創世記 12:1-3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝呼召亞伯蘭
12 耶和華對亞伯蘭說:「你要離開家鄉、親族和父親的家,到我要指示你的地方去。 2 我必使你成為大國,我必賜福給你,使你聲名遠播。你必成為別人的祝福。 3 我必賜福給那些祝福你的人,咒詛那些咒詛你的人。世上萬族必因你而蒙福。」
Read full chapter
Genesis 12:1-3
New International Version
The Call of Abram
12 The Lord had said to Abram, “Go from your country, your people and your father’s household(A) to the land(B) I will show you.(C)
Footnotes
- Genesis 12:2 Or be seen as blessed
- Genesis 12:3 Or earth / will use your name in blessings (see 48:20)
Genesis 12:1-3
Common English Bible
Abram’s family moves to Canaan
12 The Lord said to Abram, “Leave your land, your family, and your father’s household for the land that I will show you. 2 I will make of you a great nation and will bless you. I will make your name respected, and you will be a blessing.
3 I will bless those who bless you,
those who curse you I will curse;
all the families of the earth
will be blessed because of you.”[a]
Footnotes
- Genesis 12:3 Or will bless themselves because of you; or will find a blessing because of you
Genesis 12:1-3
King James Version
12 Now the Lord had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
2 And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
3 And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
Read full chapterCopyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2011 by Common English Bible
