創世記 28:12-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
12 夢中看見有個梯子立在地上,直通到天上,梯子上有上帝的天使上上下下。 13 耶和華站在梯子上[a]對雅各說:「我是耶和華,是你祖父亞伯拉罕的上帝,也是以撒的上帝。我要把你現在躺臥的地方賜給你和你的後代。 14 你的後代必多如地上的塵沙,遍佈四方,地上萬族必因你和你的後代而蒙福。
Read full chapterFootnotes
- 28·13 「在梯子上」或譯「在他旁邊」。
创世记 28:12-14
Chinese New Version (Simplified)
12 他作了一个梦,梦见一个梯子立在地上,梯顶直通到天, 神的众使者在梯子上下往来。 13 耶和华站在梯子上,说:“我是耶和华你祖父亚伯拉罕的 神,也是以撒的 神,我要把你现在躺着的这块地赐给你和你的后裔。 14 你的后裔必像地面的灰尘那么多;你必向东、南、西、北扩展;地上的万族必因你和你的后裔得福。
Read full chapter
Genesis 28:12-14
The Voice
12 During the night, God gave him a dream. He saw a ladder set up on the earth, and its top reached to the heavens. He saw some messengers of God ascending and descending on it. 13 At the very top stood the Eternal One.
Eternal One: I am the Eternal One, the God of Abraham your father and the God of Isaac. The land on which you are now lying is the land I have promised to give to you and your descendants. 14 Your descendants will be as many as there are specks of dust on the earth. You will spread out to the west, east, north, and south. Through your descendants, all the families of the earth will find true blessing.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.