利未記 9
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
亞倫獻祭
9 第八天,摩西召來亞倫父子們和以色列的眾長老。 2 他對亞倫說:「你要在耶和華面前獻上一頭公牛犢作贖罪祭、一隻公綿羊作燔祭,這些祭牲都要毫無殘疾。 3 然後,你要告訴以色列人,『你們要取一隻公山羊作贖罪祭、毫無殘疾的一歲牛犢和羊羔各一隻作燔祭、 4 公牛和公綿羊各一隻作平安祭,連同調油的素祭一起獻給耶和華,因為今天耶和華要向你們顯現。』」 5 於是,以色列人遵照摩西的吩咐,把祭物帶到會幕前。全體會眾都聚集到那裡,站在耶和華面前。 6 摩西對他們說:「耶和華吩咐你們這樣做,是為了向你們顯出祂的榮耀。」 7 隨後,摩西對亞倫說:「你要到壇前來,獻上你的贖罪祭和燔祭,為自己和民眾贖罪。也要按照耶和華的吩咐,為百姓獻上他們的祭物,為他們贖罪。」
8 於是,亞倫走到壇前,宰殺為他作贖罪祭的牛犢。 9 他兒子們把牛犢的血遞給他,他用手指蘸血抹在壇角上,將剩下的血倒在壇腳旁。 10 他照耶和華對摩西的吩咐,在壇上焚燒牛犢的脂肪、腎臟和肝葉, 11 把皮和肉帶到營外焚燒。
12 亞倫宰了燔祭祭牲,他兒子們把祭牲的血遞給他灑在祭壇四周。 13 他們將祭牲切成塊,連頭顱一起交給亞倫獻在壇上焚燒。 14 亞倫洗淨祭牲的內臟和腿,放在祭壇的燔祭上焚燒。
15 隨後,亞倫為民眾獻祭。他牽來那隻為民眾作贖罪祭的公山羊,宰殺後,像剛才為自己獻贖罪祭一樣為他們獻上贖罪祭。 16 他又牽來燔祭祭牲,依照條例獻上燔祭。 17 除了早晨的燔祭,亞倫又取來素祭,從中拿了一把獻在壇上焚燒。 18 然後,他宰了公牛和公綿羊,為民眾獻平安祭。他兒子們把祭牲的血遞給他,他把血灑在祭壇四周。 19 他們把公牛和公綿羊的脂肪,即肥尾巴、遮蓋內臟的脂肪、腎臟和肝葉, 20 放在祭牲的胸上,然後亞倫把那些脂肪放在壇上焚燒, 21 將胸肉和右腿肉作為搖祭在耶和華面前搖一搖,都遵照摩西的吩咐。
22 亞倫獻完贖罪祭、燔祭和平安祭,舉手為民眾祝福後,走下祭壇。 23 之後,摩西和亞倫走進會幕,又出來為民眾祝福。這時,耶和華的榮耀向所有民眾顯現。 24 有火從耶和華那裡降下來,燒盡祭壇上的燔祭和脂肪。民眾看見這景象,都歡呼起來,俯伏在地。
Leviticus 9
New American Standard Bible
Aaron Offers Sacrifices
9 Now it came about (A)on the eighth day that Moses called Aaron and his sons and the elders of Israel; 2 and he said to Aaron, “(B)Take for yourself a calf, a bull, as a sin offering and a ram as a burnt offering, both without defect, and offer them before the Lord. 3 Then you shall speak to the sons of Israel, saying, ‘Take a male goat as a sin offering, and a calf and a lamb, both one year old, without defect, as a burnt offering, 4 and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with oil; for today (C)the Lord will appear to you.’” 5 So they took what Moses had commanded to the front of the tent of meeting, and the whole congregation came near and stood before the Lord. 6 And Moses said, “This is the thing which the Lord has commanded you to do, so that (D)the glory of the Lord may appear to you.” 7 Moses then said to Aaron, “Come near to the altar and [a](E)offer your sin offering and your burnt offering, so that you may make atonement for yourself and for the people; then make the offering [b]for the people, so that you may make atonement for them, just as the Lord has commanded.”
8 (F)So Aaron came near to the altar and slaughtered the calf of the sin offering which was for himself. 9 (G)Aaron’s sons then presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood and (H)put some on the horns of the altar, and poured out the rest of the blood at the base of the altar. 10 The fat and the kidneys and the [c]lobe of the liver of the sin offering he then offered up in smoke on the altar, just as the Lord had commanded Moses. 11 (I)The flesh and the hide, however, he burned with fire outside the camp.
12 Then he slaughtered the burnt offering; and Aaron’s sons brought the blood to him, and he sprinkled it around on the altar. 13 They brought the burnt offering to him in [d]pieces, with the head, and he offered them up in smoke on the altar. 14 He also washed the entrails and the legs, and offered them up in smoke with the burnt offering on the altar.
15 Then he presented the people’s offering, and took the (J)goat of the sin offering which was for the people, and slaughtered it and offered it for sin, like the first. 16 He also presented the burnt offering, and [e]offered it according to (K)the ordinance. 17 Next he presented (L)the grain offering, and filled his [f]hand with some of it and offered it up in smoke on the altar, (M)besides the burnt offering of the morning.
18 Then (N)he slaughtered the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings which was for the people; and Aaron’s sons brought the blood to him, and he sprinkled it around on the altar. 19 As for the portions of fat from the ox and from the ram, the fat tail, the fat (O)covering, the kidneys, and the [g]lobe of the liver, 20 they now placed the portions of fat on the breasts; and he offered [h]them up in smoke on the altar. 21 But (P)the breasts and the right thigh Aaron [i]presented as a wave offering before the Lord, just as Moses had commanded.
22 Then Aaron lifted up his hands toward the people and (Q)blessed them, and he stepped down after making the sin offering, the burnt offering, and the peace offerings. 23 And Moses and Aaron went into the tent of meeting. When they came out and blessed the people, (R)the glory of the Lord appeared to all the people. 24 (S)Then fire went out from the Lord and consumed the burnt offering and the portions of fat on the altar; and when all the people saw it, they shouted and fell [j]face downward.
Footnotes
- Leviticus 9:7 Lit make
- Leviticus 9:7 Lit of
- Leviticus 9:10 Or appendage on
- Leviticus 9:13 Lit its pieces
- Leviticus 9:16 Lit made
- Leviticus 9:17 Lit palm
- Leviticus 9:19 Or appendage on
- Leviticus 9:20 Lit the portions of fat
- Leviticus 9:21 Lit waved
- Leviticus 9:24 Lit on their faces
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
