創世記 13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
13 亞伯蘭帶著他的妻子與羅得並一切所有的,都從埃及上南地去。 2 亞伯蘭的金銀、牲畜極多。 3 他從南地漸漸往伯特利去,到了伯特利和艾的中間,就是從前支搭帳篷的地方, 4 也是他起先築壇的地方,他又在那裡求告耶和華的名。 5 與亞伯蘭同行的羅得也有牛群、羊群、帳篷。 6 那地容不下他們,因為他們的財物甚多,使他們不能同居。 7 當時,迦南人與比利洗人在那地居住。亞伯蘭的牧人和羅得的牧人相爭。
亞伯蘭與羅得分離
8 亞伯蘭就對羅得說:「你我不可相爭,你的牧人和我的牧人也不可相爭,因為我們是骨肉[a]。 9 遍地不都在你眼前嗎?請你離開我。你向左,我就向右;你向右,我就向左。」 10 羅得舉目,看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的。那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。 11 於是羅得選擇約旦河的全平原,往東遷移。他們就彼此分離了。 12 亞伯蘭住在迦南地,羅得住在平原的城邑,漸漸挪移帳篷,直到所多瑪。 13 所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。
14 羅得離別亞伯蘭以後,耶和華對亞伯蘭說:「從你所在的地方,你舉目向東西南北觀看, 15 凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。 16 我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。 17 你起來,縱橫走遍這地,因為我必把這地賜給你。」 18 亞伯蘭就搬了帳篷,來到希伯崙幔利的橡樹那裡居住,在那裡為耶和華築了一座壇。
Footnotes
- 創世記 13:8 原文作:弟兄。
Genesis 13
Lexham English Bible
The Parting of Abram and Lot
13 Then Abram went up from Egypt, he and his wife and all that was with him. And Lot went with him to the Negev. 2 Now Abram was very wealthy in livestock, in silver, and in gold. 3 And he went according to his journey from the Negev, then to Bethel, to the place where his tent was at the beginning, between Bethel and Ai, 4 to the place where he had made an altar at the beginning. And Abram called on the name of Yahweh there. 5 And Lot, who went with Abram, also had herds and tents. 6 And the land could not support them[a] so as to live together, because their possessions were so many that[b] they were not able to live together. 7 And there was a quarrel between the herdsmen of the livestock of Abram and the herdsmen of the livestock of Lot. Now at that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land. 8 Then Abram said to Lot, “Please, let there not be quarreling between me and you, and between my shepherds and your shepherds, for we men are brothers. 9 Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you want what is on the left, then I will go right; if you want what is on the right, I will go left.” 10 And Lot lifted up his eyes and saw the whole plain of the Jordan, that all of it was well-watered land—this was before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah—like the garden of Yahweh, like the land of Egypt in the direction of[c] Zoar. 11 So[d] Lot chose for himself all the plain of the Jordan. And Lot journeyed from the east, and so they separated from each other.[e] 12 Abram settled in the land of Canaan, and Lot settled in the cities of the plain. And he pitched his tent toward Sodom. 13 Now the men of Sodom were extremely wicked sinners against Yahweh.[f] 14 And Yahweh said to Abram after Lot had separated from him, “Now, lift up your eyes and look from the place where you are to the north, and to the south, and to the east and to the west, 15 for all the land which you see I will give to you, and to your descendants, forever. 16 I will make your descendants like the dust of the earth which, if anyone were able to count the dust of the earth, your descendants would be so counted. 17 Arise, go through the length of the land and through its breadth, for I will give it to you.” 18 So[g] Abram pitched his tent, and he came and settled at the oaks of Mamre, which were at Hebron. And there he built an altar to Yahweh.
Footnotes
- Genesis 13:6 Literally “lift them up”
- Genesis 13:6 Or “and”
- Genesis 13:10 Literally “your going”
- Genesis 13:11 Or “And”
- Genesis 13:11 Literally “each from his brother”
- Genesis 13:13 Literally “were wicked and sinners against Yahweh very”
- Genesis 13:18 Or “And”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software