利未記 6
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
6 耶和華對摩西說: 2 「如果有人犯罪,不忠於耶和華,拒絕歸還同胞委託他保管的物品或抵押品,或搶掠同胞,或欺騙同胞, 3 或撿到東西卻矢口否認,或起假誓,或犯其他類似的罪, 4 他必須歸還一切靠偷盜、欺詐、侵佔、拾遺、 5 或起假誓得來的東西,他必須在獻贖過祭那天如數歸還物主,並加賠五分之一。 6 他要從羊群中選一隻毫無殘疾的公綿羊,或把同等價值的銀子帶到祭司那裡,獻給耶和華作贖過祭。 7 祭司要在耶和華面前為他贖罪,他就會得到赦免。」
祭司獻燔祭的條例
8 耶和華對摩西說: 9 「你要吩咐亞倫及其子孫遵行以下獻燔祭的條例。
「燔祭要整夜留在祭壇上,壇上的火要不停地燃燒。 10 早晨,祭司要穿上細麻衣袍和內衣,將燔祭壇上的灰燼清理好,放在祭壇旁邊。 11 然後,他要更換衣服,把灰燼拿到營外潔淨的地方。 12 祭壇上的火要不斷燃燒,不能熄滅。祭司每天早上要在壇上加柴,擺上燔祭,在上面燒平安祭牲的脂肪。 13 壇上的火必須不斷燃燒,不可熄滅。
祭司獻素祭的條例
14 「以下是獻素祭的條例。
「祭司——亞倫的子孫要在祭壇前向耶和華獻素祭。 15 祭司要從素祭中拿一把調油的細麵粉和所有的乳香,作為象徵放在壇上焚燒,作蒙耶和華悅納的馨香之祭。 16 亞倫及其子孫要吃剩下的祭物,要在會幕院子裡的聖潔之處做無酵餅吃。 17 做餅時不可加酵。這些祭物是我從獻給我的火祭中賜給他們的,像贖罪祭和贖過祭一樣是至聖之物。 18 亞倫的子孫中,男子都可以吃。這是他們世世代代應得之份。凡接觸到這些祭物的都會變得聖潔。」
19 耶和華對摩西說: 20 「亞倫及其子孫受膏那天,要獻給耶和華一公斤細麵粉作為日常獻的素祭,早晚各獻一半。 21 要把這些細麵粉調上油,用煎鍋做餅,切成塊獻上,作為蒙耶和華悅納的馨香之祭。 22 亞倫子孫中繼任大祭司的,受膏時要獻上素祭。這種祭物屬於耶和華,必須全部燒掉。 23 祭司獻的這種素祭不可以吃,要全部燒掉。」
祭司獻贖罪祭的條例
24 耶和華對摩西說: 25 「你把以下贖罪祭的條例告訴亞倫及其子孫。
「贖罪祭是至聖的,要在殺燔祭牲的地方,在耶和華面前宰祭牲。 26 獻這祭的祭司要在會幕院子裡的聖潔之處吃這祭牲。 27 凡接觸到這些祭肉的,都會變得聖潔。如果衣服被濺上血,則要在聖潔之處把衣服洗淨。 28 用來煮祭肉的瓦鍋,用後都要打碎。如果用的是銅鍋,要擦乾淨並用水沖洗。 29 這些祭肉是至聖之物,祭司家族中的男子都可以吃。 30 如果祭牲的血被帶進會幕,在聖所內進行贖罪,就不可吃祭肉,必須全部燒掉。
Leviticus 6
New Life Version
6 The Lord said to Moses, 2 “If a person is not faithful and sins against the Lord by lying to his neighbor about money given to him for safe-keeping, or by stealing, or by false ways, 3 or by finding what was lost and lying about it before God, if a man does any of the things that men sin by doing, 4 he will become guilty. Then he should return what he took by stealing, or what he got by false ways, or the money which was given to him for safe-keeping, or the lost thing which he found, 5 or anything that he lied about. He should pay for it in full, and add to it one-fifth part more. He should give it to whom it belongs on the day he gives his guilt gift. 6 Then he will bring to the religious leader his guilt gift to the Lord, a ram that is perfect from the flock, that you decide to be the right price for a guilt gift. 7 Before the Lord the religious leader will pay the price for him for whatever he did that made him guilty. And he will be forgiven.”
The Law of the Burnt Gift
8 The Lord said to Moses, 9 “Tell Aaron and his sons, ‘This is the Law for the burnt gift. The burnt gift should stay on the altar all night until the morning, and the fire should be kept burning on the altar. 10 Then the religious leader will put on the clothing next to his flesh, and the long linen clothing over that. And he will take the ashes that are left from the fire of the burnt gift on the altar, and put them beside the altar. 11 Then he will change his clothes and carry the ashes to a clean place away from the tents. 12 The fire should be kept burning on the altar. It should not go out. The religious leader should burn wood on it every morning. He will lay the burnt gifts on it, and burn the fat parts of the peace gifts on it. 13 Fire should always be kept burning on the altar. It is not to go out.
The Law of the Grain Gift
14 ‘This is the Law of the grain gift. The sons of Aaron will give it to the Lord in front of the altar. 15 One of them will fill his hand with the fine flour of the grain gift, with its oil and all the special perfume that is on it, and burn it on the altar to be remembered as a pleasing smell to the Lord. 16 Aaron and his sons are to eat what is left of it. It will be eaten as loaves without yeast in a holy place. They will eat it in the open space of the meeting tent. 17 It will not be baked with yeast. I have given it as their share from My gifts by fire. It is most holy, like the sin gift and the guilt gift. 18 Every male among the sons of Aaron may eat it. It is a Law forever for all your people, from the gifts by fire to the Lord. Whoever touches them will become holy.’”
19 The Lord said to Moses, 20 “This is the gift which Aaron and his sons are to give to the Lord on the day when he is set apart: The tenth part of a basket of fine flour for a grain gift each day, half of it in the morning and half of it in the evening. 21 It should be cooked with oil on top of a stove. Bring it when it is mixed well, and give the grain gift in baked pieces as a pleasing smell to the Lord. 22 The religious leader among Aaron’s sons, who is chosen to be in his place, will give it. By a Law forever, all of it will be burned and given to the Lord. 23 Every grain gift of the religious leader will be all burned. It will not be eaten.”
The Law of the Sin Gift
24 The Lord said to Moses, 25 “Tell Aaron and his sons, ‘This is the Law of the sin gift. The sin gift will be killed before the Lord in the place where the burnt gift is killed. It is most holy. 26 The religious leader who gives it for sin will eat it. It will be eaten in a holy place, in the open space of the meeting tent. 27 Anyone who touches its flesh will become holy. When any of its blood gets on a piece of clothing, wash the blood from the clothing in a holy place. 28 The clay pot in which it was made ready should be broken. But if it was made ready in a brass pot, it should be well cleaned with water. 29 Every male among the religious leaders may eat of it. It is most holy. 30 But no sin gift should be eaten from which any blood is brought into the meeting tent to pay for sins in the holy place. It should be burned with fire.
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.