創世記 2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
2 天地萬物都造好了。 2 第七天,上帝完成了祂的創造之工,就在第七天歇了一切的工。 3 上帝賜福給第七天,將其定為聖日,因為祂在這一天歇了祂一切的創造之工。 4 這是有關創造天地的記載。
上帝造亞當和夏娃
耶和華上帝創造天地的時候, 5 地上還沒有草木菜蔬,因為耶和華上帝還沒有降雨在地上,土地也沒有人耕作, 6 但有水從地裡湧出,澆灌大地。 7 耶和華上帝用地上的塵土造了人,把生命的氣息吹進他的鼻孔裡,他就成了有生命的人。 8 耶和華上帝在東方的伊甸開闢了一個園子,把祂所造的人安置在裡面。 9 耶和華上帝使地面長出各種樹木,它們既好看又能結出可吃的果子。在園子的中間有生命樹和分別善惡的樹。
10 有一條河從伊甸流出來灌溉那園子,又從那裡分出四條支流。 11 第一條支流叫比遜河,它環繞著哈腓拉全境。那裡有金子, 12 且是上好的金子,還有珍珠和紅瑪瑙。 13 第二條支流是基訓河,它環繞著古實全境。 14 第三條支流名叫底格里斯河,它流經亞述的東邊。第四條支流是幼發拉底河。
15 耶和華上帝把那人安置在伊甸的園子裡,讓他在那裡耕種、看管園子。 16 耶和華上帝吩咐那人說:「你可以隨意吃園中所有樹上的果子, 17 只是不可吃那棵分別善惡樹的果子,因為你若吃了,當天必死。」
18 耶和華上帝說:「那人獨自一人不好,我要為他造一個相配的幫手。」 19 耶和華上帝用塵土造了各種田野的走獸和空中的飛鳥,把牠們帶到那人跟前,看他怎麼稱呼這些動物。他叫這些動物什麼,牠們的名字就是什麼。 20 那人給所有的牲畜及田野的走獸和空中的飛鳥都起了名字。可是他找不到一個跟自己相配的幫手。 21 耶和華上帝使那人沉睡,然後從他身上取出一根肋骨,再把肉合起來。 22 耶和華上帝用那根肋骨造成一個女人,帶到那人跟前。 23 那人說:
「這才是我的同類,
我骨中的骨,肉中的肉,
要稱她為女人,
因為她是從男人身上取出來的。」
24 因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。 25 當時,他們夫婦二人都赤身露體,並不覺得羞恥。
创世记 2
Chinese New Version (Traditional)
制定安息日
2 這樣,天地萬物都造齊了。 2 第七日, 神完成了他所作的工;在第七日 神歇了他所作的一切工。 3 神賜福第七日,把它分別為聖,因為在這一日, 神停了他一切所創造的工,歇息了。
創造男人並設置伊甸園
4 這是創造天地的起源:耶和華 神造天地的時候, 5 原野上還沒有樹木,田間的蔬菜還沒有長起來,因為耶和華 神還沒有降雨在地上,也沒有人耕種土地; 6 不過有霧氣從地面上升,滋潤全地。 7 耶和華 神用地上的塵土造成人形,把生氣吹進他的鼻孔裡,那人就成了有生命的活人,名叫亞當。 8 耶和華 神在東方的伊甸,栽了一個園子,把他所造的人放在那裡。 9 耶和華 神使各樣的樹從地上長起來,能悅人的眼目,也好作食物。園子中間又有生命樹,和知善惡樹。
10 有一條河從伊甸流出來,灌溉那園子;從那裡分支,成了四道河的源頭。 11 第一道河名叫比遜,就是環繞哈腓拉全地的,在那裡有金子; 12 那地的金子是好的;在那裡也有紅玉和瑪瑙。 13 第二道河名叫基訓,就是環繞古實全地的。 14 第三道河名叫底格里斯河(“底格里斯河”原文作“希底結”),就是流向亞述東邊的。第四道河就是幼發拉底河(“幼發拉底河”原文作“伯拉河”)。 15 耶和華 神把那人安置在伊甸園裡,叫他耕種和看守那園子。 16 耶和華 神吩咐那人說:“園中各樣樹上的果子,你都可以吃; 17 只是那知善惡樹的果子,你不可吃;因為你吃的時候,你必要死。”
創造女人並建立婚姻
18 耶和華 神說:“那人獨居不好,我要為他造個和他相配的幫手。” 19 耶和華 神用泥土造了野地的各樣野獸,和空中的各樣飛鳥,把牠們都帶到那人面前,看他給牠們叫甚麼名字;那人怎樣叫各樣有生命的活物,那就是牠的名字。 20 那人就給各樣牲畜、空中的雀鳥,和野地的各樣走獸起了名字;只是那人沒有遇見一個和他相配的幫手。 21 耶和華 神使那人沉睡。他熟睡的時候,耶和華 神取了他的一根肋骨,又使肉在原處復合。 22 然後,耶和華 神用從那人身上所取的肋骨,造了一個女人,帶她到那人面前。 23 那人說:
“這是我骨中的骨,
肉中的肉;
她當稱為女人,
因她是從男人身上取出來的。”
24 因此人要離開父母,和妻子連合,二人成為一體。 25 那時,夫妻二人赤身露體,彼此都不覺得羞恥。
Genesis 2
International Standard Version
The Seventh Day
2 With this, the universe[a] was[b] completed, including all of its vast array.[c] 2 By the seventh day, God had completed the work he had been doing, so on the seventh day he stopped working on[d] everything that he had done. 3 Then God blessed the seventh day and made it holy, because on it God stopped working on[e] everything that he had been creating.
Humans in the Garden
4 These are the records of the universe at its[f] creation. On the day that the Lord God made the universe,[g] 5 no shrubs had yet grown in the meadows of the earth and no vegetation had sprouted,[h] because the Lord God had not sent rain on the earth and there were no human beings[i] to work the ground. 6 Instead, an underground stream[j] would arise out of the earth and water the surface of the ground. 7 So the Lord God formed the man from the dust of the ground, breathed life into his lungs,[k] and the man became a living being.
8 The Lord God planted a garden in Eden, toward[l] the east, where he placed the man whom he had formed. 9 The Lord God caused every tree that is both beautiful[m] and suitable for food to spring up out of the ground. The tree of life was also in the middle of the garden, along with the tree of the knowledge of good and evil. 10 A river flows from Eden to water the garden, and from there it divides, becoming four branches. 11 The name of the first one is Pishon—it winds through the entire land of Havilah,[n] where there is gold. 12 The gold of that land is pure;[o] bdellium[p] and onyx are also found[q] there. 13 The name of the second river is Gihon—[r] it winds through the entire land of Cush.[s] 14 The third river is named the Tigris— it flows to the east of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
15 The Lord God took the man and placed him in the Garden of Eden in order to have him work it and guard[t] it. 16 The Lord God commanded the man: “You may freely eat from every tree of the garden, 17 but you are not to eat from the tree of the knowledge of good and evil, because you will certainly die during the day that you eat from it.”
The Creation of the Woman
18 Later, the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make the woman[u] to be an authority[v] corresponding[w] to him.” 19 After the Lord God formed from the ground every wild animal[x] and every bird that flies, he brought each of them[y] to the man to see what he would call it. Whatever the man called each living creature became its name. 20 The man gave names to all the livestock, to the birds that fly, and to each of earth’s animals,[z] but there was not found a strength[aa] corresponding[ab] to him, 21 so the Lord God caused a deep sleep to overshadow the man.
When the man[ac] was asleep, he removed one of the man’s[ad] ribs and closed up the flesh where it had been. 22 Then the Lord God formed the rib that he had taken from the man into a woman and brought her to the man. 23 So the man exclaimed,
“At last! This is
bone from my bones
and flesh from my flesh.
This one will be called ‘Woman,’
because she was taken from Man.”[ae]
24 (Therefore a man will leave his father and his mother and cling to his wife, and they will become one flesh.) 25 Even though both the man and his wife were naked, they were not ashamed about it.[af]
Footnotes
- Genesis 2:1 Lit. the heavens and the earth; i.e. space and matter
- Genesis 2:1 Lit. were
- Genesis 2:1 Lit. of their hosts; i.e. armies of sentient beings (or stars, if referring to the night sky)
- Genesis 2:2 Or he rested from
- Genesis 2:3 Or God rested from
- Genesis 2:4 Lit. the heavens and the earth at their
- Genesis 2:4 Lit. the earth and the heavens; or the earth and space
- Genesis 2:5 Lit. sprouted in the fields
- Genesis 2:5 Lit. there was no man
- Genesis 2:6 Or mist
- Genesis 2:7 Lit. nostrils
- Genesis 2:8 Lit. in
- Genesis 2:9 Lit. is pleasing to the eyes
- Genesis 2:11 Possibly a reference to Nubia, a source of gold for ancient Egypt
- Genesis 2:12 Lit. good
- Genesis 2:12 I.e. a gum resin; or pearl
- Genesis 2:12 The Heb. lacks also found
- Genesis 2:13 Possibly an ancient reference to one of the branches of the Nile River
- Genesis 2:13 Possibly a portion of northeast Africa
- Genesis 2:15 Or and watch over
- Genesis 2:18 The Heb. lacks the woman
- Genesis 2:18 Or make a strength; or make a power
- Genesis 2:18 Or equal
- Genesis 2:19 Lit. every animal of the field; i.e., non-domesticated animals, as opposed to domesticated livestock
- Genesis 2:19 The Heb. lacks each of them
- Genesis 2:20 I.e., non-domesticated animals, as opposed to domesticated livestock
- Genesis 2:20 Or found an authority or found a power
- Genesis 2:20 Or equal
- Genesis 2:21 Lit. When he
- Genesis 2:21 Lit. of his
- Genesis 2:23 The Heb. roots for Man and Woman are identical.
- Genesis 2:25 The Heb. lacks about it
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

