創世記 17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
神易亞伯蘭為亞伯拉罕
17 亞伯蘭年九十九歲的時候,耶和華向他顯現,對他說:「我是全能的神,你當在我面前做完全人。 2 我就與你立約,使你的後裔極其繁多。」 3 亞伯蘭俯伏在地,神又對他說: 4 「我與你立約:你要做多國的父。 5 從此以後,你的名不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我已立你做多國的父。 6 我必使你的後裔極其繁多,國度從你而立,君王從你而出。 7 我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,做永遠的約,是要做你和你後裔的神。 8 我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必做他們的神。」
始定割禮
9 神又對亞伯拉罕說:「你和你的後裔,必世世代代遵守我的約。 10 你們所有的男子都要受割禮,這就是我與你並你的後裔所立的約,是你們所當遵守的。 11 你們都要受割禮[a],這是我與你們立約的證據。 12 你們世世代代的男子,無論是家裡生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。 13 你家裡生的和你用銀子買的,都必須受割禮。這樣,我的約就立在你們肉體上做永遠的約。 14 但不受割禮的男子,必從民中剪除,因他背了我的約。」
易撒萊名為撒拉
15 神又對亞伯拉罕說:「你的妻子撒萊,不可再叫撒萊,她的名要叫撒拉。 16 我必賜福給她,也要使你從她得一個兒子。我要賜福給她,她也要做多國之母,必有百姓的君王從她而出。」 17 亞伯拉罕就俯伏在地喜笑,心裡說:「一百歲的人還能得孩子嗎?撒拉已經九十歲了,還能生養嗎?」 18 亞伯拉罕對神說:「但願以實瑪利活在你面前。」
應許生以撒
19 神說:「不然,你妻子撒拉要給你生一個兒子,你要給他起名叫以撒。我要與他堅定所立的約,做他後裔永遠的約。 20 至於以實瑪利,我也應允你,我必賜福給他,使他昌盛,極其繁多。他必生十二個族長,我也要使他成為大國。 21 到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我要與他堅定所立的約。」
始受割禮
22 神和亞伯拉罕說完了話,就離開他上升去了。 23 正當那日,亞伯拉罕遵著神的命,給他的兒子以實瑪利和家裡的一切男子,無論是在家裡生的,是用銀子買的,都行了割禮。 24 亞伯拉罕受割禮的時候,年九十九歲。 25 他兒子以實瑪利受割禮的時候,年十三歲。 26 正當那日,亞伯拉罕和他兒子以實瑪利,一同受了割禮。 27 家裡所有的人,無論是在家裡生的,是用銀子從外人買的,也都一同受了割禮。
Footnotes
- 創世記 17:11 「受割禮」原文作「割陽皮」 ,14、23、24、25節同。
Genesis 17
Lexham English Bible
Abram and Circumcision, the Sign of the Covenant
17 When[a] Abram was ninety-nine years old Yahweh appeared to Abram. And he said to him, “I am El-Shaddai;[b] walk before me and be blameless 2 so that[c] I may make my covenant between me and you, and may multiply you exceedingly.”[d] 3 Then Abram fell upon his face and God spoke with him, saying, 4 “As for me, behold, my covenant shall be with you, and you shall be the father of a multitude of nations. 5 Your name shall no longer be called Abram, but your name shall be Abraham, for I will make you the father of a multitude of nations. 6 And I will make you exceedingly[e] fruitful. I will make you a nation, and kings shall go out from you. 7 And I will establish my covenant between me and you, and between your offspring after you, throughout their generations as an everlasting covenant to be as God for you and to your offspring after you. 8 And I will give to you and to your offspring after you the land in which you are living as an alien,[f] all the land of Canaan, as an everlasting property. And I will be to them as God.”
9 And God said to Abraham, “Now as for you, you must keep my covenant, you and your offspring after you, throughout their generations. 10 This is my covenant which you shall keep, between me and you, and also with[g] your offspring after you: Every male among you shall be circumcised. 11 And you shall circumcise the flesh of your foreskin, and it shall be a sign of the covenant between me and you. 12 And at eight days of age[h] you shall yourselves circumcise every male belonging to your generations and the servant born in your house and the one bought from any foreigner[i] who is not from your offspring. 13 You must certainly circumcise[j] the servant born in your house and the one bought from any foreigner.[k] And my covenant shall be with your flesh as an everlasting covenant. 14 And as for any uncircumcised male who has not circumcised the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his[l] people. He has broken my covenant. 15 And God said to Abraham, “as for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, for Sarah shall be her name. 16 And I will bless her; moreover, I give to you from her a son. And I will bless her, and she shall give rise to nations.[m] Kings of peoples shall come[n] from her.” 17 And Abraham fell upon his face and laughed. And he said in his heart, “Can a child be born to a man a hundred years old,[o] or can Sarah bear a child at ninety?”[p] 18 And Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!” 19 And God said, “No, but Sarah your wife shall bear a son for you, and you shall call his name Isaac. And I will establish my covenant with him as an everlasting covenant to his offspring after him. 20 And as for Ishmael, I have heard you. Behold, I will bless him and I will make him fruitful, and I will multiply him exceedingly.[q] He shall father twelve princes, and I will make him a great nation. 21 But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this appointed time next year.” 22 When[r] he finished speaking with him, God went up from Abraham. 23 And Abraham took Ishmael his son and all who were born of his house, and all those acquired by his money, every male among the men of Abraham’s house, and he circumcised the flesh of their foreskin on the same day that God spoke with him. 24 Abraham was ninety-nine years old when he circumcised the flesh of his foreskin. 25 And Ishmael his son was thirteen years old when he circumcised the flesh of his foreskin. 26 Abraham and his son Ishmael were circumcised on the same day. 27 And all the men of his house, those born in the house, and those acquired by money from a foreigner,[s] were circumcised with him.
Footnotes
- Genesis 17:1 Literally “And it happened that”
- Genesis 17:1 Often translated, “God Almighty”
- Genesis 17:2 Or “and”
- Genesis 17:2 Literally “with very very”
- Genesis 17:6 Literally “with very very”
- Genesis 17:8 Literally “a land of your sojournings”
- Genesis 17:10 Or “between”
- Genesis 17:12 Literally “a son of eight days”
- Genesis 17:12 Literally “those born of house and acquisition of money from every son of a foreigner”
- Genesis 17:13 Literally “circumcising you will circumcise”
- Genesis 17:13 Literally “those born of house and acquisition of money from every son of a foreigner”
- Genesis 17:14 Literally “her”; the reference is still to a male; the pronoun is feminine because “person” (nephesh) is grammatically feminine
- Genesis 17:16 Literally “she shall become to nations”
- Genesis 17:16 Or “be”
- Genesis 17:17 Literally “to a man one hundred years old can he be born?”
- Genesis 17:17 Literally “can ninety-year-old Sarah bear a child?”
- Genesis 17:20 Literally “with very very”
- Genesis 17:22 Or “And”
- Genesis 17:27 Literally “born of house and acquisition of money from the son of a foreigner”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software