Add parallel Print Page Options

夏甲與以實瑪利

16 亞伯蘭的妻子撒萊沒有為他生孩子。撒萊有一個婢女,是埃及人,名叫夏甲 撒萊亞伯蘭說:「看哪,耶和華使我不能生育。你來和我的婢女同房,也許我可以從她得孩子[a]。」亞伯蘭聽從了撒萊的話。 於是亞伯蘭的妻子撒萊把她的婢女,埃及夏甲,給了丈夫為妾;那時亞伯蘭迦南已經住了十年。 亞伯蘭夏甲同房,夏甲就懷了孕。她看見自己有孕,就輕視她的女主人。 撒萊亞伯蘭說:「我因你受了委屈。我把我的婢女放在你懷中,她見自己懷了孕,就輕視我。願耶和華在你我之間判斷。」 亞伯蘭撒萊說:「看哪,婢女在你手裏,你可以照你看為好的對待她。」於是,撒萊虐待她,她就從撒萊面前逃走了。

耶和華的使者在曠野的水泉旁,在書珥路上的水泉旁遇見夏甲 對她說:「撒萊的婢女夏甲,你從哪裏來?要到哪裏去?」她說:「我從我的女主人撒萊面前逃出來。」 耶和華的使者對她說:「你要回到你的女主人那裏,屈服在她手下。」 10 耶和華的使者對她說:

「我必使你的後裔極其繁多,
多到不可勝數。」

11 耶和華的使者又對她說:

「看哪,你已懷孕,
要生一個兒子。
你要給他起名叫以實瑪利[b]
因為耶和華聽見了你的苦楚。
12 他為人必像野驢。
他的手要攻打人,
人的手也要攻打他;
他必常與他的眾弟兄作對[c]。」

13 夏甲就稱那向她說話的耶和華為「你是看見[d]的 神」,因為她說:「他看見了我之後,我還能在這裏看見他嗎?」 14 所以這井名叫庇耳‧拉海‧萊[e],看哪,它位於加低斯巴列的中間。

15 後來夏甲亞伯蘭生了一個兒子;亞伯蘭夏甲生的兒子起名叫以實瑪利 16 夏甲亞伯蘭以實瑪利的時候,亞伯蘭年八十六歲。

Footnotes

  1. 16.2 「得孩子」:原文是「被建立」。
  2. 16.11 「以實瑪利」意思是「 神聽見」。
  3. 16.12 「他必…作對」或譯「他必住在眾弟兄的對面」。
  4. 16.13 「看見」或譯「看顧」。
  5. 16.14 「庇耳‧拉海‧萊」意思是「『看見我的永活者』之井」。

夏甲与以实玛利

16 亚伯兰的妻子撒莱没有生育,她有个婢女名叫夏甲,是埃及人。 撒莱对亚伯兰说:“耶和华不让我生育,请你与我的婢女同房,也许我可以借着她生子立后。”亚伯兰同意了撒莱的话。 于是,撒莱把埃及婢女夏甲给亚伯兰做妾。那时亚伯兰已经在迦南住了十年。 亚伯兰与夏甲同房,她就怀了孕。夏甲知道自己怀了孕,就轻视女主人撒莱。 撒莱对亚伯兰说:“我受气都是因为你。我把婢女放在你怀里,她仗着自己怀了孕就轻视我,愿耶和华在你我之间主持公道。” 亚伯兰对撒莱说:“婢女在你手中,随你处置。”于是,撒莱苦待夏甲,夏甲就逃走了。

耶和华的天使在旷野中通往书珥之路的水泉旁找到了夏甲, 便问她:“撒莱的婢女夏甲,你从哪里来?要到哪里去?”她回答说:“我是从女主人撒莱那里逃出来的。” 耶和华的天使对她说:“你要回到女主人那里顺服她。” 10 又说:“我必使你的后代多得不可胜数。” 11 接着又说:“你现在怀了孕,将来会生一个男孩,你要给他取名叫以实玛利[a],因为耶和华已经听见你痛苦的哀声。 12 这孩子性情必像野驴,他要跟人作对,人也要跟他作对。他必与他所有的弟兄为敌。” 13 夏甲称对她说话的耶和华为“看顾人的上帝”,她说:“我竟然在这里看见了看顾我的上帝。” 14 因此,她称加低斯和巴列之间的那口井为庇耳·拉海·莱[b]

15 后来夏甲为亚伯兰生了一个儿子,亚伯兰给他取名叫以实玛利。 16 夏甲生以实玛利时,亚伯兰八十六岁。

Footnotes

  1. 16:11 以实玛利”意思是“上帝听见了”。
  2. 16:14 庇耳·拉海·莱”意思是“看顾我的永恒上帝之井”。