利未记 21:8-10
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
8 你要使祭司分别为圣,因为他献你 神的食物。你要以他为圣,因为我是使你们分别为圣[a]的耶和华,是神圣的。
9 “祭司的女儿若行淫玷污自己,就侮辱了父亲,要用火将她焚烧。
10 “在弟兄中作大祭司的,头上倒了膏油,承接圣职,穿了圣衣,不可蓬头散发,也不可撕裂衣服;
Read full chapterFootnotes
- 21.8 “使你们分别为圣”:撒玛利亚五经和七十士译本是“使他们分别为圣”。
利未记 21:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 要视祭司为圣洁的,因为他们负责献你们上帝的食物。要视他们为圣洁的,因为使你们圣洁的我——耶和华是圣洁的。 9 如果有祭司的女儿做妓女,辱没自己,她就是辱没自己的父亲,必须烧死她。
10 “大祭司在众祭司中职分最高,头上浇过膏油,已经承受圣职、穿上圣衣,他不可披头散发、撕裂衣服。
Read full chapter
Leviticus 21:8-10
New International Version
8 Regard them as holy,(A) because they offer up the food of your God.(B) Consider them holy, because I the Lord am holy—I who make you holy.(C)
9 “‘If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.(D)
10 “‘The high priest, the one among his brothers who has had the anointing oil poured on his head(E) and who has been ordained to wear the priestly garments,(F) must not let his hair become unkempt[a] or tear his clothes.(G)
Footnotes
- Leviticus 21:10 Or not uncover his head
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
