Add parallel Print Page Options
'創 世 記 24 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

亞伯拉罕為以撒娶妻

24 亞伯拉罕已經年邁,耶和華在一切的事上都賜福給他。 亞伯拉罕對他的老總管說:「請你把手放在我大腿底下, 我要你憑耶和華——掌管天地的上帝起誓,你不會找這迦南的女子做我兒子的妻子。 你要回到我的家鄉,在我的親族中為以撒物色妻子。」 老總管問他:「如果那女子不肯跟我到這裡來,我要把你兒子帶回你的家鄉嗎?」 亞伯拉罕說:「你千萬不可帶我的兒子回那裡! 因為帶領我離開父家和本鄉的耶和華——天上的主,曾經向我說話,起誓應許把這片土地賜給我的後代。祂必派天使在你前面引路,幫助你在那裡為我兒子找到妻子。 如果那女子不肯跟你來,你也算履行了你向我起的誓,只是你不可帶我兒子回那裡。」 於是,老總管就把手放在他主人亞伯拉罕的大腿底下,為這事向他起誓。

10 老總管帶著主人的十匹駱駝和各種上好的禮物,啟程前往美索不達米亞,來到拿鶴住的城。 11 黃昏,婦女們出來打水的時候,他讓駱駝跪在城外的井旁, 12 然後禱告說:「我主人亞伯拉罕的上帝耶和華啊,求你施恩給我家主人亞伯拉罕,讓事情今天能夠成就。 13 現在,我站在這泉水旁,城裡的少女正出來打水。 14 如果我對哪個少女說『請放下你的水罐,讓我喝點水』,如果她說『請喝,我也打水給你的駱駝喝』,願那女子做你為自己的僕人以撒選定的妻子。這樣,我可以知道你施恩給我的主人了。」

老總管井旁遇利百加

15 老總管的話還沒有說完,就有一位名叫利百加的少女肩上扛著水罐走出來。她是彼土利的女兒,彼土利是亞伯拉罕的兄弟拿鶴和密迦所生的兒子。 16 利百加長得非常美麗,是個處女,沒有男人親近過她。她下到井旁,把水罐盛滿了水後上來。 17 老總管跑上前去對她說:「求你給我一點水喝。」 18 她回答說:「我主,請喝!」說完,立刻放下水罐,托在手上讓他喝。 19 等他喝完以後,利百加又說:「我再為你的駱駝打些水來,讓牠們喝個飽。」 20 於是,她馬上把水罐裡的水倒進水槽裡,又跑到井邊為所有的駱駝打水。 21 當時,老總管在一旁靜靜地注視著利百加,要看看耶和華是否使他此行順利。

22 駱駝喝過水以後,老總管拿出一隻約六克重的金環和一對約一百一十克重的金鐲給利百加, 23 對她說:「請問你是誰的女兒?你父親家裡有地方讓我們住宿嗎?」 24 利百加回答說:「我是彼土利的女兒,我父親是拿鶴和密迦的兒子。 25 我家裡有充足的糧草,也有地方讓你留宿。」 26 老總管聽了,就俯伏敬拜耶和華, 27 說:「我主人亞伯拉罕的上帝耶和華當受稱頌,因為祂一直以慈愛和信實對待我的主人,引導我一路走到我主人兄弟的家裡。」

28 利百加跑回家中,把這事告訴了母親和家人。 29 利百加有個哥哥名叫拉班。 30 他看見妹妹的金環和手上的金鐲,聽了她敘述老總管的話,就跑到井旁,見老總管跟駱駝仍然站在那裡, 31 便對他說:「你這蒙耶和華賜福的人,請到我家。為什麼站在外面呢?我已經為你預備好了房間,也為駱駝預備了地方。」 32 老總管就到了拉班的家裡,拉班卸下駱駝背上的東西,給駱駝餵上草料,打水給老總管和隨行的人洗腳。 33 他們備好了晚餐給他吃,老總管卻說:「不,等我說明來意後再吃。」拉班說:「請說。」

34 老總管說:「我是亞伯拉罕的僕人。 35 耶和華賜給我主人極大的福氣,使他非常富有。耶和華賜給他牛群、羊群、金子、銀子、男女僕婢、駱駝和驢。 36 我主人的妻子撒拉在晚年生了一個兒子,主人把所有的財產都給了他。 37 主人要我起誓,他說,『你不可以給我的兒子娶迦南女子為妻, 38 你要到我家鄉的親族中為我兒子物色妻子。』 39 我問我的主人,『如果那女子不願意跟我回來怎麼辦?』 40 他說,『我一向事奉的耶和華必會派天使與你同行,使你一路順利,為我兒子在家鄉的親族中物色妻子。 41 你去就是履行了你向我起的誓,如果我的親族不肯把女子交給你,你也算履行了你向我起的誓。』

42 「所以,今天我來到井旁時曾禱告說,『我主人亞伯拉罕的上帝耶和華啊,求你使我一路順利。 43 我現在站在井旁,有女子出來打水的時候,我會向她要水喝, 44 如果她說,請喝,我也打水給你的駱駝喝,就讓她做你為我家主人的兒子預備的妻子吧。』

45 「我心中的話還沒有說完,就看見利百加肩上扛著水罐到井旁打水。我上前向她要水喝, 46 她就連忙放下肩上的水罐,說,『請喝,我也打水給你的駱駝喝。』我喝了,她又打水給駱駝喝。 47 我問她是誰家的女兒,她說,『是拿鶴和密迦的兒子彼土利的女兒。』我就替她戴上金鼻環和金手鐲, 48 然後俯伏敬拜耶和華——我主人亞伯拉罕的上帝,因為祂引導我走正確的路,找到了主人兄弟的孫女兒給主人的兒子做妻子。 49 現在,你們若願意以慈愛和信實對待我的主人,答應這門親事,請告訴我;如果不答應,也請告訴我,好讓我知道應該怎麼辦。」

50 拉班和彼土利回答說:「既然是耶和華的安排,我們不能再多說什麼。 51 你看,利百加就在這裡,你可以照耶和華的話,把她帶回去給你主人的兒子做妻子。」 52 亞伯拉罕的僕人聽見這話,就俯伏在地上敬拜耶和華, 53 然後拿出金銀首飾和衣裳送給利百加,又把貴重的禮物送給她的哥哥和母親。 54 老總管和隨行的人用過晚飯以後,在那裡住了一夜。第二天早晨,老總管說:「請讓我返回我主人那裡。」 55 但利百加的哥哥和母親說:「讓利百加和我們住上十來天再去吧!」 56 可是,老總管說:「既然耶和華已經使我一路順利,請你們不要挽留我,請讓我回到我主人那裡。」 57 他們說:「我們問問利百加的意見吧。」 58 他們就叫來利百加,問她:「你願意跟這個人同去嗎?」利百加說:「我願意!」 59 於是,他們讓利百加和她的奶媽跟老總管及隨行的人一同離去, 60 並為利百加祝福,說:

「我們的妹妹啊,
願你成為千萬人之母!
願你的後代戰勝仇敵!」

以撒與利百加成婚

61 於是,利百加和她的婢女們準備妥當,騎上駱駝,跟著老總管離去。

62 那時,以撒住在南地,他剛從庇耳·拉海·萊回來。 63 傍晚的時候,以撒來到田間默想,他抬頭一看,見一隊駱駝迎面而來。 64 利百加抬頭看見以撒,就從駱駝上下來, 65 問老總管:「那從田間來迎接我們的是誰?」老總管說:「是我的主人!」利百加聽了就蒙上面紗。 66 老總管向以撒講述整個事情的經過。 67 以撒就帶利百加進入他母親撒拉的帳篷,娶她為妻,並且很愛她。自從母親去世後,以撒這才得到安慰。

Abraham Instructs His Servant

24 By now Abraham was old, and Yahweh had blessed him in every way. So Abraham said to the senior servant of his household who was in charge of all that he owned, “Take a solemn oath. I want you to swear by Yahweh Elohim of heaven and earth that you will not get my son a wife from the daughters of the Canaanites among whom I’m living. Instead, you will go to the land of my relatives and get a wife for my son Isaac.”

The servant asked him, “What if the woman doesn’t want to come back to this land with me? Should I take your son all the way back to the land you came from?”

“Make sure that you do not take my son back there,” Abraham said to him. Yahweh Elohim of heaven took me from my father’s home and the land of my family. He spoke to me and swore this oath: ‘I will give this land to your descendants.’

Elohim will send his angel ahead of you, and you will get my son a wife from there. If the woman doesn’t want to come back with you, then you’ll be free from this oath that you swear to me. But don’t take my son back there.” So the servant did as his master Abraham commanded and swore the oath to him concerning this.

10 Then the servant took ten of his master’s camels and left, taking with him all of his master’s best things. He traveled to Aram Naharaim, Nahor’s city.

Abraham’s Servant Finds a Wife for Isaac

11 The servant had the camels kneel down outside the city by the well. It was evening, when the women would go out to draw water. 12 Then he prayed, “Yahweh, Elohim of my master Abraham, make me successful today. Show your kindness to Abraham. 13 Here I am standing by the spring, and the girls of the city are coming out to draw water. 14 I will ask a girl, ‘May I please have a drink from your jar?’ If she answers, ‘Have a drink, and I’ll also water your camels,’ let her be the one you have chosen for your servant Isaac. This way I’ll know that you’ve shown your kindness to my master.”

15 Before he had finished praying, Rebekah came with her jar on her shoulder. She was the daughter of Bethuel, son of Milcah, who was the wife of Abraham’s brother Nahor. 16 The girl was a very attractive virgin. No man had ever had sexual intercourse with her. She went down to the spring, filled her jar, and came back.

17 The servant ran to meet her and said, “Please give me a drink of water.”

18 “Drink, sir,” she said. She quickly lowered her jar to her hand and gave him a drink. 19 When she had finished giving him a drink, she said, “I’ll also keep drawing water for your camels until they’ve had enough to drink.” 20 So she quickly emptied her jar into the water trough, ran back to the well to draw more water, and drew enough for all his camels. 21 The man was silently watching her to see whether or not Yahweh had made his trip successful.

22 When the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a fifth of an ounce and two gold bracelets weighing four ounces. 23 He asked, “Whose daughter are you? Please tell me whether there is room in your father’s house for us to spend the night.”

24 She answered him, “I’m the daughter of Bethuel, son of Milcah and Nahor. 25 We have plenty of straw and feed for your camels and room for you to spend the night.”

26 The man knelt, bowing to Yahweh with his face touching the ground. 27 He said, “Praise Yahweh, the Elohim of my master Abraham. Yahweh hasn’t failed to be kind and faithful to my master. Yahweh has led me on this trip to the home of my master’s relatives.”

28 The girl ran and told her mother’s household about these things. 29 Rebekah had a brother whose name was Laban. 30 He saw the nose ring and the bracelets on his sister’s wrists and heard her tell what the man had said to her. Immediately, Laban ran out to the man by the spring.[a] He came to the man, who was standing with the camels by the spring. 31 He said, “Come in, you whom Yahweh has blessed. Why are you standing out here? I have straightened up the house and made a place for the camels.”

32 So the man went into the house. The camels were unloaded and given straw and feed. Then water was brought for him and his men to wash their feet. 33 When the food was put in front of him, he said, “I won’t eat until I’ve said what I have to say.”

“Speak up,” Laban said.

34 “I am Abraham’s servant,” he said. 35 Yahweh has blessed my master, and he has become wealthy. The Lord has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female slaves, camels and donkeys. 36 My master’s wife Sarah gave him a son in her old age, and my master has given that son everything he has. 37 My master made me swear this oath: ‘Don’t get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I’m living. 38 Instead, go to my father’s home and to my relatives, and get my son a wife.’

39 “I asked my master, ‘What if the woman won’t come back with me?’

40 “He answered me, ‘I have been living the way Yahweh wants me to. The Lord will send his angel with you to make your trip successful. You will get my son a wife from my relatives and from my father’s family. 41 Then you will be free from your oath to me. You will also be free of your oath to me if my relatives are not willing to do this when you go to them.’

42 “When I came to the spring today, I prayed, ‘Yahweh Elohim of my master Abraham, please make my trip successful. 43 I’m standing by the spring. I’ll say to the young woman who comes out to draw water, “Please give me a drink of water.” 44 If she says to me, “Not only may you have a drink, but I will also draw water for your camels,” let her be the woman Yahweh has chosen for my master’s son.’

45 “Before I had finished praying, Rebekah came with her jar on her shoulder. She went down to the spring and drew water.

“So I asked her, ‘May I have a drink?’ 46 She quickly lowered her jar and said, ‘Have a drink, and I’ll water your camels too.’ So I drank, and she also watered the camels.

47 “Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’

“She answered, ‘The daughter of Bethuel, son of Nahor and Milcah.’

“I put the ring in her nose and the bracelets on her wrists. 48 I knelt, bowing down to Yahweh. I praised Yahweh, the Elohim of my master Abraham. Yahweh led me in the right direction to get the daughter of my master’s relative for his son. 49 Tell me whether or not you’re going to show my master true kindness so that I will know what to do.”

50 Laban and Bethuel answered, “This is from Yahweh. We can’t say anything to you one way or another. 51 Here’s Rebekah! Take her and go! She will become the wife of your master’s son, as Yahweh has said.”

52 When Abraham’s servant heard their answer, he bowed down to Yahweh. 53 The servant took out gold and silver jewelry and clothes and gave them to Rebekah. He also gave expensive presents to her brother and mother. 54 Then he and the men who were with him ate and drank and spent the night. When they got up in the morning, he said, “Let me go back to my master.”

55 Her brother and mother replied, “Let the girl stay with us ten days or so. After that she may go.”

56 He said to them, “Don’t delay me now that Yahweh has made my trip successful. Let me go back to my master.”

57 So they said, “We’ll call the girl and ask her.”

58 They called for Rebekah and asked her, “Will you go with this man?”

She said, “Yes, I’ll go.”

59 So they let their sister Rebekah and her nurse go with Abraham’s servant and his men. 60 They gave Rebekah a blessing:

“May you, our sister, become the mother of many thousands of children.
May your descendants take possession of their enemies’ cities.”

61 Then Rebekah and her maids left. Riding on camels, they followed the man. The servant took Rebekah and left.

Isaac and Rebekah Are Married

62 Isaac had just come back from Beer Lahai Roi, since he was living in the Negev. 63 Toward evening Isaac went out into the field to meditate.[b] When he looked up, he saw camels coming. 64 When Rebekah saw Isaac, she got down from her camel. 65 She asked the servant, “Who is that man over there coming through the field to meet us?”

“That is my master,” the servant answered. Then she took her veil and covered herself. 66 The servant reported to Isaac everything he had done. 67 Isaac took her into his mother Sarah’s tent. He married Rebekah. She became his wife, and he loved her. So Isaac was comforted after his mother’s death.

Footnotes

  1. Genesis 24:30 The last part of verse 29 (in Hebrew) has been placed in verse 30 to express the complex Hebrew sentence structure more clearly in English.
  2. Genesis 24:63 Greek; Hebrew meaning uncertain.

Isaac and Rebekah

24 Now Abraham was old, advanced in age,[a] and Yahweh had blessed Abraham in everything. And Abraham said to his servant, the oldest of his house, who had charge of all he had, “Please put your hand under my thigh that I may make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose midst I am dwelling, but that you will go to my land and to my family, and take a wife for my son, for Isaac.” And the servant said to him, “Perhaps the woman will not be willing to follow[b] me to this land—must I then return your son to the land from whence you came?” Abraham said to him, “You must take care[c] that you do not return my son there. Yahweh, the God of heaven who took me from the house of my father and from the land of my family, and who spoke to me and swore to me, saying, ‘to your offspring I will give this land,’ he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there. And if the woman is not willing to follow[d] you, then you shall be released from this oath of mine—only you must not return my son there.” Then the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and he swore to him concerning this matter. 10 And the servant took ten camels from his master’s camels, and he went with all kinds of his master’s good things in his hand. And he arose and went to Aram-Naharaim, to the city of Nahor. 11 And he made the camels kneel outside the city at the well of water, at the time of evening, toward the time the women went out to draw water. 12 And he said, “O Yahweh, God of my master Abraham, please grant me success today and show loyal love to my master Abraham. 13 Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are going out to draw water. 14 And let it be that the girl to whom I shall say, ‘Please, offer your jar that I may drink’ and who says, ‘Drink—and I will also water your camels,’ she is the one you have chosen for your servant, for Isaac. By her I will know that you have shown loyal love to my master.” 15 And it happened that before he had finished speaking, behold, Rebekah—who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, the brother of Abraham—came out, and her jar was on her shoulder. 16 Now the girl was very pleasing in appearance. She was a virgin; no man had known her. And she went down to the spring, filled her jar, and came up. 17 And the servant ran to meet her. And he said, “Please, let me drink a little of the water from your jar.” 18 And she said, “Drink, my lord.” And she quickly lowered her jar in her hand and gave him a drink. 19 When[e] she finished giving him a drink she said, “I will also draw water for your camels until they finish drinking.” 20 And she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water. And she drew water for all his camels. 21 And the man was gazing at her silently to know if Yahweh had made his journey successful or not. 22 And it happened that as the camels finished drinking the man took a gold ring of a half shekel in weight and two bracelets for her arms, ten shekels in weight, 23 and said, “Please tell me, whose daughter are you? Is there a place at the house of your father for us to spend the night?” 24 And she said to him, “I am the daughter of Bethuel, son of Milcah, whom she bore to Nahor.” 25 Then she said to him, “We have both straw and fodder in abundance, as well as a place to spend the night.” 26 And the man knelt down and worshiped Yahweh. 27 And he said, “Blessed be Yahweh, God of my master Abraham, who has not withheld[f] his loyal love and his faithfulness from my master. I was on the way and Yahweh led me to the house of my master’s brother.” 28 Then the girl ran and reported these things to the household of her mother.

29 Now Rebekah had a brother, and his name was Laban. And Laban ran out to the man toward the spring. 30 And when he saw the ring and the bracelets on the arms of his sister and heard the words of Rebekah his sister, who said, “Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, he was standing with the camels at the spring. 31 And he said, “Come, O blessed one of Yahweh. Why do you stand outside? Now I have prepared the house and a place for the camels.” 32 And the man came to the house and unloaded the camels. And he gave straw and fodder to the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him. 33 And food was placed before him[g] to eat. And he said, “I will not eat until I have told my errand.”[h] And he said, “Speak.” 34 And he said, “I am the servant of Abraham. 35 Now Yahweh has blessed my master exceedingly, and he has become great. He has given to him sheep and cattle, silver and gold, male slaves and female slaves, and camels and donkeys. 36 And Sarah, the wife of my master, has borne a son to my master after her old age. And he[i] has given to him all that he has. 37 And my master made me swear, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I am living. 38 But you shall go to the house of my father, and to my family, and you shall take a wife for my son.’ 39 And I said to my master, ‘Perhaps the woman will not follow[j] me.’ 40 And he said to me, ‘Yahweh, before whom I have walked, shall send his angel with you and will make your journey successful. And you shall take a wife for my son from my family, and from the house of my father. 41 Then you shall be released from my oath, when you come to my family. And if they will not give a woman to you, then you will be released from my oath.’ 42 Then today I came to the spring, and I said, ‘O Yahweh, God of my master Abraham, if you would please make my journey successful,[k] upon which I am going. 43 Behold, I am standing by the spring of water. Let it be that the young woman who comes out to draw water and to whom I say, “Please give me a little water to drink from your jar,” 44 let her say to me, “Drink; I will also draw water for your camels,” she is the woman whom Yahweh has appointed for the son of my master.’ 45 I had not yet finished speaking to myself[l] when, behold, Rebekah was coming out with[m] her jar on her shoulder. And she went down to the spring and drew water. And I said to her, ‘Please give me a drink.’ 46 And she hastened and let down her jar from her shoulder[n] and said, ‘Drink, and I will give a drink to your camels also.’ Then I drank and she gave a drink to the camels also. 47 Then I asked her and said, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, son of Nahor, whom Milcah bore to him.’ And I put the ring on her nose and the bracelets on her arms. 48 And I knelt down and worshiped Yahweh, and I praised Yahweh, the God of my master Abraham, who led me on the right way, to take the daughter of the brother of my master for his son. 49 So now, if you are going to deal loyally and truly[o] with my master, tell me. And if not, tell me, so that I may turn to the right or to the left.”[p] 50 Then Laban and Bethuel answered, and they said, “The matter has gone out from Yahweh; we are not able to speak bad or good to you. 51 Here is Rebekah before you. Take her and go; let her be a wife for the son of your master as Yahweh has spoken.” 52 And it happened that when the servant of Abraham heard their words he bowed down to the ground to Yahweh. 53 And the servant brought out silver jewelry and gold jewelry, and garments, and he gave them to Rebekah. And he gave precious gifts to her brother and to her mother. 54 And he and the men who were with him ate and drank, and they spent the night. And they got up in the morning, and he said, “Let me go to my master.” 55 And her brother and her mother said, “Let the girl remain with us ten days or so; after that she may go.” 56 And he said to them, “Do not delay me. Now, Yahweh has made my journey successful. Let me go. I must go to my master.” 57 And they said, “Let us call the girl and ask her opinion.”[q] 58 And they called Rebekah and said to her, “Will you go with this man?” And she said, “I will go.” 59 So they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and the servant of Abraham and his men. 60 And they blessed Rebekah and said to her, “You are our sister; may you become countless thousands; and may your offspring take possession of the gate of his enemies.” 61 And Rebekah and her maidservants arose, and they mounted the camels and followed[r] the man. And the servant took Rebekah and left.

62 Now Isaac was coming from the direction of Beer-Lahai-Roi. And he was living in the land of the Negev. 63 And Isaac went out to meditate in the field early in the evening,[s] and he lifted up his eyes and saw—behold, camels were coming. 64 And Rebekah lifted up her eyes and saw Isaac. And she got down from the camel. 65 And she said to the servant, “Who is this man walking around in the field to meet us?” And the servant said, “That is my master.” And she took her[t] veil and covered herself. 66 And the servant told Isaac all the things that he had done. 67 And Isaac brought her to the tent of Sarah his mother. And he took Rebekah, and she became his wife. And Isaac loved her and was comforted after the death of his mother.

Footnotes

  1. Genesis 24:1 Literally “going in the days”
  2. Genesis 24:5 Literally “to go after”
  3. Genesis 24:6 Literally “let it be careful to you”
  4. Genesis 24:8 Literally “to go after”
  5. Genesis 24:19 Or “And”
  6. Genesis 24:27 Or “abandoned”
  7. Genesis 24:33 Literally “And it was placed before him”
  8. Genesis 24:33 Literally “I have spoken my word”
  9. Genesis 24:36 That is, Abraham
  10. Genesis 24:39 Literally “go after”
  11. Genesis 24:42 Literally “if there is you making successful my journey”
  12. Genesis 24:45 Or “to my heart”
  13. Genesis 24:45 Or “and”
  14. Genesis 24:46 Literally “from upon her”
  15. Genesis 24:49 Literally “if there is you doing loyal love and faithfulness”
  16. Genesis 24:49 An idiom for “so that I might know what to do”
  17. Genesis 24:57 Literally “her mouth”
  18. Genesis 24:61 Literally “went after”
  19. Genesis 24:63 Literally “at the turning of evening”
  20. Genesis 24:65 Or “the”