利未记 19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
有关圣洁生活的条例
19 耶和华对摩西说: 2 “你把以下条例告诉以色列全体会众。
“你们要圣洁,因为我——你们的上帝耶和华是圣洁的。 3 你们每个人都必须孝敬父母,遵守我的安息日。我是你们的上帝耶和华。 4 不要祭拜虚无的神明,也不要为自己铸造神像。我是你们的上帝耶和华。 5 你们献平安祭给我时,要使你们所献的蒙悦纳。 6 要在献祭当天或第二天吃完祭物。如果第三天还有剩余,都要烧掉。 7 如果有人第三天还吃那些祭物,祭物就不洁净,我不会悦纳。 8 那人要自担罪责,因为他亵渎了我的圣物。要将他从民中铲除。
9 “你们收割的时候,不要割净田角地边的庄稼,也不要捡那些掉在田里的穗子。 10 不要摘净葡萄园里的葡萄,也不要捡掉在地上的葡萄。要把这些留给穷人和寄居在你们中间的外族人。我是你们的上帝耶和华。 11 不可偷盗,不可撒谎,不可互相欺骗。 12 不可以我的名义起假誓,从而亵渎你们上帝的名。我是耶和华。 13 不可欺压邻居,也不可抢夺他的东西。要当天支付雇工的工钱,不可拖到第二天。 14 不可咒骂聋子,也不可绊倒盲人,应当敬畏你们的上帝。我是耶和华。 15 不可徇私枉法,不可偏袒穷人,不可谄媚权贵之人,要秉公审判。 16 不可到处搬弄是非,不可危害邻居的生命安全。我是耶和华。 17 对同胞不可心中怀恨。同胞有错,要当面指正,免得自己因他而担罪。 18 不可报复,不可埋怨同胞,要爱邻如己。我是耶和华。
19 “你们要遵守我的律例。不可让牲畜杂交;不可在同一块田播撒两种不同的种子;不可穿两种材料织成的衣服。
20 “一个已经许配人的婢女尚未被赎或未获自由时,如果有人与她同寝,就要受到处罚,但不可处死他们,因为那婢女还未获自由。 21 和她同寝的人要把一只公绵羊牵到会幕门口,作为赎过祭献给耶和华。 22 祭司要用作赎过祭的公绵羊为那人赎罪,他的罪便得到赦免。
23 “你们到了迦南,在那里栽种各样果树后,前三年不可吃树上的果子,要视它们是不洁净的[a]。 24 第四年,树上的所有果子都是圣洁的,要献给耶和华作颂赞之祭。 25 第五年,你们可以吃树上的果子。你们这样做,果树会为你们结出更多果子。我是你们的上帝耶和华。
26 “不可吃带血的肉,不可占卜或行巫术。 27 不可修剪鬓角或胡须。 28 不可因哀悼死人而割伤身体或纹身。我是耶和华。 29 不可辱没自己的女儿,使她沦为娼妓,免得你们居住的地方充满淫乱和邪恶。 30 要遵守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。 31 不可求问灵媒或巫师,玷污自己。我是你们的上帝耶和华。
32 “在年长者面前,要恭敬站立,要敬重年长者。要敬畏你们的上帝。我是耶和华。 33 不可欺负住在你们境内的外族人, 34 要视他们如同胞,爱他们如爱自己,因为你们也曾经寄居埃及。我是你们的上帝耶和华。 35 在称重和度量时,不可骗人。 36 要使用准确的秤、尺子和升斗。我是你们的上帝耶和华,曾带领你们离开埃及。 37 你们要遵行我的一切律例和典章。我是耶和华。”
Footnotes
- 19:23 “不洁净的”希伯来文是“未受割礼的”。
3 Mosebok 19
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Regler för det dagliga livet
1-2 Herren befallde också Mose att säga följande till Israels folk: Ni måste vara heliga, för jag, Herren, er Gud, är helig. Ni måste respektera era föräldrar och hålla min sabbatslag, för jag är Herren, er Gud.
3-4 Tillverka inte eller tillbe avgudar, för jag är Herren, er Gud.
5 När ni bär fram ett tackoffer till Herren, ska ni offra det på rätt sätt så att det blir accepterat.
6 Ät det samma dag ni offrar det och aldrig senare än dagen därpå. Det som blir kvar till tredje dagen måste brännas upp.
7 Det som äts på den tredje dagen är nämligen vedervärdigt för mig, och jag kan inte acceptera det.
8 Om ni äter det på den tredje dagen drar ni på er skuld, för då ohelgar ni Herrens helighet och ska bli skilda från Herrens folk.
9 När ni bärgar in skörden, ska ni inte skörda i hörnen och längs kanterna av fältet, och inte heller plocka upp ax som ligger kvar på marken.
10 Samma sak gäller vinskörden. Plocka inte av de sista druvorna på grenarna, och låt druvor som fallit ner på marken ligga kvar. Lämna detta åt de fattiga och åt främlingar, för jag är Herren, er Gud.
11 Ni ska inte stjäla eller ljuga eller bedra någon av ert eget folk.
12 Inte heller ska ni svära falskt och därigenom dra vanära över er Guds namn, för jag är Herren.
13 Ni ska inte röva från någon eller förtrycka någon, och ni ska betala era anställda väl. Om ni är skyldiga dem något, så betala det genast, helst samma dag.
14 Du ska inte förbanna den döve eller lägga en snara för den blinde, där han går fram. Frukta er Gud! Jag är Herren!
15 Bevaka rättvisan och gör inte skillnad på fattig och rik. Döm inte din nästa för hårt.
16 Skvallra inte! Kom inte med falska anklagelser mot en medmänniska, för jag är Herren.
17 Du får inte hata din bror! Tillrättavisa den som syndar! Låt honom inte komma undan, för då är du lika skyldig som han.
18 Hämnas inte! Var inte självisk och överlägsen, utan älska din medmänniska som dig själv, för jag är Herren.
19 Lyd mina lagar: Låt inte djur av olika slag para sig med varandra, och så inte två olika sädesslag på din åker. Bär inte kläder som är vävda av två olika material.
20 Om en man förför en slavflicka som ska gifta sig med en annan man, ska de båda två ställas inför domstol men inte dömas till döden, eftersom hon inte är fri.
21 Mannen ska bära fram sitt skuldoffer inför Herren vid ingången till tabernaklet. Offret ska bestå av en bagge.
22 Prästen ska med baggen skaffa försoning åt mannen för den synd han har begått, och han ska få förlåtelse.
23 När ni har kommit in i landet och har planterat alla slags fruktträd ska ni inte äta något av de tre första skördarna, för de betraktas som orena.
24 Det fjärde året ska hela skörden överlämnas åt Herren och ges till honom som tacksägelse.
25 Först det femte året är skörden er egen, och då kommer Herren att ge er extra mycket.
26 Jag är Herren, er Gud! Ni får inte äta blodigt kött. Inte heller får ni befatta er med spådomar och trollkonster.
27 Ni får inte klippa håret vid tinningarna eller ansa era skägg så som hedningarna gör.
28 Ni ska inte rista in några märken i er hud eller tatuera er. Jag är Herren.
29 Du ska inte förnedra din dotter genom att göra henne till en prostituerad, för då kommer landet snart att bli fyllt av ondska.
30 Håll mina sabbatslagar och respektera mitt tabernakel, för jag är Herren.
31 Orena er inte genom att rådfråga medier och trollkarlar, för jag är Herren, er Gud.
32 Ni ska bevisa de äldre vördnad och respekt i fruktan för Gud. Jag är Herren.
33 Utnyttja inte invandrarna i ert land. Handla inte orätt mot dem.
34 De ska behandlas som andra medborgare. Älska dem som er själva och kom ihåg att ni också var främlingar i Egypten. Jag är Herren, er Gud.
35-36 Ni måste vara opartiska. Använd aldrig falska mått på längd, vikt och rymd. Ge i stället fullt mått, för jag är Herren, er Gud, som ledde er ut ur Egypten.
37 Ni måste ge akt på alla mina befallningar och förordningar och lyda dem mycket noga, för jag är Herren.
利未記 19
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
有關聖潔生活的條例
19 耶和華對摩西說: 2 「你把以下條例告訴以色列全體會眾。
「你們要聖潔,因為我——你們的上帝耶和華是聖潔的。 3 你們每個人都必須孝敬父母,遵守我的安息日。我是你們的上帝耶和華。 4 不要祭拜虛無的神明,也不要為自己鑄造神像。我是你們的上帝耶和華。 5 你們獻平安祭給我時,要使你們所獻的蒙悅納。 6 要在獻祭當天或第二天吃完祭物。如果第三天還有剩餘,都要燒掉。 7 如果有人第三天還吃那些祭物,祭物就不潔淨,我不會悅納。 8 那人要自擔罪責,因為他褻瀆了我的聖物。要將他從民中剷除。
9 「你們收割的時候,不要割淨田角地邊的莊稼,也不要撿那些掉在田裡的穗子。 10 不要摘淨葡萄園裡的葡萄,也不要撿掉在地上的葡萄。要把這些留給窮人和寄居在你們中間的外族人。我是你們的上帝耶和華。 11 不可偷盜,不可撒謊,不可互相欺騙。 12 不可以我的名義起假誓,從而褻瀆你們上帝的名。我是耶和華。 13 不可欺壓鄰居,也不可搶奪他的東西。要當天支付雇工的工錢,不可拖到第二天。 14 不可咒罵聾子,也不可絆倒盲人,應當敬畏你們的上帝。我是耶和華。 15 不可徇私枉法,不可偏袒窮人,不可諂媚權貴之人,要秉公審判。 16 不可到處搬弄是非,不可危害鄰居的生命安全。我是耶和華。 17 對同胞不可心中懷恨。同胞有錯,要當面指正,免得自己因他而擔罪。 18 不可報復,不可埋怨同胞,要愛鄰如己。我是耶和華。
19 「你們要遵守我的律例。不可讓牲畜雜交;不可在同一塊田播撒兩種不同的種子;不可穿兩種材料織成的衣服。
20 「一個已經許配人的婢女尚未被贖或未獲自由時,如果有人與她同寢,就要受到處罰,但不可處死他們,因為那婢女還未獲自由。 21 和她同寢的人要把一隻公綿羊牽到會幕門口,作為贖過祭獻給耶和華。 22 祭司要用作贖過祭的公綿羊為那人贖罪,他的罪便得到赦免。
23 「你們到了迦南,在那裡栽種各樣果樹後,前三年不可吃樹上的果子,要視它們是不潔淨的[a]。 24 第四年,樹上的所有果子都是聖潔的,要獻給耶和華作頌讚之祭。 25 第五年,你們可以吃樹上的果子。你們這樣做,果樹會為你們結出更多果子。我是你們的上帝耶和華。
26 「不可吃帶血的肉,不可占卜或行巫術。 27 不可修剪鬢角或鬍鬚。 28 不可因哀悼死人而割傷身體或紋身。我是耶和華。 29 不可辱沒自己的女兒,使她淪為娼妓,免得你們居住的地方充滿淫亂和邪惡。 30 要遵守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。 31 不可求問靈媒或巫師,玷污自己。我是你們的上帝耶和華。
32 「在年長者面前,要恭敬站立,要敬重年長者。要敬畏你們的上帝。我是耶和華。 33 不可欺負住在你們境內的外族人, 34 要視他們如同胞,愛他們如愛自己,因為你們也曾經寄居埃及。我是你們的上帝耶和華。 35 在秤重和度量時,不可騙人。 36 要使用準確的秤、尺子和升斗。我是你們的上帝耶和華,曾帶領你們離開埃及。 37 你們要遵行我的一切律例和典章。我是耶和華。」
Footnotes
- 19·23 「不潔淨的」希伯來文是「未受割禮的」。
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica