Add parallel Print Page Options

陈设饼

“你要取细面,烤成十二个饼,每饼用面伊法十分之二。 要把饼摆列两行[a],每行六个,在耶和华面前精金的桌子上。 又要把净乳香放在每行饼上,作为纪念,就是作为火祭献给耶和华。 每安息日要常摆在耶和华面前,这为以色列人做永远的约。 这饼是要给亚伦和他子孙的,他们要在圣处吃,为永远的定例,因为在献给耶和华的火祭中是至圣的。”

Read full chapter

Footnotes

  1. 利未记 24:6 “行”或作“摞”,下同。

「你要用細麵粉烤十二個餅,每個餅用兩公斤細麵粉。 你要把餅擺成兩行放在耶和華面前的純金桌子上,每行六個, 每行餅上放一些純乳香,象徵這些餅是獻給耶和華的火祭。 每逢安息日,要定期把餅擺在耶和華面前。這是以色列人要永遠遵守的約。 這些餅要歸亞倫及其子孫。他們要在聖潔之處吃,因為在獻給耶和華的火祭中,這是至聖之物,要永遠歸祭司所有。」

Read full chapter

“Take the finest flour and bake twelve loaves of bread,(A) using two-tenths of an ephah[a](B) for each loaf. Arrange them in two stacks, six in each stack, on the table of pure gold(C) before the Lord. By each stack put some pure incense(D) as a memorial[b] portion(E) to represent the bread and to be a food offering presented to the Lord. This bread is to be set out before the Lord regularly,(F) Sabbath after Sabbath,(G) on behalf of the Israelites, as a lasting covenant. It belongs to Aaron and his sons,(H) who are to eat it in the sanctuary area,(I) because it is a most holy(J) part of their perpetual share of the food offerings presented to the Lord.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 24:5 That is, probably about 7 pounds or about 3.2 kilograms
  2. Leviticus 24:7 Or representative

And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.

And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the Lord.

And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the Lord.

Every sabbath he shall set it in order before the Lord continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.

And it shall be Aaron's and his sons'; and they shall eat it in the holy place: for it is most holy unto him of the offerings of the Lord made by fire by a perpetual statute.

Read full chapter