“你要用细面粉烤十二个饼,每个饼用两公斤细面粉。 你要把饼摆成两行放在耶和华面前的纯金桌子上,每行六个, 每行饼上放一些纯乳香,象征这些饼是献给耶和华的火祭。 每逢安息日,要定期把饼摆在耶和华面前。这是以色列人要永远遵守的约。 这些饼要归亚伦及其子孙。他们要在圣洁之处吃,因为在献给耶和华的火祭中,这是至圣之物,要永远归祭司所有。”

Read full chapter

“Take the finest flour and bake twelve loaves of bread,(A) using two-tenths of an ephah[a](B) for each loaf. Arrange them in two stacks, six in each stack, on the table of pure gold(C) before the Lord. By each stack put some pure incense(D) as a memorial[b] portion(E) to represent the bread and to be a food offering presented to the Lord. This bread is to be set out before the Lord regularly,(F) Sabbath after Sabbath,(G) on behalf of the Israelites, as a lasting covenant. It belongs to Aaron and his sons,(H) who are to eat it in the sanctuary area,(I) because it is a most holy(J) part of their perpetual share of the food offerings presented to the Lord.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 24:5 That is, probably about 7 pounds or about 3.2 kilograms
  2. Leviticus 24:7 Or representative

And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.

And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the Lord.

And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the Lord.

Every sabbath he shall set it in order before the Lord continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.

And it shall be Aaron's and his sons'; and they shall eat it in the holy place: for it is most holy unto him of the offerings of the Lord made by fire by a perpetual statute.

Read full chapter