Add parallel Print Page Options

油与点灯的条例(A)

24 耶和华对摩西说: “你要吩咐以色列人,把点灯用的榨成的纯净橄榄油,拿来给你,使灯火长燃。 在会幕中法柜的幔子外,亚伦要使这灯在耶和华面前通宵达旦地长燃;这是你们世世代代永远的律例。 亚伦要不断地在耶和华面前,整理纯金灯台(“金灯台”或译:“洁净的灯台”)上的灯。

陈设饼

“你要取细面烤成十二个饼,每一个饼用两公斤细面。 你要把饼摆列成两排,每排六个,放在耶和华面前精金的桌子(“精金的桌子”或译:“洁净的桌子”)上; 把纯乳香放在每排饼上,象征这些饼作献给耶和华的火祭。 每一个安息日,亚伦都要把饼摆在耶和华面前,不可间断,这是以色列人永远的约。 这饼要归给亚伦和他的子孙,他们要在圣洁的地方吃,因为这是至圣的,在献给耶和华的火祭中,他永远的分。”

处死咒诅圣名的人

10 有一个以色列妇人的儿子,父亲是埃及人,在以色列人中间出入;这以色列妇人的儿子在营里和一个以色列人争吵; 11 这以色列妇人的儿子亵渎耶和华的名,咒诅耶和华的名,人就把他带到摩西那里。(他母亲名叫示罗密,是但支派底伯利的女儿。) 12 他们拘留看守那人,等候耶和华给他们的指示。

13 耶和华对摩西说: 14 “把那咒诅圣名的人拉出营外,听见的人都按手在他头上。然后全体会众要扔石头打死他。 15 你要告诉以色列人:咒诅 神的,必担当自己的罪。 16 亵渎耶和华圣名的人,必被处死,全体会众要扔石头打他;不论是寄居的外人或是本地人,如果亵渎圣名,必被处死。 17 打死人的,必被处死。 18 打死牲畜的,必要赔偿牲畜,以命偿命。 19 如果有人使他的同伴伤残;他怎样待人,人也必怎样待他; 20 以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙;他怎样使人伤残,人也必怎样使他伤残。 21 打死牲畜的,必要赔偿牲畜;打死人的,必被处死。 22 无论是寄居的或是本地人,你们都应一律对待,因为我是耶和华你们的 神。” 23 于是摩西告诉了以色列人,他们就把那咒诅圣名的人带出营外,扔石头打死他。以色列人遵行了耶和华给摩西的吩咐。

Tabernacle Oil and Bread

24 The Lord spoke to Moses: “Command the Israelites to bring you pure oil from crushed olives for the light, in order to keep the lamp burning regularly.(A) Aaron is to tend it continually from evening until morning before the Lord outside the curtain(B) of the testimony(C) in the tent of meeting. This is a permanent statute throughout your generations. He must continually tend the lamps on the pure gold lampstand in the Lord’s presence.(D)

“Take fine flour and bake it into twelve loaves;(E) each loaf is to be made with four quarts.[a] Arrange them in two rows, six to a row, on the pure gold table(F) before the Lord. Place pure frankincense(G) near each row, so that it may serve as a memorial portion(H) for the bread and a food offering(I) to the Lord. The bread is to be set out before the Lord every Sabbath day as a permanent covenant(J) obligation on the part of the Israelites. It belongs to Aaron and his sons, who are to eat it in a holy place, for it is the holiest portion for him from the food offerings to the Lord; this is a permanent rule.”

A Case of Blasphemy

10 Now the son of an Israelite mother and an Egyptian father was[b] among the Israelites. A fight broke out in the camp between the Israelite woman’s son and an Israelite man. 11 Her son cursed and blasphemed the Name,(K) and they brought him to Moses. (His mother’s name was Shelomith, a daughter of Dibri of the tribe of Dan.(L)) 12 They put him in custody(M) until the Lord’s decision(N) could be made clear to them.

13 Then the Lord spoke to Moses: 14 “Bring the one who has cursed to the outside of the camp and have all who heard him lay their hands on his head; then have the whole community stone him.(O) 15 And tell the Israelites: If anyone curses his God, he will bear the consequences of his sin. 16 Whoever blasphemes the name of the Lord must be put to death;(P) the whole community is to stone him. If he blasphemes the Name, he is to be put to death, whether the resident alien or the native.

17 “If a man kills anyone, he must be put to death.(Q) 18 Whoever kills an animal is to make restitution for it, life for life. 19 If any man inflicts a permanent injury on his neighbor, whatever he has done is to be done to him: 20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. Whatever injury he inflicted on the person, the same is to be inflicted on him.(R) 21 Whoever kills an animal is to make restitution for it, but whoever kills a person is to be put to death.(S) 22 You are to have the same law for the resident alien and the native, because I am the Lord your God.”

23 After Moses spoke to the Israelites, they brought the one who had cursed to the outside of the camp and stoned him. So the Israelites did as the Lord had commanded Moses.

Footnotes

  1. 24:5 Lit two-tenths of an ephah
  2. 24:10 Lit went out