. 18 Jacob loved Rachel, so he answered Laban, “I’ll work for you seven years for your younger daughter Rachel.”(C)
19 Laban replied, “Better that I give her to you than to some other man. Stay with me.” 20 So Jacob worked seven years for Rachel, and they seemed like only a few days to him because of his love for her.
21 Then Jacob said to Laban, “Since my time is complete, give me my wife, so I can sleep with[g] her.” 22 So Laban invited all the men of the place and sponsored a feast. 23 That evening, Laban took his daughter Leah and gave her to Jacob, and he slept with her. 24 And Laban gave his slave Zilpah to his daughter Leah as her slave.
25 When morning came, there was Leah! So he said to Laban, “What have you done to me? Wasn’t it for Rachel that I worked for you? Why have you deceived me?”
26 Laban answered, “It is not the custom in our country to give the younger daughter in marriage before the firstborn. 27 Complete this week of wedding celebration, and we will also give you this younger one in return for working yet another seven years for me.”
28 And Jacob did just that. He finished the week of celebration, and Laban gave him his daughter Rachel as his wife. 29 And Laban gave his slave Bilhah to his daughter Rachel as her slave. 30 Jacob slept with Rachel also, and indeed, he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years.(D)
Jacob’s Sons
31 When the Lord saw that Leah was neglected,(E) he opened her womb;(F) but Rachel was unable to conceive.(G) 32 Leah conceived, gave birth to a son, and named him Reuben,[h] for she said, “The Lord has seen my affliction;(H) surely my husband will love me now.”
33 She conceived again, gave birth to a son, and said, “The Lord heard that I am neglected and has given me this son also.” So she named him Simeon.[i]
34 She conceived again, gave birth to a son, and said, “At last, my husband will become attached to me because I have borne three sons for him.” Therefore he was named Levi.[j]
35 And she conceived again, gave birth to a son, and said, “This time I will praise the Lord.” Therefore she named him Judah.[k](I) Then Leah stopped having children.
Footnotes
- 29:1 Lit Jacob picked up his feet
- 29:1 Lit the land of the children of the east
- 29:3 Sam, some LXX mss read flocks and the shepherds
- 29:10 Lit with the sheep of Laban his mother’s brother
- 29:11 Lit and he lifted his voice and wept
- 29:14 Lit my bone and my flesh
- 29:21 Lit can go to
- 29:32 = See, a Son; in Hb, the name Reuben sounds like “has seen my affliction.”
- 29:33 In Hb, the name Simeon sounds like “has heard.”
- 29:34 In Hb, the name Levi sounds like “attached to.”
- 29:35 In Hb, the name Judah sounds like “praise.”
Genesis 29
Living Bible
29 Jacob traveled on, finally arriving in the land of the East. 2 He saw in the distance three flocks of sheep lying beside a well in an open field, waiting to be watered. But a heavy stone covered the mouth of the well. 3 (The custom was that the stone was not removed until all the flocks were there. After watering them, the stone was rolled back over the mouth of the well again.) 4 Jacob went over to the shepherds and asked them where they lived.
“At Haran,” they said.
5 “Do you know a fellow there named Laban, the son of Nahor?”
“We sure do.”
6 “How is he?”
“He’s well and prosperous. Look, there comes his daughter Rachel with the sheep.”
7 “Why don’t you water the flocks so they can get back to grazing?” Jacob asked. “They’ll be hungry if you stop so early in the day!”
8 “We don’t roll away the stone and begin the watering until all the flocks and shepherds are here,” they replied.
9 As this conversation was going on, Rachel arrived with her father’s sheep, for she was a shepherdess. 10 And because she was his cousin—the daughter of his mother’s brother—and because the sheep were his uncle’s, Jacob went over to the well and rolled away the stone and watered his uncle’s flock. 11 Then Jacob kissed Rachel and started crying! 12-13 He explained about being her cousin on her father’s side, and that he was her Aunt Rebekah’s son. She quickly ran and told her father, Laban, and as soon as he heard of Jacob’s arrival, he rushed out to meet him and greeted him warmly and brought him home. Then Jacob told him his story.
14 “Just think, my very own flesh and blood,” Laban exclaimed.
After Jacob had been there about a month, 15 Laban said to him one day, “Just because we are relatives is no reason for you to work for me without pay. How much do you want?” 16 Now Laban had two daughters, Leah, the older, and her younger sister, Rachel. 17 Leah had lovely eyes, but Rachel was shapely, and in every way a beauty. 18 Well, Jacob was in love with Rachel. So he told her father, “I’ll work for you seven years if you’ll give me Rachel as my wife.”
19 “Agreed!” Laban replied. “I’d rather give her to you than to someone outside the family.”
20 So Jacob spent the next seven years working to pay for Rachel. But they seemed to him but a few days, he was so much in love. 21 Finally the time came for him to marry her.
“I have fulfilled my contract,” Jacob said to Laban. “Now give me my wife, so that I can sleep with her.”
22 So Laban invited all the men of the settlement to celebrate with Jacob at a big party. 23 Afterwards, that night, when it was dark, Laban took Leah to Jacob, and he slept with her. 24 (And Laban gave to Leah a servant girl, Zilpah, to be her maid.) 25 But in the morning—it was Leah!
“What sort of trick is this?” Jacob raged at Laban. “I worked for seven years for Rachel. What do you mean by this trickery?”
26 “It’s not our custom to marry off a younger daughter ahead of her sister,” Laban replied smoothly.[a] 27 “Wait until the bridal week is over and you can have Rachel too—if you promise to work for me another seven years!”
28 So Jacob agreed to work seven more years. Then Laban gave him Rachel, too. 29 And Laban gave to Rachel a servant girl, Bilhah, to be her maid. 30 So Jacob slept with Rachel, too, and he loved her more than Leah, and stayed and worked the additional seven years.
31 But because Jacob was slighting Leah, Jehovah let her have a child, while Rachel was barren. 32 So Leah became pregnant and had a son, Reuben (meaning “God has noticed my trouble”), for she said, “Jehovah has noticed my trouble—now my husband will love me.” 33 She soon became pregnant again and had another son and named him Simeon (meaning “Jehovah heard”), for she said, “Jehovah heard that I was unloved, and so he has given me another son.” 34 Again she became pregnant and had a son, and named him Levi (meaning “Attachment”) for she said, “Surely now my husband will feel affection for me, since I have given him three sons!” 35 Once again she was pregnant and had a son and named him Judah (meaning “Praise”), for she said, “Now I will praise Jehovah!” And then she stopped having children.
Footnotes
- Genesis 29:26 Laban replied smoothly, implied from context.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.