A A A A A
Bible Book List

利未记 13Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

多种皮肤病之条例

13 耶和华对摩西和亚伦说: “如果有人在皮肉上生了瘤,或癣,或火斑,后来皮肉变成了大痲风病症(本章病名多不能确定它们的学名。传统翻译作“痲风”的希伯来字,本章用来形容不同的皮肤病症),就要把他带到一个作祭司的亚伦子孙那里。 祭司要察看皮肉上的病症;如果患处的毛已经变白(“变白”或译:“较其他皮肉色泽显然为深”),病症的现象又深透皮下的肉,就是大痲风病症,祭司发现这样,就要宣布他为不洁净。 火斑若是在他的皮肉上发白,但没有深透皮肤的现象,上面的毛也没有变白,祭司就要把患者隔离七天。 到了第七天,祭司要察看他,如果看见病情止住了,皮上的患处没有蔓延,祭司还要把他再隔离七天。 到了第七天,祭司要再察看他;如果看见患处色泽变淡,也没有在皮上蔓延,祭司就要宣布他为洁净,这不过是癣;他洗净衣服,就得洁净了。 但是祭司察看,宣布他洁净以后,癣若是在皮上蔓延,他就要再次给祭司察看。 祭司要察看他;如果发现癣在皮上蔓延了,祭司就要宣布他为不洁净;这是大痲风。

“如果有人感染到大痲风,就要带他到祭司那里。 10 祭司要察看,如果发现皮上有白色浮肿,毛已经变白,患处的肉红肿, 11 这就是皮肉上的潜伏性痲风病发作,祭司要宣布他为不洁净;不必隔离观察,因为他已经不洁净。 12 如果祭司认为痲风病已在皮上蔓延,从头到脚遮满了患病者全身的皮, 13 那么祭司就要察看;如果看见痲风布满了他的全身,祭司就要宣布那患病者为洁净;因为全身变白,就算是洁净。 14 但他身上甚么时候出现红肿的肉,他就成为不洁净。 15 祭司发现那红肿的肉,就要宣布他为不洁净;红肿的肉原来是不洁净的,是痲风病。 16 但红肿的肉若是再复原,又变成白,他就要到祭司那里, 17 祭司要察看;如果看见患处变白了,祭司就要宣布那患病者为洁净的;他就洁净了。

18 “人若是在皮肉上生了疮,已经医好了; 19 但在长疮之处又起了白色浮肿,或是白中带红的火斑,他就要给祭司察看。 20 祭司要察看;如果发现有深透皮肤的现象,上面的毛也变白了,祭司就要宣布他为不洁净;这就是在疮中发作出来的痲风病。 21 但如果祭司察看病情,看见上面没有白毛,也没有深透皮肤,只是发暗而已,祭司就要把他隔离七天; 22 如果在皮肤上蔓延,祭司就要宣布他为不洁净;这就是痲风病。 23 火斑若是在原处止住,没有蔓延,就是疮的疤痕,祭司就要宣布他为洁净。

24 “如果人的皮肉发炎,发炎红肿的肉成了火斑,白中带红,或是纯白, 25 祭司就要察看病情;如果发现火斑中的毛变白了,又有深透皮肤的现象,这就是从发炎发作出来的痲风病。祭司就要宣布他为不洁净;这是痲风病。 26 但如果祭司察看病情,看见火斑中没有白毛,也没有深透皮肤,只是发暗而已,祭司就要把他隔离七天。 27 到了第七天,祭司要察看;火斑若是在皮上蔓延,祭司就要宣布他为不洁净,这是痲风病。 28 火斑若是在原处止住,没有在皮上蔓延,只是发暗而已,这是发炎肿瘤,祭司就要宣布他为洁净,因为这只是发炎的疤痕。

29 “无论男女,如果在头上或是胡须上受到感染, 30 祭司要察看那病;如果发现有深透皮肤的现象,而且还有黄色细毛,祭司就要宣布他为不洁净,这是癞痢,是头上或是胡须上的痲风病。 31 祭司察看癞痢的患处;如果看见没有深透皮肤的现象,那里也没有黑毛,祭司就要把那患癞痢的人隔离七天。 32 到了第七天,祭司要察看患处;如果看见癞痢没有蔓延,那里也没有黄毛,癞痢也没有深透皮肤的现象, 33 那人就要剃去须发,患癞痢的地方却不可剃;祭司要把那患癞痢的人再隔离七天。 34 到了第七天,祭司要再察看那癞痢;如果看见癞痢在皮上没有蔓延,也没有深透皮肤的现象,祭司就要宣布他为洁净;他洗净衣服,就洁净了。 35 但是他得洁净以后,癞痢若是在皮上蔓延, 36 祭司就要察看;如果发现癞痢在皮上蔓延,祭司不必找黄毛,他已经不洁净。 37 如果祭司认为,癞痢已经止住,那里也长了黑毛;癞痢已经痊愈,那人就洁净了,祭司要宣布他为洁净。

38 “无论男女,皮肉上若是起了斑点,白色的斑点, 39 祭司就要察看;如果发现斑点在皮肉上呈灰白色,这是皮肤出疹,那人是洁净的。

40 “人的头发若是掉下了,只不过是秃头,还是洁净的。 41 人的头顶上若是掉下了头发,只不过是秃额,他还是洁净的。 42 但是头顶秃处或是额前秃处,若有白中带红的病症,这就是痲风病,在他的头顶秃处或是额前处发作。 43 祭司就要察看,如果发现在他头顶秃处或是额前秃处,有白中带红的浮肿病症,像皮肉上痲风病的现象, 44 那人就是患了痲风病,就不洁净;祭司要宣布他为不洁净,那人头上染了痲风。

45 “身上患有痲风病的人,要撕裂自己的衣服,披头散发,遮盖上唇喊叫:‘不洁净!不洁净!’ 46 在他患病的日子里,他是不洁净的;他既然不洁净,就要独居,住在营外。

有关患痲风病人衣服之条例

47 “染了痲风病的衣服,无论是羊毛衣服或是麻布衣服; 48 不论是编结的或是纺织的;是麻布的或是羊毛的;是皮子或是皮子做成的任何物件; 49 病症若是在衣服或皮子、编结物或纺织物,或任何皮子做成的器具上发绿或发红,那就是发霉(“发霉”与“恶性皮肤病”是同一希伯来字)的现象,要给祭司察看。 50 祭司要察看那现象,把染了病症之物隔离七天。 51 到了第七天,祭司要察看那病症;如果那病症在衣服、编结物、纺织物、皮子,或是任何皮子做成的物件上蔓延,这就是顽恶的霉,那件物件就不洁净了。 52 染上病症的衣服,无论是编结的或是纺织的,是羊毛或是麻布,或任何皮子做的物件,都要烧掉。因为那是顽恶的霉,所以要用火烧掉。

53 “但如果祭司察看病症,在衣服、编结物、纺织物,或是皮子做的任何物件上,没有蔓延, 54 祭司就要吩咐人把它洗净,然后再隔离七天。 55 洗净以后,祭司要察看;如果看见那病症没有转变,虽然没有蔓延,那物件仍是不洁净;要用火把它烧掉,因为里外都腐蚀了。

56 “但如果祭司察看的时候,看见它洗净以后,色泽暗淡了,就要把那部分从衣服或是皮子、编结物或纺织物上撕下来。 57 如果病症再出现在剩下的衣服、编结物、纺织物或任何皮子做的物件上,那就是病症仍然发作,染了病症的物件,要用火烧掉。 58 如果病症离开了,经过洗净,剩下的衣服,无论编结的或是纺织的,或任何皮子做的物件,只要再洗一次,就洁净了。”

59 以上是与羊毛衣服或是麻布衣服、编结的或纺织的或任何皮子做的物件有关的发霉律例,可以断定洁净,或是不洁净。

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes