利未记 11
Chinese New Version (Traditional)
潔淨與不潔淨之動物(A)
11 耶和華對摩西和亞倫說: 2 “你們要告訴以色列人:地上所有的走獸中,你們可以吃的動物,就是這些: 3 分蹄有趾而且反芻的走獸,你們都可以吃。 4 但你們不可吃下列反芻,或分蹄的走獸動物:駱駝,因為牠反芻卻不分蹄,你們應以為不潔淨。 5 石貛(本章動物名字多不能確定。“石貛”傳統翻譯作“沙番”或“山鼠”),因為牠反芻卻不分蹄,你們應以為不潔淨。 6 兔子,因為牠反芻卻不分蹄,你們應以為不潔淨。 7 豬,因為牠分蹄有趾卻不反芻,你們應以為不潔淨。 8 這些走獸的肉你們不可吃,牠們的屍體你們不可摸,你們應視為不潔淨。
9 “水中所有的活物你們可以吃的,就是這些:凡是在水中,有翅有鱗的,不論是在海裡或是河裡的,你們都可以吃。 10 在水中游動或生存在水中的活物,無論是在海裡或是河裡,若是沒有翅和鱗的,你們都要當作可憎之物。 11 牠們是你們憎惡之物;牠們的肉,你們不可吃;牠們的屍體,你們要憎惡。 12 所有在水裡沒有翅和鱗的活物,你們都要當作可憎之物。
13 “在鳥類中,你們要憎惡,也不可吃這些雀鳥:兀鷹(雀鳥的名字中文翻譯還未統一,牠們的學名多不能確定)、鵰、鷲、 14 鳶、獵鷹等隼類, 15 所有烏鴉類, 16 鴕鳥、貓頭鷹、海鷗、蒼鷺等鷹類。 17 鴟鶚、鸕鷥、大鴟梟、 18 白鷺、塘鵝、鴇、 19 鸛、紅鶴等鷺鷥類,戴勝和蝙蝠。
20 “凡有翅膀、四足爬行的生物,你們都要當作可憎之物。 21 但在所有有翅膀、四足爬行的生物中,如果有足有腿,能在地上蹦跳的,你們都可以吃。 22 在昆蟲中,你們可以吃這些:蝗蟲類、螞蚱類、蟋蟀類和蚱蜢類。 23 但是其他所有有翅膀四足的生物,你們都要當作可憎之物。
24 “以下事物,會使你們成為不潔:觸摸動物屍體的,就不潔淨到晚上。 25 拾起牠們的屍體的,就要洗淨自己的衣服,並且不潔淨到晚上。 26 所有分蹄卻無趾的、不反芻的走獸,你們應以為不潔淨,觸摸牠們的,就不潔淨。 27 所有用四足行走的動物中,用腳掌行走的,你們應以為不潔淨,觸摸牠們屍體的,都不潔淨到晚上。 28 拾起牠們屍體的,就要洗淨自己的衣服,並且不潔淨到晚上。以上這些你們應以為不潔淨。
29 “在地上爬行的生物中,你們應以為不潔淨的是這些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴這一類, 30 以及壁虎、龍子、守宮、蛇醫、變色龍。 31 在所有爬行的生物中,你們應以這些為不潔淨;牠們死了以後,觸摸牠們的,都不潔淨到晚上。 32 牠們當中死了的,掉在甚麼東西上,無論是木器或是衣服,皮子或是布袋等任何器具,都成為不潔淨,要放在水中。但仍不潔淨到晚上,以後就真潔淨了。 33 牠們當中死了的,掉在甚麼瓦器裡,其中不論是甚麼,都成為不潔淨,你們要把瓦器打碎。 34 瓦器的水若是滴在任何食物上,食物就成了不潔淨,若是滴在裝了飲料的器皿裡,飲料也成為不潔淨。 35 牠們屍體的任何部分掉在甚麼東西上,那東西就不潔淨,無論是爐或是鍋,都成為不潔淨,應該打碎;你們應以這些為不潔淨。 36 但是水源和儲水池仍算是潔淨的。只有觸摸水中屍體的,才是不潔淨。 37 牠們屍體的一部分掉在要播種的種子上,種子還是潔淨的; 38 但是,如果種子已經澆了水,牠們屍體的一部分才掉在種子上面,你們應以這種子為不潔淨。
39 “一隻你們可以吃的走獸死了,誰摸了牠的屍體,就不潔淨到晚上; 40 誰吃了牠的屍體,就要洗淨自己的衣服,並且不潔淨到晚上;誰拾起這屍體,也要洗淨自己的衣服,並且不潔淨到晚上。
41 “所有在地上爬行的動物,都是可憎之物,都不可吃。 42 凡是用肚子,或用四足或是多足在地上爬行的動物,你們都不可吃,因為牠們是可憎之物。 43 你們不可因任何爬行的動物使自己成為可憎的,也不可因牠們玷污自己,以致不潔淨。 44 因為我是耶和華你們的 神,所以你們要使自己成為聖潔。你們要分別為聖,因為我是聖潔的。你們不可因在地上爬行的任何動物玷污自己, 45 因為我是耶和華,曾把你們從埃及地領上來,為要作你們的 神;你們要分別為聖,因為我是聖潔的。”
46 以上就是有關走獸、飛禽、所有在水中游行的動物,和所有在地上爬行的動物的律例, 47 為要把不潔淨的和潔淨的,可吃的生物和不可吃的生物,分別出來。
Vayikra 11
Orthodox Jewish Bible
11 And Hashem spoke unto Moshe and to Aharon, saying unto them,
2 Speak unto the Bnei Yisroel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on ha’aretz.
3 Whatsoever spliteth the hoof, and separateth into double hooves, and cheweth the cud, among the behemah (animals), that shall ye eat.
4 Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that separateth the hoof; as the gamal (camel), because he cheweth the cud, but separateth not the hoof; he is tamei unto you.
5 And the hyrax, because he cheweth the cud, but separateth not the hoof; he is tamei unto you.
6 And the hare, because he cheweth the cud, but separateth not the hoof; he is temeiah (unclean) unto you.
7 And the chazir (swine), though he separate the hoof, and be separated into double hooves, yet he cheweth not the cud; he is tamei to you.
8 Of their basar shall ye not eat, and their nevelah shall ye not touch; they are temei’im (unclean ones) to you.
9 These shall ye eat of all that are in the mayim; whatsoever hath fins and scales in the mayim, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that swarm in the mayim, and of any nefesh hachayyah which is in the mayim, they shall be sheketz (abomination, detestable) unto you;
11 They shall be even sheketz unto you; ye shall not eat of their basar, but ye shall have their nevelah in sheketz.
12 Whatsoever hath no fins nor scales in the mayim, that shall be sheketz unto you.
13 And these are they which ye shall have in sheketz among the fowls; they shall not be eaten, they are sheketz: the nesher (eagle), and the vulture, and the whitetailed eagle,
14 And the da’ah (kite), and the black kite after its kind;
15 Every orev (raven) after its kind;
16 And the ostrich, and the screech owl, and the seagull, and the hawk after its kind,
17 And the little owl, and the cormorant, and the great owl,
18 And the white owl, and the pelican, and the osprey,
19 And the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
20 All fowls that creep, going upon all fours, shall be sheketz unto you.
21 Yet these may ye eat of every winged insect that goeth upon all fours, which have jumping legs above their feet, to hop withal upon ha’aretz;
22 Even these of them ye may eat: the arbeh (locust) after its kind, and the katydid after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
23 But all other winged insects, which have four feet, shall be sheketz unto you.
24 And for these ye shall be temei’im; whosoever toucheth the nevelah of them shall be tamei until erev.
25 And whosoever pick up any of the nevelah of them shall wash his clothes, and be tamei until erev.
26 Every beast which spliteth the hooves, and is not completely split, nor cheweth the cud, are temei’im unto you; every one that toucheth them shall be tamei.
27 And whatsoever goeth upon its paws, among all manner of beasts that go on all fours, those are temei’im unto you; whosoever toucheth their nevelah shall be tamei until erev.
28 And he that beareth the nevelah of them shall wash his clothes, and be tamei until erev; they are temei’im unto you.
29 These also shall be tamei unto you among the creeping things that creep upon ha’aretz: the weasel, and the rat, and the great lizard after its kind,
30 And the gecko, and the land crocodile, and the skink, and the lizard, and the chameleon.
31 These are temei’im to you among all that creep; whosoever doth touch them, when they be dead, shall be tamei until erev.
32 And whatsoever of them, when they are dead, doth fall on something, it shall be tamei; whether it be any vessel of wood, or cloth, or hide, or sackcloth, whatsoever vessel it be, wherein any melachah (work) is done, it must be put into mayim, and it shall be tamei until erev; then it shall be tahor (clean).
33 And every clay vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be tamei; and ye shall break it.
34 Of all okhel which may be eaten, that on which such mayim cometh shall be tamei; and all mashkeh that may be drunk in every such vessel shall be tamei.
35 And everything whereupon any part of their nevelah falleth shall be tamei; whether it be oven, or stove, they shall be broken; for they are temei’im and shall be temei’im unto you.
36 Nevertheless a spring or cistern, wherein there is a mikveh mayim (collection of water) shall be tahor; but that which toucheth their nevelah shall be tamei.
37 And if any part of their nevelah fall upon any zera for sowing which is to be sown, it shall be tahor.
38 But if any mayim be put upon the zera, and any part of their nevelah fall thereon, it shall be tamei unto you.
39 And if any behemah, of which ye may eat, die, he that toucheth the nevelah thereof shall be tamei until erev.
40 And he that eateth of the nevelah of it shall wash his clothes, and be tamei until erev; he also that picketh up the nevelah of it shall wash his clothes, and be tamei until erev.
41 And every creeping thing that creepeth upon ha’aretz shall be sheketz; it shall not be eaten.
42 Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all fours, or whatsoever hath marbeh raglayim (many feet) among all creeping things that creep upon ha’aretz, them ye shall not eat; for they are sheketz.
43 Ye shall not make your nefashot sheketz with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves tamei with them, that ye should be made tamei thereby.
44 For I am Hashem Eloheichem; ye shall therefore set yourselves apart as kodesh, and ye shall be kadoshim; for I am kadosh; neither shall ye make your nefashot tamei with any manner of creeping thing that creepeth upon ha’aretz.
45 For I am Hashem that bringeth you up out of Eretz Mitzrayim, to be for you as Elohim: ye shall therefore be kadoshim, for I am kadosh.
46 This is the torah concerning the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the mayim, and of every creature that creepeth upon ha’aretz;
47 To make a divide [lehavdil; to make a distinction, separation] between the tamei and the tahor, and between the beast that may be and the beast that may not be eaten.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International