Add parallel Print Page Options

閃含雅弗之後裔

10 挪亞的兒子雅弗的後代記在下面。洪水以後,他們都生了兒子。

雅弗的兒子是歌篾瑪各瑪代雅完土巴米設提拉 歌篾的兒子是亞實基拿利法陀迦瑪 雅完的兒子是以利沙他施基提多單 這些人的後裔,將各國的地土、海島分開居住,各隨各的方言、宗族立國。

的兒子是古實麥西迦南 古實的兒子是西巴哈腓拉撒弗他拉瑪撒弗提迦拉瑪的兒子是示巴底但 古實又生寧錄,他為世上英雄之首。 他在耶和華面前是個英勇的獵戶,所以俗語說:「像寧錄在耶和華面前是個英勇的獵戶。」 10 他國的起頭是巴別以力亞甲甲尼,都在示拿地。 11 他從那地出來往亞述去,建造尼尼微利河伯迦拉 12 尼尼微迦拉中間的利鮮,這就是那大城。 13 麥西路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 14 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐托人,從迦斐托出來的有非利士人。

15 迦南生長子西頓,又生 16 耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、 17 希未人、亞基人、西尼人、 18 亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人。後來迦南的諸族分散了。 19 迦南的境界是從西頓基拉耳的路上,直到加沙;又向所多瑪蛾摩拉押瑪洗扁的路上,直到拉沙 20 這就是的後裔,各隨他們的宗族、方言、所住的地土、邦國。

21 雅弗的哥哥,是希伯子孫之祖,他也生了兒子。 22 的兒子是以攔亞述亞法撒路德亞蘭 23 亞蘭的兒子是烏斯戶勒基帖瑪施 24 亞法撒沙拉沙拉希伯 25 希伯生了兩個兒子,一個名叫法勒[a],因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍 26 約坍亞摩答沙列哈薩瑪非耶拉 27 哈多蘭烏薩德拉 28 俄巴路亞比瑪利示巴 29 阿斐哈腓拉約巴,這都是約坍的兒子。 30 他們所住的地方,是從米沙直到西發東邊的山。 31 這就是的子孫,各隨他們的宗族、方言、所住的地土、邦國。

32 這些都是挪亞三個兒子的宗族,各隨他們的支派立國。洪水以後,他們在地上分為邦國。

Footnotes

  1. 創世記 10:25 「法勒」就是「分」的意思。

The 14 Descendants of Japheth(A)

10 This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, and their descendants. Shem, Ham and Japheth had children after the flood.

Japheth’s descendants were

Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

Gomer’s descendants were

Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.

Javan’s descendants were

the people from Elishah, Tarshish, Cyprus, and Rhodes.[a]

From these descendants the people of the coastlands spread into their own countries. Each nation had its own language and families.

The 30 Descendants of Ham(B)

Ham’s descendants were

Cush, Egypt, Put, and Canaan.

Cush’s descendants were

Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca.

Raamah’s descendants were

Sheba and Dedan.

Cush was the father of Nimrod, the first mighty warrior on the earth. He was a mighty hunter whom the Lord blessed. That’s why people used to say, “⌞He’s⌟ like Nimrod, a mighty hunter whom the Lord blessed.” 10 The first ⌞cities⌟ in his kingdom were Babylon, Erech, Accad, and Calneh in Shinar [Babylonia]. 11 He went from that land to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah, 12 and Resen, the great city between Nineveh and Calah.

13 Egypt was the ancestor of

the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites, 14 Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.

15 Canaan was the father of

Sidon his firstborn, then Heth, 16 also the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, 17 the Hivites, the Arkites, the Sinites, 18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.

Later the Canaanite families scattered. 19 The border of the Canaanites extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim as far as Lasha.

20 These were Ham’s descendants by families and languages within their countries and nations.

The 26 Descendants of Shem(C)

21 Shem, Japheth’s older brother, also had children. ⌞Shem was⌟ the ancestor of all the sons of Eber.

22 Shem’s descendants were

Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.

23 Aram’s descendants were

Uz, Hul, Gether, and Mash.

24 Arpachshad was the father of Shelah,

and Shelah was the father of Eber.

25 Two sons were born to Eber.

The name of the one was Peleg [Division], because in his day the earth was divided.

His brother’s name was Joktan.

26 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 27 Hadoram, Uzal, Diklah, 28 Obal, Abimael, Sheba, 29 Ophir, Havilah, and Jobab. These were Joktan’s sons. 30 The region where they lived extended from Mesha toward Sephar in the eastern mountains.

31 These were Shem’s descendants by families and languages within their countries according to their nations.

32 These were the families of Noah’s sons listed by their genealogies, nation by nation. From these ⌞descendants⌟ the nations spread over the earth after the flood.

Footnotes

  1. 10:4 1 Chronicles 1:7, Samaritan Pentateuch, Greek; Masoretic Text “the Dodanim.”