Add parallel Print Page Options

耶和華 神在東方的伊甸栽了一個園子,把所造的人安置在那裏。 耶和華 神使各樣的樹從土地裏長出來,可以悅人的眼目,好作食物。園子當中有生命樹和知善惡的樹[a]

10 有一條河從伊甸流出來,滋潤那園子,從那裏分成四個源頭:

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.9 「知善惡的樹」或譯「賜一切知識的樹」;下同。

Now the Lord God had planted a garden in the east, in Eden;(A) and there he put the man he had formed. The Lord God made all kinds of trees grow out of the ground—trees(B) that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life(C) and the tree of the knowledge of good and evil.(D)

10 A river(E) watering the garden flowed from Eden;(F) from there it was separated into four headwaters.

Read full chapter

And the Lord God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.

And out of the ground made the Lord God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.

10 And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.

Read full chapter