創世記 29
Japanese Living Bible
ラケルとの出会い
29 ヤコブはさらに旅を続け、ついに東の国に着きました。 2 そこは広々とした牧草地で、見ると、井戸のそばに羊が三つの群れになって寝そべっていました。井戸の口には重い石のふたがかぶせてあります。 3 羊の群れが全部そこに集まるまで石のふたをはずさないのが、この地方の習慣でした。水をやったあとは、また元どおり石でふたをしておくことになっていました。 4 ヤコブは羊飼いたちに近づき、どこに住んでいるのか尋ねました。
「ハランだよ。」
5 「では、ナホルの孫でラバンという人をご存じでは?」
「ラバンだって? ああ、よく知ってるよ。」
6 「そうですか。その方はお元気ですか。」
「元気だとも。順調にやっているしね。ああ、ちょうどよかった。ほら、あそこに羊を連れてやって来る娘、あれが娘さんのラケルだ。」
7 「ありがとうございました。ところで余計なことかもしれませんが、羊に早く水をやって、草のある所へすぐ帰してやらなくていいのですか。こんなに早く草を食べさせるのをやめたら、腹をすかせませんか。」
8 「羊や羊飼いがみな集まるまで、井戸のふたは取らない決まりでね。それまで水はお預けなんですよ。」
9 話をしている間に、ラケルが父の羊の群れを連れて来ました。彼女は羊飼いだったのです。 10 ヤコブは、彼女が伯父ラバンの娘で、いとこに当たり、羊はその伯父のものだとわかったので、井戸に近づいて石のふたをはずし、羊に水を飲ませました。 11 それから、ラケルに口づけしました。あまりうれしくて気持ちが高ぶり、とうとう泣きだしたほどです。 12-13 そして、自分は彼女の叔母リベカの息子で、ラケルにとってはいとこなのだと説明しました。ラケルはすぐ家へ駆け戻り、父親に報告しました。甥のヤコブが来たのです。すぐ迎えに行かなければなりません。ラバンは取る物も取りあえず駆けつけ、大歓迎で家に案内しました。ヤコブは伯父に、これまでのことを語りました。話は尽きません。
14 「いやあ、うれしいなあ。甥のおまえがはるばるやって来てくれたのだからな。」ラバンも喜びを隠せません。
ヤコブの結婚
ヤコブが来てから、かれこれ一か月が過ぎたある日のこと、 15 ラバンが言いました。「ヤコブ、甥だからといって、ただで働いてくれることはないんだよ。遠慮しなくていい。どんな報酬がほしいかね。」
16 ラバンには二人の娘がありました。姉がレア、妹があのラケル。 17 レアは弱々しい目をしていましたが、ラケルのほうは美しく、容姿もすぐれていました。 18 ヤコブはラケルが好きだったので、ラバンに言いました。「もしラケルさんを妻に頂けるなら、七年間ただで働き、あなたに仕えます。」
19 「いいだろう。一族以外の者と結婚させるより、おまえに嫁がせるほうがいいから。」
20 ヤコブは、ラケルと結婚したい一心で、七年間けんめいに働きました。彼女を心から愛していたので、七年などあっという間でした。 21 ついに、結婚できる時がきました。「さあ、すべきことはみなやり終えました。約束どおりラケルさんを下さい。彼女といっしょにさせてください。」
22 ラバンは村中の人を招いて祝宴を開き、みんなで喜び合いました。 23 ところがその夜、暗いのをさいわい、ラバンは姉のレアをヤコブのところに連れて行ったのです。ヤコブはそんなこととはつゆ知らず、レアといっしょに寝ました。 24 ラバンは、奴隷の少女ジルパをレアにつけてやりました。 25 朝になって、ヤコブが目を覚まし、見ると、レアがいるではありませんか。憤まんやる方ない気持ちです。すぐさまラバンのところへ行き、食ってかかりました。「なんてひどいことをするんですか! ラケルと結婚したい一心で、私は七年も骨身を惜しまず働いたんですよ。その私をだますなんて、いったいどういうことですか!」
26 「まあ、気を落ち着けてくれ。悪かったが、われわれのところでは、姉より先に妹を嫁に出すことはしないのだよ。 27 とにかく婚礼の一週間をこのまま過ごしてくれたら、ラケルもおまえに嫁がせよう。ただし、もう七年間ここで働いてもらうということになるが。」
こううまく言い抜けられては、しかたありません。 28 ヤコブはさらに七年働くことにしました。そして、ようやくラケルと結婚できたのです。 29 ラケルは奴隷の少女ビルハを召使として連れて来ました。 30 こうしてヤコブはラケルと床を共にしました。ヤコブはレアよりも彼女のほうを愛していたため、さらに七年も余計に、ラバンのもとで働いたのです。
レアとラケルの争い
31 ヤコブがレアに冷たくするので、主は彼女に子どもを授け、ラケルには子どもがいませんでした。 32 レアが産んだ最初の子は男の子で、レアは、「主は私の苦しみをわかってくださった。子どもができたのだから、夫もきっと私を愛してくれるでしょう」と言って、ルベン〔「私の息子を見てください」の意〕と名づけました。 33 次も男の子で、彼女は、「主は私が愛されていないと知って、もう一人子どもを与えてくださった」と言って、シメオン〔「神は聞いてくださった」の意〕と名づけました。 34 さらに三人目の子どもが生まれました。今度も男の子で、彼女は、「三人も男の子を産んだのだから、今度こそ愛してもらえるに違いない」と言って、レビ〔「結びつく」の意〕と名づけました。 35 さらに子どもが生まれました。また男の子で、彼女は、「今こそ主をほめたたえよう」と言って、ユダ〔「ほめたたえる」の意〕と名づけました。そのあと、彼女には子どもが生まれませんでした。
Genesis 29
Expanded Bible
Jacob Arrives in Northwestern Mesopotamia
29 Then Jacob ·continued his journey [L lifted his feet] and came to the land of the people of the East [C the area of the Arameans on the northern Euphrates]. 2 He looked and saw a well in the field and three flocks of sheep lying nearby, because they drank water from this well. A large stone covered the mouth of the well. 3 When all the flocks would gather there, ·the shepherds [L they] would roll the stone away from the well and water the sheep. Then they would put the stone back in its place.
4 Jacob said to the shepherds there, “My brothers, where are you from?”
They answered, “We are from Haran [11:31].”
5 Then Jacob asked, “Do you know Laban, ·grandson [descendant] of Nahor?”
They answered, “We know him.”
6 Then Jacob asked, “How is he?”
They answered, “He is well. Look, his daughter Rachel is coming now with his sheep.”
7 Jacob said, “But look, it is still ·the middle of the day [broad daylight]. It is not time for the sheep to be gathered for the night, so give them water and let them go back into the pasture.”
8 But they said, “We cannot do that until all the flocks are gathered. Then we will roll away the stone from the mouth of the well and water the sheep.”
9 While ·Jacob [L he] was talking with ·the shepherds [L them], Rachel came with her father’s sheep, because ·it was her job to care for the sheep [L she was a shepherdess]. 10 When Jacob saw Laban’s daughter Rachel and Laban’s sheep, he went to the well and rolled the stone from its mouth and watered Laban’s sheep. Now Laban was the brother of Rebekah, Jacob’s mother. 11 Then Jacob kissed Rachel and [L lifted his voice and] cried. 12 He told her that he was from her father’s family and that he was the son of Rebekah. So Rachel ran home and told her father.
13 When Laban heard the news about his sister’s son Jacob, he ran to meet him. Laban hugged him and kissed him and brought him to his house, where Jacob told Laban everything that had happened.
14 Then Laban said, “You are my own ·flesh and blood [L bone and flesh].”
Jacob Is Tricked
Jacob stayed there a month. 15 Then Laban said to Jacob, “You are my relative, but ·it is not right for you to work for me without pay [L should you serve me for nothing?]. What ·would you like me to pay you [will your wages be]?”
16 Now Laban had two daughters. The older was Leah, and the younger was Rachel. 17 Leah had ·weak eyes [frail/tender eyes; C likely means unattractive], but Rachel was very beautiful. 18 Jacob loved Rachel, so he said to Laban, “·Let me marry your younger daughter Rachel. If you will, I will work seven years for you [L I will work for seven years for your younger daughter Rachel].”
19 Laban said, “It would be better for ·her to marry you [L me to give her to you] than someone else, so stay here with me.” 20 So Jacob worked for Laban seven years so he could marry Rachel. But they seemed like just a few days to him because he loved Rachel very much.
21 After seven years Jacob said to Laban, “Give me ·Rachel [L my woman/wife] so that I may ·marry [L go to] her. ·The time I promised to work for you is over [L My days are fulfilled].”
22 So Laban gave a ·feast [banquet] for all the people there. 23 That evening he brought his daughter Leah to Jacob, and ·they had sexual relations [L he (Jacob) went into her]. 24 (Laban gave his slave girl Zilpah to his daughter to be her ·servant [L slave girl].) 25 In the morning when Jacob saw that ·he had had sexual relations with [L it was] Leah, he said to Laban, “What have you done to me? I worked hard for you so that I could marry Rachel! Why did you ·trick [deceive; defraud] me?”
26 Laban said, “In our ·country [L place] we do not allow the younger daughter to marry before the ·older daughter [L firstborn]. 27 But complete the full week of ·the marriage ceremony with Leah [L this one], and I will give you ·Rachel [L the other one] to marry also. But you must serve me another seven years.”
28 So Jacob did this, and when he had completed the week ·with Leah [L of this one], Laban gave him his daughter Rachel as a wife. 29 (Laban gave his slave girl Bilhah to his daughter Rachel to be her ·servant [L slave girl].) 30 So Jacob ·had sexual relations with [L went to] Rachel also, and Jacob loved Rachel more than Leah. Jacob worked for Laban for another seven years.
Jacob’s Family Grows
31 When the Lord saw ·that Jacob loved Rachel more than Leah [L Leah was unloved/hated], he ·made it possible for Leah to have children [L opened up her womb], but ·not Rachel [L Rachel was barren]. 32 Leah ·became pregnant [conceived] and gave birth to a son. She named him Reuben [C sounds like “seen my troubles” in Hebrew], because she said, “The Lord has seen my ·troubles [distress]. Surely now my husband will love me.”
33 Leah ·became pregnant [conceived] again and gave birth to another son. She named him Simeon [C sounds like “has heard” in Hebrew] and said, “The Lord has heard that I am ·not loved [or hated], so he has given me this son.”
34 Leah ·became pregnant [conceived] again and gave birth to another son. She named him Levi [C sounds like “be close to” in Hebrew] and said, “Now, surely my husband will ·be close [bind/attach himself] to me, because I have given him three sons.”
35 Then Leah gave birth to another son. She named him Judah [C sounds like “praise” in Hebrew], because she said, “Now I will praise the Lord.” Then Leah stopped having children.
Copyright© 1978, 2011, 2016 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.