利未记 11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
示洁与不洁之生物
11 耶和华对摩西、亚伦说: 2 “你们晓谕以色列人说,在地上一切走兽中可吃的乃是这些: 3 凡蹄分两瓣、倒嚼的走兽,你们都可以吃。 4 但那倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是:骆驼,因为倒嚼不分蹄,就于你们不洁净; 5 沙番,因为倒嚼不分蹄,就于你们不洁净; 6 兔子,因为倒嚼不分蹄,就于你们不洁净; 7 猪,因为蹄分两瓣,却不倒嚼,就于你们不洁净。 8 这些兽的肉你们不可吃,死的你们不可摸,都于你们不洁净。
9 “水中可吃的乃是这些:凡在水里、海里、河里,有翅有鳞的,都可以吃。 10 凡在海里、河里并一切水里游动的活物,无翅无鳞的,你们都当以为可憎。 11 这些无翅无鳞、以为可憎的,你们不可吃它的肉,死的也当以为可憎。 12 凡水里无翅无鳞的,你们都当以为可憎。
13 “雀鸟中你们当以为可憎,不可吃的乃是:雕,狗头雕,红头雕, 14 鹞鹰,小鹰与其类, 15 乌鸦与其类, 16 鸵鸟,夜鹰,鱼鹰,鹰与其类, 17 鸮鸟,鸬鹚,猫头鹰, 18 角鸱,鹈鹕,秃雕, 19 鹳,鹭鸶与其类,戴鵀与蝙蝠。
20 “凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。 21 只是有翅膀、用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你们还可以吃。 22 其中有蝗虫,蚂蚱,蟋蟀与其类,蚱蜢与其类,这些你们都可以吃。 23 但是有翅膀有四足的爬物,你们都当以为可憎。 24 这些都能使你们不洁净:凡摸了死的,必不洁净到晚上; 25 凡拿了死的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。 26 凡走兽分蹄不成两瓣,也不倒嚼的,是于你们不洁净,凡摸了的,就不洁净。 27 凡四足的走兽,用掌行走的,是于你们不洁净。摸其尸的,必不洁净到晚上; 28 拿其尸的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。这些是于你们不洁净的。
29 “地上爬物于你们不洁净的乃是这些:鼬鼠,鼫鼠,蜥蜴与其类, 30 壁虎,龙子,守宫,蛇医,蝘蜓。 31 这些爬物都是于你们不洁净的。在它死了以后,凡摸了的,必不洁净到晚上。 32 其中死了的,掉在什么东西上,这东西就不洁净,无论是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是做什么工用的器皿,须要放在水中,必不洁净到晚上,到晚上才洁净了。 33 若有死了掉在瓦器里的,其中不拘有什么,就不洁净,你们要把这瓦器打破了, 34 其中一切可吃的食物,沾水的就不洁净,并且那样器皿中一切可喝的也必不洁净。 35 其中已死的,若有一点掉在什么物件上,那物件就不洁净,不拘是炉子,是锅台,就要打碎,都不洁净,也必于你们不洁净。 36 但是泉源或是聚水的池子仍是洁净,唯挨了那死的,就不洁净。 37 若是死的,有一点掉在要种的子粒上,子粒仍是洁净; 38 若水已经浇在子粒上,那死的有一点掉在上头,这子粒就于你们不洁净。
扪自毙之物必蒙不洁
39 “你们可吃的走兽若是死了,有人摸它,必不洁净到晚上。 40 有人吃那死了的走兽,必不洁净到晚上,并要洗衣服。拿了死走兽的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。
禁食地上爬行之物
41 “凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。 42 凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有许多足的,就是一切爬在地上的,你们都不可吃,因为是可憎的。 43 你们不可因什么爬物使自己成为可憎的,也不可因这些使自己不洁净,以致染了污秽。 44 我是耶和华你们的神,所以你们要成为圣洁,因为我是圣洁的。你们也不可在地上的爬物污秽自己。 45 我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要做你们的神,所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。
46 “这是走兽、飞鸟和水中游动的活物,并地上爬物的条例, 47 要把洁净的和不洁净的、可吃的与不可吃的活物,都分别出来。”
利未记 11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
有关食物的条例
11 耶和华对摩西和亚伦说: 2 “你们把以下条例告诉以色列人。
“地上的动物, 3 凡是蹄子分瓣且反刍的,你们都可以吃。 4 但你们不可吃只有蹄子分瓣或只反刍的动物。骆驼不洁净,因为它虽反刍但蹄子不分瓣; 5 獾不洁净,因为它虽反刍但蹄子不分瓣; 6 野兔不洁净,因为它虽反刍但蹄子不分瓣; 7 猪不洁净,因为它蹄子虽分瓣但不反刍。 8 你们不可吃它们的肉,也不可摸它们的尸体,因为它们对你们来说不洁净。
9 “海洋与河流里的动物,凡有鳍有鳞的,你们都可以吃。 10 但海洋与河流里无鳍无鳞的动物,你们要憎恶。 11 它们都是可憎之物,不可吃它们的肉,也不可摸它们的尸体。 12 水中任何无鳍无鳞的动物,你们都要视为可憎之物。
13 “你们不可吃以下鸟类,要视为可憎之物。它们是雕、胡兀鹫、黑秃鹫、 14 鸢、隼类、 15 乌鸦类、 16 驼鸟、夜鹰、海鸥、鹰类、 17 小鸮、鸬鹚、大鸮、 18 仓鸮、鹈鹕、鱼鹰、 19 鹳、鹭鸟类、戴胜和蝙蝠。
20 “你们要憎恶会飞会爬的昆虫, 21 但可以吃会飞会跳的昆虫, 22 包括蝗虫、蟋蟀和蚱蜢。 23 所有会飞会爬的昆虫,你们要视为可憎之物。
24 “以下的动物会使你们不洁净。任何人接触到它们的尸体,都不洁净,要等到傍晚才能洁净。 25 任何人拿它们的尸体,都必须洗净所穿的衣服,要等到傍晚才能洁净。 26 蹄子不分瓣或不反刍的动物,你们要视为不洁净,碰到它们的人都不洁净。 27 所有以脚掌走路的四足动物,你们要视为不洁净,碰到它们尸体的人都不洁净,要等到傍晚才能洁净。 28 凡拿它们尸体的人都必须洗净所穿的衣服,要等到傍晚才能洁净。你们要视它们为不洁净的动物。
29 “地上不洁净的动物有鼬鼠、老鼠、大蜥蜴、 30 壁虎、巨蜥、小蜥蜴和变色龙。 31 这些爬虫都是不洁净的。任何人碰到它们的尸体,都不洁净,要等到傍晚才能洁净。 32 如果它们的尸体掉在什么东西上,不管是木器、衣物、皮件还是袋子,不管作何用途,都会变得不洁净。要把那东西放在水中,一直到傍晚才能洁净。 33 如果它们的尸体掉在陶器里,陶器里盛的东西都不洁净。你们必须打碎那陶器。 34 陶器里的水如果滴到食物上,食物就不洁净;如果滴到盛饮料的器皿里,饮料也不洁净。 35 它们的尸体无论掉在什么东西上,那东西都不洁净,无论是炉是锅都要打碎。 36 如果它们的尸体掉进水泉或储水池里,水泉和储水池仍然是洁净的,但碰到尸体的人是不洁净的。 37 如果它们的尸体接触到将要播撒的种子,种子仍是洁净的。 38 但如果它们的尸体碰到泡过水的种子,种子就不洁净。
39 “一只可以食用的动物死后,任何人如果碰到它的尸体,都不洁净,要等到傍晚才能洁净。 40 任何人如果吃它的肉,或拿它的尸体,都必须洗净衣服,等到傍晚才能洁净。
41 “所有地上的爬虫都是可憎的,你们不可吃。 42 你们不可吃用肚子、四脚或多脚爬行的动物,这些都是可憎的。 43 你们不可让这些动物玷污自己,使自己不洁净。 44 我是你们的上帝耶和华。你们要分别出来做圣洁的人,因为我是圣洁的。你们不可让地上的爬虫玷污自己。 45 我是耶和华,我带你们离开埃及,为要做你们的上帝。你们要圣洁,因为我是圣洁的。
46 “以上是有关飞禽走兽、水族和地上一切爬虫的条例, 47 使你们可以分清什么是洁净的、什么是不洁净的、什么是可吃的、什么是不可吃的。”
Leviticus 11
King James Version
11 And the Lord spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
2 Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.
3 Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.
4 Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
5 And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
6 And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
7 And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.
8 Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
9 These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:
11 They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.
12 Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
14 And the vulture, and the kite after his kind;
15 Every raven after his kind;
16 And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
17 And the little owl, and the cormorant, and the great owl,
18 And the swan, and the pelican, and the gier eagle,
19 And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
20 All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.
21 Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
22 Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.
23 But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you.
24 And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.
25 And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
26 The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
27 And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even.
28 And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
29 These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,
30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.
31 These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
32 And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.
33 And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.
34 Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
35 And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean and shall be unclean unto you.
36 Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.
37 And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.
38 But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.
39 And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
40 And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.
41 And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
42 Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.
43 Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
44 For I am the Lord your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.
45 For I am the Lord that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
46 This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:
47 To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.