獻贖罪祭的條例

耶和華對摩西說: 「你把以下條例告訴以色列人。

「如果有人無意中觸犯耶和華的誡命,要按以下方式獻贖罪祭。

「若大祭司犯罪,禍及眾民,他必須獻給耶和華一頭毫無殘疾的公牛犢作贖罪祭。 他要把公牛犢牽到會幕門口,將手放在牛頭上,在耶和華面前宰牛。 他要取一些牛血帶進會幕裡, 在耶和華面前用手指蘸血向聖所的幔子彈灑七次, 也要把一些血抹在耶和華面前的香壇的四角上,然後把剩下的血倒在會幕門口的燔祭壇腳旁。 他要取出作贖罪祭的公牛犢的所有脂肪,包括遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪、 兩個腎臟和腎臟上靠近腰部的脂肪以及肝葉, 10 正如取出平安祭牲的脂肪一樣。他要將這一切放在燔祭壇上焚燒。 11-12 至於公牛剩下的部分,即皮、所有的肉、頭顱、腿、內臟和糞便,他要帶到營外潔淨之處,就是倒壇灰的地方,放在柴上焚燒。

13 「以色列全體會眾若無意中觸犯耶和華的誡命,即使沒有意識到,也是犯罪。 14 他們意識到後,必須獻上一頭公牛犢作贖罪祭。要將公牛犢帶到會幕前, 15 眾長老要把手放在牛頭上,在耶和華面前宰牛。 16 大祭司要帶一些牛血進入會幕, 17 在耶和華面前用手指蘸血向幔子彈灑七次, 18 也要把一些血抹在耶和華面前的香壇的四角上,然後把剩下的血倒在會幕門前的燔祭壇腳旁。 19 他要取出公牛犢的所有脂肪,放在祭壇上焚燒, 20 正如取出贖罪祭牲的脂肪一樣。這樣,大祭司為全體會眾贖了罪,他們就會得到赦免。 21 他要把這公牛犢剩下的部分拿到營外焚燒,像焚燒前一頭公牛犢一樣。這是為全體會眾所獻的贖罪祭。

22 「首領若無意中觸犯他的上帝耶和華的誡命,也是犯罪。 23 他意識到自己犯罪後,必須獻上一隻毫無殘疾的公山羊作祭物。 24 他要把手放在羊頭上,在殺燔祭牲的地方,在耶和華面前宰羊。這是他的贖罪祭。 25 祭司要用手指蘸一些羊血抹在燔祭壇的角上,剩下的血要倒在燔祭壇腳旁。 26 要像焚燒平安祭牲的脂肪一樣,把羊的所有脂肪都放在壇上焚燒。這樣,祭司為他贖了罪,他就會得到赦免。

27 「平民若無意中觸犯耶和華的誡命,也是犯罪。 28 他意識到自己犯罪後,必須獻上一隻毫無殘疾的母山羊作贖罪祭。 29 他要把手放在羊頭上,在殺燔祭牲的地方宰羊。 30 祭司要用手指蘸一些羊血抹在燔祭壇的角上,剩下的血要倒在燔祭壇腳旁。 31 獻祭者要像取出平安祭牲的脂肪一樣,取出母山羊的所有脂肪。祭司要把這一切放在壇上焚燒,作為蒙耶和華悅納的馨香之祭。這樣,祭司為他贖了罪,他就會得到赦免。

32 「他若獻綿羊作贖罪祭,必須獻一隻毫無殘疾的母綿羊。 33 他要把手放在羊頭上,在殺燔祭牲的地方宰羊。 34 祭司要用手指蘸一些羊血抹在燔祭壇的角上,剩下的血要倒在燔祭壇腳旁。 35 獻祭者要像取出平安祭牲的脂肪一樣,取出母綿羊的所有脂肪。祭司要把這一切放在壇上,與獻給耶和華的祭物一起焚燒。這樣,祭司為他贖了罪,他就會得到赦免。

La ley de las ofrendas por el pecado

Entonces el Señor habló a Moisés: «Di a los israelitas: “Si alguien peca inadvertidamente en cualquiera de las cosas que el Señor ha mandado que no se hagan, y hace alguna de ellas(A); si el que peca es el sacerdote ungido, trayendo culpa sobre el pueblo(B), que entonces ofrezca al Señor un novillo sin defecto como ofrenda por el pecado, por el pecado que ha cometido. Traerá el novillo a la puerta de la tienda de reunión delante del Señor, pondrá su mano sobre la cabeza del novillo y lo degollará delante del Señor(C). Luego el sacerdote ungido tomará de la sangre del novillo y la traerá a la tienda de reunión(D), y el sacerdote mojará su dedo en la sangre y rociará siete veces de la sangre delante del Señor, frente al velo del santuario(E).

”El sacerdote pondrá también de esa sangre sobre los cuernos del altar del incienso aromático que está en la tienda de reunión delante del Señor(F), y derramará toda la sangre del novillo al pie del altar del holocausto que está a la puerta de la tienda de reunión. Y quitará toda la grasa del novillo de la ofrenda por el pecado: la grasa que cubre las entrañas, toda la grasa que está sobre las entrañas(G), los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones(H) 10 (de la manera que se quita del buey del sacrificio de las ofrendas de paz); y el sacerdote los quemará sobre el altar del holocausto. 11 Pero la piel del novillo y toda su carne, con su cabeza, sus patas, sus entrañas y su estiércol(I), 12 es decir, todo el resto del novillo, lo llevará a un lugar limpio fuera del campamento, donde se echan las cenizas, y lo quemará al fuego sobre la leña(J). Donde se echan las cenizas lo quemará.

13 ”Si toda la congregación de Israel es la que comete error, y el asunto pasa desapercibido a la asamblea, y hacen cualquiera de las cosas que el Señor ha mandado que no se hagan, haciéndose así culpables(K), 14 cuando se llegue a saber el pecado que ellos han cometido, entonces la asamblea ofrecerá un novillo del ganado como ofrenda por el pecado(L), y lo traerán delante de la tienda de reunión. 15 Los ancianos de la congregación pondrán sus manos(M) sobre la cabeza del novillo delante del Señor, y el novillo será degollado delante del Señor(N).

16 ”Entonces el sacerdote ungido traerá sangre del novillo a la tienda de reunión; 17 el sacerdote mojará su dedo en la sangre y la rociará siete veces delante del Señor, frente al velo(O). 18 Pondrá sangre sobre los cuernos del altar que está delante del Señor en la tienda de reunión, y derramará toda la sangre al pie del altar del holocausto, que está a la puerta de la tienda de reunión(P). 19 Le quitará toda la grasa(Q) y lo quemará sobre el altar. 20 Hará con este novillo lo mismo que hizo con el novillo de la ofrenda por el pecado(R); de esta manera hará con él. Así el sacerdote hará expiación por ellos, y ellos serán perdonados(S). 21 Sacará el novillo fuera del campamento y lo quemará como quemó el primer novillo. Es la ofrenda por el pecado de la asamblea(T).

22 ”Cuando es un jefe(U) el que peca e inadvertidamente hace alguna de las cosas que el Señor su Dios ha mandado que no se hagan(V), haciéndose así culpable, 23 y se le hace saber el pecado que ha cometido(W), traerá como su ofrenda un macho cabrío(X) sin defecto(Y). 24 Pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto delante del Señor; es una ofrenda por el pecado. 25 Entonces el sacerdote tomará con su dedo de la sangre de la ofrenda por el pecado y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará el resto de la sangre al pie del altar del holocausto(Z). 26 Quemará toda la grasa sobre el altar(AA) como en el caso de la grasa del sacrificio de las ofrendas de paz. Así el sacerdote hará expiación por él, por su pecado, y será perdonado(AB).

27 ”Y si es alguien del pueblo el que peca inadvertidamente(AC), haciendo cualquiera de las cosas que el Señor ha mandado que no se hagan, y se hace así culpable, 28 y se le hace saber el pecado que ha cometido(AD), traerá como su ofrenda una cabra(AE) sin defecto(AF) por el pecado que ha cometido. 29 Pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda(AG) por el pecado y la degollará(AH) en el lugar del holocausto. 30 Entonces el sacerdote tomará con su dedo de la sangre y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto(AI), y derramará todo el resto de la sangre al pie del altar(AJ). 31 Luego quitará toda la grasa, de la manera que se quitó la grasa del sacrificio de las ofrendas de paz(AK), y el sacerdote lo quemará sobre el altar como aroma agradable para el Señor(AL). Así el sacerdote hará expiación por él y será perdonado.

32 ”Pero si trae un cordero como su ofrenda por el pecado, que traiga una hembra sin defecto(AM). 33 Pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda por el pecado(AN) y la degollará como ofrenda por el pecado en el lugar donde se degüella el holocausto(AO). 34 Entonces el sacerdote tomará con su dedo de la sangre de la ofrenda por el pecado y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto(AP), y derramará todo el resto de la sangre al pie del altar(AQ). 35 Luego quitará toda la grasa de la misma manera que se quita la grasa del cordero del sacrificio de las ofrendas de paz; y el sacerdote lo quemará en el altar con las ofrendas encendidas para el Señor. Así el sacerdote hará expiación por él, por el pecado que ha cometido, y será perdonado(AR).

Then the Lord gave these further instructions to Moses:

“Tell the people of Israel that these are the laws concerning anyone who unintentionally breaks any of my commandments. If a priest sins unintentionally and so brings guilt upon the people, he must offer a young bull without defect as a sin offering to the Lord. He shall bring it to the door of the Tabernacle, and shall lay his hand upon its head and kill it there before Jehovah. Then the priest shall take the animal’s blood into the Tabernacle, and shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the Lord in front of the veil that bars the way to the Holy of Holies. Then the priest shall put some of the blood upon the horns of the incense altar before the Lord in the Tabernacle; the remainder of the blood shall be poured out at the base of the altar for burnt offerings, at the entrance to the Tabernacle. Then he shall take all the fat on the entrails, the two kidneys and the loin fat on them, and the gall bladder, 10 and shall burn them on the altar of burnt offering, just as in the case of a bull or cow sacrificed as a thank offering. 11-12 But the remainder of the young bull—the skin, meat, head, legs, internal organs, and intestines—shall be carried to a ceremonially clean place outside the camp—a place where the ashes are brought from the altar—and burned there on a wood fire.

13 “If the entire nation of Israel sins without realizing it and does something that Jehovah has said not to do, all the people are guilty. 14 When they realize it, they shall offer a young bull for a sin offering, bringing it to the Tabernacle 15 where the leaders[a] of the nation shall lay their hands upon the animal’s head and kill it before the Lord. 16 Then the priest shall bring its blood into the Tabernacle, 17 and shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the Lord, in front of the veil. 18 Then he shall put blood upon the horns of the altar there in the Tabernacle before the Lord, and all the remainder of the blood shall be poured out at the base of the burnt offering altar, at the entrance to the Tabernacle. 19 All the fat shall be removed and burned upon the altar. 20 He shall follow the same procedure as for a sin offering; in this way the priest shall make atonement for the nation, and everyone will be forgiven. 21 The priest shall then cart the young bull outside the camp and burn it there, just as though it were a sin offering for an individual, only this time it is a sin offering for the entire nation.

22 “If one of the leaders sins without realizing it and is guilty of disobeying one of God’s laws, 23 as soon as it is called to his attention he must bring as his sacrifice a male goat without any physical defect. 24 He shall lay his hand upon its head and kill it at the place where the burnt offerings are killed, and present it to the Lord. This is his sin offering. 25 Then the priest shall take some of the blood of this sin offering and place it with his finger upon the horns of the altar of burnt offerings, and the rest of the blood shall be poured out at the base of the altar. 26 All the fat shall be burned upon the altar, just as if it were the fat of the sacrifice of a thank offering;[b] thus the priest shall make atonement for the leader concerning his sin, and he shall be forgiven.

27 “If any one of the common people sins and doesn’t realize it, he is guilty. 28 But as soon as he does realize it, he is to bring as his sacrifice a female goat without defect to atone for his sin. 29 He shall bring it to the place where the animals for burnt offerings are killed, and there lay his hand upon the head of the sin offering and kill it. 30 And the priest shall take some of the blood with his finger and smear it upon the horns of the burnt offering altar. Then the priest shall pour out the remainder of the blood at the base of the altar. 31 All the fat shall be taken off, just as in the procedure for the thank offering sacrifice, and the priest shall burn it upon the altar; and the Lord will appreciate it. Thus the priest shall make atonement for that man, and he shall be forgiven.

32 “However, if he chooses to bring a lamb as his sin offering, it must be a female without physical defect. 33 He shall bring it to the place where the burnt offerings are killed, and lay his hand upon its head and kill it there as a sin offering. 34 The priest shall take some of the blood with his finger and smear it upon the horns of the burnt offering altar, and all the rest of the blood shall be poured out at the base of the altar. 35 The fat shall be used just as in the case of a thank offering lamb—the priest shall burn the fat on the altar as in any other sacrifice made to Jehovah by fire; and the priest shall make atonement for the man, and his sin shall be forgiven.

Footnotes

  1. Leviticus 4:15 leaders, literally, “elders.”
  2. Leviticus 4:26 thank offering, literally, “peace offering.” Also in vv. 31, 35.

And the Lord spake unto Moses, saying,

Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the Lord concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them:

If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the Lord for a sin offering.

And he shall bring the bullock unto the door of the tabernacle of the congregation before the Lord; and shall lay his hand upon the bullock's head, and kill the bullock before the Lord.

And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:

And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the Lord, before the vail of the sanctuary.

And the priest shall put some of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before the Lord, which is in the tabernacle of the congregation; and shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation.

And he shall take off from it all the fat of the bullock for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,

And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away,

10 As it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering.

11 And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung,

12 Even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn him on the wood with fire: where the ashes are poured out shall he be burnt.

13 And if the whole congregation of Israel sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done somewhat against any of the commandments of the Lord concerning things which should not be done, and are guilty;

14 When the sin, which they have sinned against it, is known, then the congregation shall offer a young bullock for the sin, and bring him before the tabernacle of the congregation.

15 And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the Lord: and the bullock shall be killed before the Lord.

16 And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation:

17 And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the Lord, even before the vail.

18 And he shall put some of the blood upon the horns of the altar which is before the Lord, that is in the tabernacle of the congregation, and shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation.

19 And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar.

20 And he shall do with the bullock as he did with the bullock for a sin offering, so shall he do with this: and the priest shall make an atonement for them, and it shall be forgiven them.

21 And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation.

22 When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the Lord his God concerning things which should not be done, and is guilty;

23 Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:

24 And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the Lord: it is a sin offering.

25 And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering.

26 And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.

27 And if any one of the common people sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the Lord concerning things which ought not to be done, and be guilty;

28 Or if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned.

29 And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering.

30 And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.

31 And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it upon the altar for a sweet savour unto the Lord; and the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him.

32 And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.

33 And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.

34 And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar:

35 And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the Lord: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him.