有关麻风病的条例

13 耶和华对摩西和亚伦说:

“如果有人皮肤上长肿包、皮疹或白斑,出现麻风病[a]症状,要将他带到祭司亚伦或亚伦做祭司的子孙那里。 祭司要检查患处,如果患处凹陷,患处的毛发变白,就是麻风病,要宣布他是不洁净的。 如果那人的患处有白斑,没有凹陷,患处的毛发也没有变白,祭司要把他隔离七天。 第七天,祭司要再次检查患处,如果患处没有恶化,没有扩散,祭司要把他再隔离七天。 第七天,祭司要再次检查,如果患处颜色变淡,也没有扩散,祭司要宣布他是洁净的。他患的不过是皮疹,他要洗净衣物,便会洁净。 如果祭司已查看并宣布他是洁净的,但皮疹又扩散,他必须再去见祭司。 祭司检查时,如果发现皮疹已扩散,就要宣布他是不洁净的,患了麻风病。

“如果有人患麻风病,必须将他带到祭司面前。 10 祭司检查时,如果发现他皮肤上有白色肿包,毛发变白,患处出现疮口, 11 他就是患了慢性麻风病,祭司要宣布他是不洁净的。他无须被隔离,因他已经不洁净。 12 如果他的麻风病已扩散,头上脚上到处可见, 13 祭司就要检查。如果发现麻风病已扩散到他全身,全身的皮肤变白,祭司就要宣布他是洁净的。 14 但如果他身上出现溃烂之处,他便不洁净。 15 祭司看到他身上的溃烂之处,就要宣布他是不洁净的,因为那溃烂之处表明他患了麻风病。 16 如果溃烂之处痊愈并变白,他就要去见祭司。 17 祭司检查时,若发现溃烂之处确已变白,就要宣布他是洁净的,他便洁净了。

18 “如果有人身上长疮,又痊愈了, 19 但原患处出现白色肿包或白里带红的斑,他就要去让祭司检查。 20 祭司检查时,若发现患处凹陷,患处的毛发变白,就要宣布他是不洁净的。这是疮变成了麻风病。 21 但祭司检查时,若发现患处没有白毛,没有凹陷,肉色变淡,就要把他隔离七天。 22 隔离期间,若患处扩散,祭司要宣布他是不洁净的,是患了麻风病。 23 如果患处的斑原样未变,没有扩散,便是疮疤,祭司要宣布他是洁净的。

24 “如果有人被火烧伤,患处变白或白中带红, 25 祭司要检查他的患处。如果患处的毛发变白,伤口凹陷,他的烧伤已变成麻风病,祭司要宣布他是不洁净的,因为他患了麻风病。 26 祭司检查时,若发现患处没有白毛,伤口没有凹陷,颜色变淡,就要把他隔离七天。 27 第七天,祭司要再次检查,若发现患处扩散,就要宣布他是不洁净的,因为他患了麻风病。 28 如果患处没有扩散,颜色变淡,就是烧伤引起的肿包,祭司要宣布他是洁净的,因为那不过是烧伤的疤痕。

29 “如果有男女头上或下巴长疮, 30 祭司要检查患处,若发现患处凹陷,上面有黄色细毛,就要宣布那人是不洁净的,因为那是疥癣,是麻风病。 31 祭司检查时,若发现患处没有凹陷,没有黑毛,就要将那人隔离七天。 32 第七天,祭司要检查患处,若发现疥癣没有扩散,上面没有黄毛,患处没有凹陷, 33 那人要剃去头发和胡须,但不可剃患处的毛发。祭司要将他再隔离七天。 34 第七天,祭司要再次检查,若发现疥癣没有扩散,患处没有凹陷,就要宣布那人是洁净的。那人要洗净衣服,便洁净了。 35 那人洁净以后,疥癣若再次扩散, 36 祭司就要再次检查。如果疥癣确已扩散,祭司不必再找黄毛,那人是不洁净的。 37 如果祭司看到疥癣原样未变,患处长出黑毛,那人就已经痊愈,是洁净的。祭司要宣布那人是洁净的。

38 “如果有男女身上长白斑, 39 祭司要检查患处,若发现斑呈灰白色,就是皮疹,那人是洁净的。

40 “如果有人脱发,成了秃头,他是洁净的。 41 如果有人前额脱发,他只是前额光秃,仍是洁净的。 42 如果在光秃的头上或前额上长出白里带红的疮,那就是麻风病。 43 祭司要检查患处,若发现疮周围肿胀,看起来像麻风病, 44 就是得了麻风病,那人是不洁净的。祭司要宣布那人是不洁净的。

45 “患麻风病的人必须撕裂衣服,披头散发,遮住脸的下半部,高喊‘不洁净!不洁净!’ 46 只要病不痊愈,他就不洁净,要独自住在营外。

霉变衣物的条例

47 “如果衣物出现霉斑,不论是羊毛衣、细麻衣、 48 羊毛织品、细麻织品,还是皮革或皮革制品, 49 只要发现霉斑是绿色或红色的,那就是霉变,要拿给祭司检查。 50 祭司检查后,要把那衣物隔离七天。 51 第七天,祭司要再次检查,若发现衣物、编织品或皮革上的霉斑蔓延,那衣物就是不洁净的。 52 不论那是衣服、羊毛或细麻织品,还是皮革制品,祭司都必须把它烧掉,因为那是霉变。必须烧掉霉变的衣物。 53 如果祭司发现衣服、编织品或皮革上的霉斑没有蔓延, 54 就要吩咐人洗净衣物,再隔离七天。 55 之后,祭司要再次检查洗过的衣物,若发现霉斑原样未变,即使没有蔓延,那衣物也是不洁净的。无论衣物里面还是外面霉变,都必须把它烧掉。 56 如果祭司发现洗过后霉斑退色,就要把霉变的部分从衣服、皮革、编织品上撕下来。 57 以后衣物、编织品或皮革上若再次出现霉斑,便是旧患复发,要把它烧掉。 58 如果洗过衣服、编织品或皮革后,霉斑消失了,要再洗一次就洁净了。

59 “羊毛衣、细麻衣、编织品或皮革制品出现霉变时,以上条例可用来鉴定这些衣物是否洁净。”

Footnotes

  1. 13:2 麻风病”此处为传统译法,希伯来文的意思指包括麻风病在内的各种严重皮肤病。

Regulations About Defiling Skin Diseases

13 Then[a] Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, “When a person[b] has on his body’s skin a swelling or an epidermal eruption or a spot and it becomes[c] an infectious skin disease on his body’s skin, then[d] he shall be brought to Aaron the priest or to one of his sons the priests. And the priest shall examine the infection on his body’s skin, and if the hair in the infection turns white and the appearance of the infection is deeper than his body’s skin, it is an infectious skin disease, and the priest shall examine it, and he shall declare him unclean. But[e] if a spot is white on his body’s skin and its appearance is not deeper than the skin and its hair does not turn white, then[f] the priest shall confine the afflicted person for seven days. And the priest shall examine it on the seventh day, and if,[g] in his eyes, the infection has stayed unchanged, the infection has not spread on the skin, then[h] the priest shall confine him for seven days a second time. And the priest shall examine him on the seventh day for a second time, and if[i] the infection has faded and the infection has not spread on the skin, then[j] the priest shall declare him clean—it is an epidermal eruption; and he shall wash his garments, and so he shall be clean. But[k] if the epidermal eruption spreads further on the skin after showing himself to the priest for his cleansing, then[l] he shall appear a second time to the priest. And the priest shall examine it,[m] and if[n] the epidermal eruption has spread on the skin, then[o] the priest shall declare him unclean—it is an infectious skin disease.

“When an infectious skin disease is on a person and he is brought to the priest, 10 the priest shall examine it,[p] and if[q] a white swelling is on the skin and it turns the hair white and raw flesh[r] is in the swelling, 11 it is a chronic infectious skin disease on his body’s skin, and the priest shall declare him unclean; he shall not confine him, because he is unclean. 12 And if the infectious skin disease breaks out all over on the skin and the infectious skin disease covers all of the afflicted person’s skin from his head to his feed, so far as the priest can see,[s] 13 then[t] the priest shall examine it,[u] and if[v] the infectious skin disease covers his whole body, then[w] he shall pronounce the afflicted person clean—all of it has turned white; he is clean. 14 But[x] whenever[y] raw flesh[z] appears on him, he shall become unclean. 15 And the priest shall examine the raw flesh,[aa] and he shall pronounce him unclean—the raw flesh[ab] is unclean; it is an infectious skin disease. 16 Or, when the raw flesh[ac] returns and it has changed to white, then[ad] he shall come to the priest, 17 and the priest shall examine him, and if[ae] the infection has changed to white, then[af] the priest shall pronounce the afflicted person clean—he is clean.

18 “And when someone’s body has[ag] a skin sore on his skin and it is healed 19 and a white swelling or a pinkish[ah] spot appears in the skin sore’s place, then[ai] he shall show himself to the priest. 20 And the priest shall examine it,[aj] and if[ak] its appearance is deeper than the skin and its hair has changed to white, then[al] the priest shall declare him unclean—it is an infectious skin disease; it has broken out in the skin sore. 21 And if the priest examines it and if[am] there is no white hair in it and it is not deeper than the skin and it is faded, then[an] the priest shall confine him for seven days. 22 But[ao] if it has spread further on the skin, then[ap] the priest shall declare him unclean—it is an infection. 23 But[aq] if the spot has stayed unchanged, it has not spread, it is the skin sore’s scar, so[ar] the priest shall declare him clean.

24 “Or when a body has[as] a burn-spot from[at] fire on its skin and the raw flesh[au] of the burn-spot is pinkish[av] or white, 25 then[aw] the priest shall examine it, and if[ax] the hair turns white in the spot and its appearance is deeper than the skin, it is an infectious skin disease—it has broken out in the burn-spot; so[ay] the priest shall declare him unclean—it is an infectious skin disease. 26 But[az] if the priest examines it and if[ba] there is not white hair in the spot and it is not deeper than the skin and it is faded, then[bb] the priest shall confine him for seven days. 27 And the priest shall examine him on the seventh day; if it has spread further on the skin, then[bc] the priest shall declare him unclean—it is an infectious skin disease. 28 But[bd] if it the spot has stayed unchanged in its place, it has not spread on the skin and it is faded, then it is the burn-spot’s swelling, so[be] the priest shall declare him clean, because it is the burn-spot’s scar.

29 “And when a man or a woman has[bf] an infection on the head or in the beard, 30 then[bg] the priest shall examine the infection, and if[bh] its appearance is deeper than the skin and in it is thin bright red hair, then[bi] the priest shall declare it unclean—it is a diseased area of skin; it is an infectious skin disease of the head or the beard. 31 But[bj] if the priest examines the diseased area of the skin’s infection and if[bk] its appearance is not deeper than the skin and there is no black hair in it, then[bl] the priest shall confine the afflicted person with the diseased area of skin for seven days. 32 And the priest shall examine the infection on the seventh day, and if[bm] the diseased area of skin has not spread and it does not have bright red hair in it and the diseased area of the skin’s appearance is not deeper than the skin, 33 then[bn] he shall shave himself, but[bo] he shall not shave the diseased area of skin, and the priest shall confine the person with[bp] the diseased area of skin a second time for seven days. 34 And the priest shall examine the diseased area of skin on the seventh day, and if[bq] the diseased area has not spread on the skin and its appearance is not deeper than the skin, then[br] the priest shall pronounce him clean, and he shall wash his garments, and he shall be clean. 35 But[bs] if the diseased area of skin has not spread further on the skin after his cleansing, 36 then[bt] the priest shall examine him, and if[bu] the diseased area of skin has spread on the skin, the priest shall not inspect for bright[bv] red hair—he is unclean. 37 But[bw] if, in his eyes, the diseased area of skin has stayed unchanged and black hair has grown in it, the diseased area of skin is healed—he is clean, and the priest shall pronounce him clean.

38 “And when a man or a woman has[bx] spots on their body’s skin, white spots, 39 then[by] the priest shall examine them,[bz] and if[ca] the spots on their body’s skin are a faded white, it is a skin rash; it has broken out on the skin—it is clean.

40 “And if a man becomes bald, his head is bald, he is clean. 41 And if he becomes bald from his forehead,[cb] his head is bald, he is clean. 42 But[cc] if a pinkish[cd] infection occurs[ce] on the bald spot or on the bald forehead, it is an infectious skin disease that sprouts on his bald spot or on his bald forehead. 43 So[cf] the priest shall examine him, and if[cg] the infection’s swelling is pinkish[ch] on his bald spot or on his bald forehead, like the appearance of an infectious skin disease on[ci] the body, 44 he is a man afflicted with a skin disease—he is unclean; the priest certainly shall declare him unclean—his infection is on his head.

45 “As for[cj] the person who is afflicted with a skin disease, his garments must be torn and his hair[ck] must be allowed to hang loosely, and he must cover his upper lip, and he must call out, ‘Unclean! Unclean!’ 46 For all the days during which the infection is on him, he shall be unclean; he must live alone; his dwelling must be outside the camp.”[cl]

Regulations About Contaminated Fabrics

47 “And when the garment has[cm] an infectious skin disease[cn] on it, on a wool garment[co] or on a linen garment,[cp] 48 or on woven material or on a linen fabric, or[cq] on wool or on leather or on any work of leather, 49 and if the infection is yellowish green or reddish on the garment or on the leather or on the woven material or on the fabric or on any leather object,[cr] it is an infectious skin disease[cs] and it shall be shown to the priest. 50 And the priest shall examine the infection, and he shall confine the infected article for seven days. 51 And he shall examine the infection on the seventh day; if the infection has spread on the garment or on the woven material or on the fabric or on the leather, for any work for which the leather is used, the infection is a destructive skin disease[ct]—it is unclean. 52 And he shall burn the garment or the woven material or the fabric, whether wool or linen,[cu] or any leather object that has[cv] the infection, because it is an infectious skin disease,[cw] which is destructive—it must be burned in the fire.

53 “But[cx] if the priest examines it[cy] and if[cz] the infection has not spread on the garment or on the woven material or on the fabric or on any leather object, 54 then[da] the priest shall command, and someone[db] shall wash that on which the infection is, and he shall confine it a second time for seven days. 55 And the priest shall examine it[dc] after the infection has been washed off, and if[dd] the infection has not changed its outward appearance and the infection has not spread, it is unclean; he must burn it in the fire; it is a fungus on its back or on its front. 56 But[de] if the priest examines it[df] and if[dg] the infection is faded after it has been washed off, then[dh] he shall tear it from the garment or from the leather or from the woven material or from the fabric. 57 And if it appears again on the garment or on the woven material or on the fabric or on any leather object, it is spreading; you[di] must burn in the fire that which has the infection in it. 58 And the garment or the woven material or the fabric or any leather object that he might wash and the infection is removed from them then[dj] shall be washed a second time, and it shall be clean.”

59 This is the regulation of the infectious skin disease[dk] in[dl] the wool garment or the linen or the woven material or the fabric or any leather object to declare it clean or to declare it unclean.

Footnotes

  1. Leviticus 13:1 Or “And”
  2. Leviticus 13:2 Literally “man”
  3. Leviticus 13:2 Perfect of הָיָה followed by לְ; see HALOT 244 s.v. 7.c
  4. Leviticus 13:2 Or “and”
  5. Leviticus 13:4 Or “And”
  6. Leviticus 13:4 Or “and”
  7. Leviticus 13:5 Literally “look” or “behold”
  8. Leviticus 13:5 Or “and”
  9. Leviticus 13:6 Literally “look” or “behold”
  10. Leviticus 13:6 Or “and”
  11. Leviticus 13:7 Or “And”
  12. Leviticus 13:7 Or “and”
  13. Leviticus 13:8 The direct object is supplied from context in the English translation
  14. Leviticus 13:8 Literally “look” or “behold”
  15. Leviticus 13:8 Or “and”
  16. Leviticus 13:10 The direct object is supplied from context in the English translation
  17. Leviticus 13:10 Literally “look” or “behold”
  18. Leviticus 13:10 Literally “living of living flesh”
  19. Leviticus 13:12 Literally “for all the sight of the eyes of the priest”
  20. Leviticus 13:13 Or “and”
  21. Leviticus 13:13 The direct object is supplied from context in the English translation
  22. Leviticus 13:13 Literally “look” or “behold”
  23. Leviticus 13:13 Or “and”
  24. Leviticus 13:14 Or “And”
  25. Leviticus 13:14 Literally “on a day”
  26. Leviticus 13:14 Literally “living flesh”
  27. Leviticus 13:15 Literally “living flesh”
  28. Leviticus 13:15 Literally “living flesh”
  29. Leviticus 13:16 Literally “living flesh”
  30. Leviticus 13:16 Or “and”
  31. Leviticus 13:17 Literally “look” or “behold”
  32. Leviticus 13:17 Or “and”
  33. Leviticus 13:18 Literally “becomes on it”
  34. Leviticus 13:19 Literally “white red”
  35. Leviticus 13:19 Or “and”
  36. Leviticus 13:20 The direct object is supplied from context in the English translation
  37. Leviticus 13:20 Literally “look” or “behold”
  38. Leviticus 13:20 Or “and”
  39. Leviticus 13:21 Literally “look” or “behold”
  40. Leviticus 13:21 Or “and”
  41. Leviticus 13:22 Or “And”
  42. Leviticus 13:22 Or “and”
  43. Leviticus 13:23 Or “And”
  44. Leviticus 13:23 Or “and”
  45. Leviticus 13:24 Literally “it becomes”
  46. Leviticus 13:24 Literally “of”
  47. Leviticus 13:24 Literally “living”
  48. Leviticus 13:24 Literally “white red”
  49. Leviticus 13:25 Or “and”
  50. Leviticus 13:25 Literally “look” or “behold”
  51. Leviticus 13:25 Or “and”
  52. Leviticus 13:26 Or “And”
  53. Leviticus 13:26 Literally “look” or “behold”
  54. Leviticus 13:26 Or “and”
  55. Leviticus 13:27 Or “and”
  56. Leviticus 13:28 Or “And”
  57. Leviticus 13:28 Or “and”
  58. Leviticus 13:29 Literally “becomes on him”
  59. Leviticus 13:30 Or “and”
  60. Leviticus 13:30 Literally “look” or “behold”
  61. Leviticus 13:30 Or “and”
  62. Leviticus 13:31 Or “And”
  63. Leviticus 13:31 Literally “look” or “behold”
  64. Leviticus 13:31 Or “and”
  65. Leviticus 13:32 Literally “look” or “behold”
  66. Leviticus 13:33 Or “and”
  67. Leviticus 13:33 Or “and”
  68. Leviticus 13:33 The direct object is supplied from context in the English translation
  69. Leviticus 13:34 Literally “look” or “behold”
  70. Leviticus 13:34 Or “and”
  71. Leviticus 13:35 Or “And”
  72. Leviticus 13:36 Or “and”
  73. Leviticus 13:36 Literally “look” or “behold”
  74. Leviticus 13:36 Hebrew “the bright”
  75. Leviticus 13:37 Or “And”
  76. Leviticus 13:38 Literally “becomes”
  77. Leviticus 13:39 Or “and”
  78. Leviticus 13:39 The direct object is supplied from context in the English translation
  79. Leviticus 13:39 Literally “look” or “behold”
  80. Leviticus 13:41 Literally “from the forehead of his face”
  81. Leviticus 13:42 Or “And”
  82. Leviticus 13:42 Literally “white red”
  83. Leviticus 13:42 Or “becomes” or “happens”
  84. Leviticus 13:43 Or “And”
  85. Leviticus 13:43 Literally “look” or “behold”
  86. Leviticus 13:43 Literally “white red”
  87. Leviticus 13:43 Literally “of”
  88. Leviticus 13:45 Or “And”
  89. Leviticus 13:45 Literally “head”
  90. Leviticus 13:46 Literally “from an outside place of the camp”
  91. Leviticus 13:47 Literally “becomes”
  92. Leviticus 13:47 Perhaps better translated “mold” rather than “skin disease”
  93. Leviticus 13:47 Literally “a garment of wool”
  94. Leviticus 13:47 Literally “a garment of linen”
  95. Leviticus 13:48 Or “and”
  96. Leviticus 13:49 Literally “an object of leather”
  97. Leviticus 13:49 Perhaps better translated “mold” rather than “skin disease”
  98. Leviticus 13:51 Perhaps better translated “mold” rather than “skin disease”
  99. Leviticus 13:52 Literally “in/on the wool or in/on the linen”
  100. Leviticus 13:52 Literally “becomes on/in it”
  101. Leviticus 13:52 Perhaps better translated “mold” rather than “skin disease”
  102. Leviticus 13:53 Or “And”
  103. Leviticus 13:53 The direct object is supplied from context in the English translation
  104. Leviticus 13:53 Literally “look” or “behold”
  105. Leviticus 13:54 Or “and”
  106. Leviticus 13:54 Literally “he”
  107. Leviticus 13:55 The direct object is supplied from context in the English translation
  108. Leviticus 13:55 Literally “look” or “behold”
  109. Leviticus 13:56 Or “And”
  110. Leviticus 13:56 The direct object is supplied from context in the English translation
  111. Leviticus 13:56 Literally “look” or “behold”
  112. Leviticus 13:56 Or “and”
  113. Leviticus 13:57 Singular
  114. Leviticus 13:58 Or “and”
  115. Leviticus 13:59 Perhaps better translated “mold” rather than “skin disease”
  116. Leviticus 13:59 Hebrew “of”