Add parallel Print Page Options

亚伯兰改名亚伯拉罕

17 亚伯兰九十九岁的时候,耶和华向他显现,对他说:

“我是全能的 神,

你要在我面前行事为人;

你要作完全人。

我要与你立约,要使你的后裔人丁兴旺。”

于是亚伯兰俯伏在地, 神又告诉他,说:

“看哪,这就是我和你所立的约:

你要作多国的父。

你的名不要再叫亚伯兰,

要叫亚伯拉罕,因为我已经立了你作万国的父。

我要使你极其昌盛,国度因你而立,君王必从你而出。 我要与你,和你世世代代的后裔,坚立我的约,成为永远的约,使我作你和你的后裔的 神。 我要把你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔,作永远的产业,我也要作他们的 神。”

约的记号─立割礼

 神又对亚伯拉罕说:“你和你世世代代的后裔都要谨守我的约。 10 我与你和你的后裔所立的这约,是你们应当谨守的,就是你们所有的男子,都要受割礼。 11 你们都要割去身上的包皮,这就是我与你们立约的记号了。 12 你们中间世世代代所有的男子,无论是在家里生的,或是用银子从不是属你后裔的外族人买来的,生下来第八日都要受割礼。 13 在你家里生的,和你用银子买来的,都一定要受割礼。这样,我的约就刻在你们身上,作永远的约。 14 但不受割礼的男子,就是没有割去身上的包皮的,那人必从民中剪除,因为他违背了我的约。”

撒莱改名撒拉

15  神又对亚伯拉罕说:“至于你的妻子撒莱,不要再叫她的名撒莱,要叫撒拉。 16 我必赐福给她,也必使她为你生一个儿子;我要赐福给她,她也要作多国的母,万族的君王必从她而出。” 17 亚伯拉罕就俯伏在地,笑了起来,心里说:“一百岁的人,还能生孩子吗?撒拉已经九十岁了,还能生育吗?” 18 亚伯拉罕对 神说:“愿以实玛利能在你面前活着!”

应许生以撒

19  神说:“你的妻子撒拉,真的要为你生一个儿子,你要给他起名叫以撒,我要与他坚立我的约,作他后裔的永约。 20 至于以实玛利,我也应允你。看哪,我已经赐福给他;我必使他昌盛,子孙极其众多;他必生十二个族长;我也必使他成为大国。 21 但我的约是要和以撒坚立的。这以撒,就是明年这时候,撒拉要为你生的。”

首次受割礼

22  神和亚伯拉罕说完了话,就离开他上升去了。 23 就在那一天,亚伯拉罕照着 神吩咐他的,给他儿子以实玛利,和他家里所有的男子,无论是在家里生的,或是用银子买来的,都割去了他们身上的包皮。 24 亚伯拉罕九十九岁的时候,割去了他身上的包皮。 25 他的儿子以实玛利十三岁的时候,割去了他身上的包皮。 26 就在那一天,亚伯拉罕和他的儿子以实玛利,都受了割礼。 27 亚伯拉罕家里所有的男人,无论是在家里生的,或是用银子从外族人买来的,都与他一同受了割礼。

God's Promise to Abraham

17 When Abram was 99 years old, the Lord appeared to him again and said, “I am God All-Powerful. If you obey me and always do right, I will keep my solemn promise to you and give you more descendants than can be counted.” Abram bowed with his face to the ground, and God said:

4-5 (A) I promise that you will be the father of many nations. So now I'm changing your name from Abram to Abraham.[a] I will give you a lot of descendants, and they will become great nations. Some of them will even be kings.

(B) I will always keep the promise I have made to you and your descendants, because I am your God and their God. (C) I will give you and them the land in which you are now a foreigner. I will give the whole land of Canaan to your family forever, and I will be their God.

Abraham, you and all future members of your family must promise to obey me. 10-11 (D) As the sign that you are keeping this promise, you must circumcise every man and boy in your family. 12-13 From now on, your family must circumcise every baby boy when he is eight days old. You must even circumcise any man or boy you have as a slave, both those born in your homes and those you buy from foreigners. This will be a sign that my promise to you will last forever. 14 Any man who isn't circumcised hasn't kept his part of the promise and cannot be one of my people.

15 Abraham, from now on your wife's name will be Sarah instead of Sarai. 16 I will bless her, and you will have a son by her. She will become the mother of nations, and some of her descendants will even be kings.

17 Abraham bowed with his face to the ground and thought, “I am almost 100 years old. How can I become a father? And Sarah is 90. How can she have a child?” So he started laughing. 18 Then he asked God, “Why not let Ishmael[b] inherit what you have promised me?”

19 But God answered:

No! You and Sarah will have a son. His name will be Isaac,[c] and I will make an everlasting promise to him and his descendants.

20 However, I have heard what you asked me to do for Ishmael, and so I will also bless him with many descendants. He will be the father of twelve princes, and I will make his family a great nation. 21 But your son Isaac will be born about this time next year, and the promise I am making to you and your family will be for him and his descendants forever.

22 God finished speaking to Abraham and then left.

23-27 On that same day Abraham obeyed God by circumcising Ishmael. Abraham was also circumcised, and so were all the other men and boys in his household, including his servants and slaves. He was 99 years old at the time, and his son Ishmael was 13.

Footnotes

  1. 17.4,5 Abraham: In Hebrew “Abraham” sounds like “father of many nations.”
  2. 17.18 Ishmael: Ishmael was the son of Sarah's slave Hagar (see 16.1-16).
  3. 17.19 Isaac: In Hebrew “Isaac” sounds like “laugh.”

Covenant Circumcision

17 When Abram was 99 years old, the Lord appeared to him, saying, “I am God Almighty.(A) Live in My presence and be blameless.(B) I will establish My covenant between Me and you, and I will multiply you greatly.”

Then Abram fell facedown and God spoke with him: “As for Me, My covenant is with you: you will become the father of many nations.[a] Your name will no longer be Abram,[b] but your name will be Abraham,[c] for I will make you the father of many nations.(C) I will make you extremely fruitful and will make nations and kings come from you. I will keep My covenant between Me and you, and your future offspring throughout their generations, as an everlasting covenant(D) to be your God and the God of your offspring after you.(E) And to you and your future offspring(F) I will give the land where you are residing—all the land of Canaan—as an eternal possession,(G) and I will be their God.”

God also said to Abraham, “As for you, you and your offspring after you throughout their generations are to keep My covenant. 10 This is My covenant, which you are to keep, between Me and you and your offspring after you: Every one of your males must be circumcised. 11 You must circumcise the flesh of your foreskin to serve as a sign of the covenant between Me and you.[d](H) 12 Throughout your generations, every male among you at eight days old is to be circumcised.(I) This includes a slave born in your house and one purchased with money from any foreigner. The one who is not your offspring, 13 a slave born in your house, as well as one purchased with money, must be circumcised. My covenant will be marked in your flesh as an everlasting covenant. 14 If any male is not circumcised in the flesh of his foreskin, that man will be cut off from his people; he has broken My covenant.”

15 God said to Abraham, “As for your wife Sarai, do not call her Sarai, for Sarah[e] will be her name. 16 I will bless her; indeed, I will give you a son by her.(J) I will bless her, and she will produce nations; kings of peoples will come from her.”

17 Abraham fell facedown. Then he laughed(K) and said to himself, “Can a child be born to a hundred-year-old man? Can Sarah, a ninety-year-old woman, give birth?” 18 So Abraham said to God, “If only Ishmael were acceptable to You!”[f]

19 But God said, “No. Your wife Sarah will bear you a son, and you will name him Isaac.[g] I will confirm My covenant with him as an everlasting covenant for his future offspring. 20 As for Ishmael, I have heard you. I will certainly bless him; I will make him fruitful and will multiply him greatly. He will father 12 tribal leaders,(L) and I will make him into a great nation. 21 But I will confirm My covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this time next year.”(M) 22 When He finished talking with him, God withdrew[h] from Abraham.(N)

23 Then Abraham took his son Ishmael and all the slaves born in his house or purchased with his money—every male among the members of Abraham’s household—and he circumcised the flesh of their foreskin on that very day, just as God had said to him. 24 Abraham was 99 years old when the flesh of his foreskin was circumcised, 25 and his son Ishmael was 13 years old when the flesh of his foreskin was circumcised. 26 On that same day Abraham and his son Ishmael were circumcised. 27 And all the men of his household—both slaves born in his house and those purchased with money from a foreigner—were circumcised with him.

Footnotes

  1. Genesis 17:4 Abraham was the father of the Israelites, Ishmaelites, Edomites, and Midianites. Spiritually, he is the father of all believers; Gl 3:7,29.
  2. Genesis 17:5 = The Father Is Exalted
  3. Genesis 17:5 = Father of a Multitude
  4. Genesis 17:11 You in v. 11 is pl.
  5. Genesis 17:15 = Princess
  6. Genesis 17:18 Lit Ishmael would live in Your sight
  7. Genesis 17:19 = He Laughs
  8. Genesis 17:22 Lit went up, or ascended