Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

11 耶 和 华 对 摩 西 、 亚 伦 说 :

你 们 晓 谕 以 色 列 人 说 , 在 地 上 一 切 走 兽 中 可 吃 的 乃 是 这 些 :

凡 蹄 分 两 瓣 、 倒 嚼 的 走 兽 , 你 们 都 可 以 吃 。

但 那 倒 嚼 或 分 蹄 之 中 不 可 吃 的 乃 是 : 骆 驼 ─ 因 为 倒 嚼 不 分 蹄 , 就 与 你 们 不 洁 净 ;

沙 番 ─ 因 为 倒 嚼 不 分 蹄 , 就 与 你 们 不 洁 净 ;

兔 子 ─ 因 为 倒 嚼 不 分 蹄 , 就 与 你 们 不 洁 净 ;

猪 ─ 因 为 蹄 分 两 瓣 , 却 不 倒 嚼 , 就 与 你 们 不 洁 净 。

这 些 兽 的 肉 , 你 们 不 可 吃 ; 死 的 , 你 们 不 可 摸 , 都 与 你 们 不 洁 净 。

水 中 可 吃 的 乃 是 这 些 : 凡 在 水 里 、 海 里 、 河 里 、 有 翅 有 鳞 的 , 都 可 以 吃 。

10 凡 在 海 里 、 河 里 , 并 一 切 水 里 游 动 的 活 物 , 无 翅 无 鳞 的 , 你 们 都 当 以 为 可 憎 。

11 这 些 无 翅 无 鳞 、 以 为 可 憎 的 , 你 们 不 可 吃 他 的 肉 ; 死 的 也 当 以 为 可 憎 。

12 凡 水 里 无 翅 无 鳞 的 , 你 们 都 当 以 为 可 憎 。

13 雀 鸟 中 你 们 当 以 为 可 憎 、 不 可 吃 的 乃 是 : 雕 、 狗 头 雕 、 红 头 雕 、

14 鹞 鹰 、 小 鹰 与 其 类 ;

15 乌 鸦 与 其 类 ;

16 鸵 鸟 、 夜 鹰 、 鱼 鹰 、 鹰 与 其 类 ;

17 ? 鸟 、 鸬 ? 、 猫 头 鹰 、

18 角 鸱 、 鹈 鹕 、 秃 雕 、

19 鹳 、 鹭 鸶 与 其 类 ; 戴 ? 与 蝙 蝠 。

20 凡 有 翅 膀 用 四 足 爬 行 的 物 , 你 们 都 当 以 为 可 憎 。

21 只 是 有 翅 膀 用 四 足 爬 行 的 物 中 , 有 足 有 腿 , 在 地 上 蹦 跳 的 , 你 们 还 可 以 吃 。

22 其 中 有 蝗 虫 、 蚂 蚱 、 蟋 蟀 与 其 类 ; 蚱 蜢 与 其 类 ; 这 些 你 们 都 可 以 吃 。

23 但 是 有 翅 膀 有 四 足 的 爬 物 , 你 们 都 当 以 为 可 憎 。

24 这 些 都 能 使 你 们 不 洁 净 。 凡 摸 了 死 的 , 必 不 洁 净 到 晚 上 。

25 凡 拿 了 死 的 , 必 不 洁 净 到 晚 上 , 并 要 洗 衣 服 。

Read full chapter

有关食物的条例

11 耶和华对摩西和亚伦说: “你们把以下条例告诉以色列人。

“地上的动物, 凡是蹄子分瓣且反刍的,你们都可以吃。 但你们不可吃只有蹄子分瓣或只反刍的动物。骆驼不洁净,因为它虽反刍但蹄子不分瓣; 獾不洁净,因为它虽反刍但蹄子不分瓣; 野兔不洁净,因为它虽反刍但蹄子不分瓣; 猪不洁净,因为它蹄子虽分瓣但不反刍。 你们不可吃它们的肉,也不可摸它们的尸体,因为它们对你们来说不洁净。

“海洋与河流里的动物,凡有鳍有鳞的,你们都可以吃。 10 但海洋与河流里无鳍无鳞的动物,你们要憎恶。 11 它们都是可憎之物,不可吃它们的肉,也不可摸它们的尸体。 12 水中任何无鳍无鳞的动物,你们都要视为可憎之物。

13 “你们不可吃以下鸟类,要视为可憎之物。它们是雕、胡兀鹫、黑秃鹫、 14 鸢、隼类、 15 乌鸦类、 16 驼鸟、夜鹰、海鸥、鹰类、 17 小鸮、鸬鹚、大鸮、 18 仓鸮、鹈鹕、鱼鹰、 19 鹳、鹭鸟类、戴胜和蝙蝠。

20 “你们要憎恶会飞会爬的昆虫, 21 但可以吃会飞会跳的昆虫, 22 包括蝗虫、蟋蟀和蚱蜢。 23 所有会飞会爬的昆虫,你们要视为可憎之物。

24 “以下的动物会使你们不洁净。任何人接触到它们的尸体,都不洁净,要等到傍晚才能洁净。 25 任何人拿它们的尸体,都必须洗净所穿的衣服,要等到傍晚才能洁净。

Read full chapter