利未記 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
平安祭之例
3 「人獻供物為平安[a]祭,若是從牛群中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的獻在耶和華面前。 2 他要按手在供物的頭上,宰於會幕門口。亞倫子孫做祭司的,要把血灑在壇的周圍。 3 從平安祭中,將火祭獻給耶和華,也要把蓋臟的脂油和臟上所有的脂油, 4 並兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,與肝上的網子和腰子,一概取下。 5 亞倫的子孫要把這些燒在壇的燔祭上,就是在火的柴上,是獻於耶和華為馨香的火祭。
6 「人向耶和華獻供物為平安祭,若是從羊群中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的。 7 若獻一隻羊羔為供物,必在耶和華面前獻上, 8 並要按手在供物的頭上,宰於會幕前。亞倫的子孫要把血灑在壇的周圍。 9 從平安祭中,將火祭獻給耶和華,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨處取下,並要把蓋臟的脂油和臟上所有的脂油, 10 兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,並肝上的網子和腰子,一概取下。 11 祭司要在壇上焚燒,是獻給耶和華為食物的火祭。
12 「人的供物若是山羊,必在耶和華面前獻上, 13 要按手在山羊頭上,宰於會幕前。亞倫的子孫要把血灑在壇的周圍。 15 又把蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,並肝上的網子和腰子,一概取下,獻給耶和華為火祭。 16 祭司要在壇上焚燒,作為馨香火祭的食物。脂油都是耶和華的, 17 在你們一切的住處,脂油和血都不可吃,這要成為你們世世代代永遠的定例。」
Footnotes
- 利未記 3:1 「平安」或作「酬恩」,下同。
Leviticus 3
English Standard Version
Laws for Peace Offerings
3 “If his offering is (A)a sacrifice of peace offering, if he offers an animal from the herd, male or female, (B)he shall offer it (C)without blemish before the Lord. 2 And (D)he shall lay his hand on the head of his offering and kill it at the entrance of the tent of meeting, and Aaron's sons the priests shall throw the blood against the sides of the altar. 3 And from the sacrifice of the peace offering, as a food offering to the Lord, he shall offer (E)the fat covering the entrails and all the fat that is on the entrails, 4 (F)and the two kidneys with the fat that is on them at the loins, and the long lobe of the liver that he shall remove with the kidneys. 5 Then Aaron's sons (G)shall burn it on the altar on top of the burnt offering, which is on the wood on the fire; it is a food offering with a pleasing aroma to the Lord.
6 “If his offering for a sacrifice of peace offering to the Lord is an animal from the flock, male or female, he shall offer it (H)without blemish. 7 If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before the Lord, 8 lay his hand on the head of his offering, and kill it in front of the tent of meeting; and Aaron's sons shall throw its blood against the sides of the altar. 9 Then from the sacrifice of the peace offering he shall offer as a food offering to the Lord its fat; he shall remove the whole (I)fat tail, cut off close to the backbone, and the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails 10 and the two kidneys with the fat that is on them at the loins and the long lobe of the liver that he shall remove (J)with the kidneys. 11 And the priest shall burn it on the altar as (K)a food offering to the Lord.
12 “If his offering is a goat, then he shall offer it before the Lord 13 and lay his hand on its head and kill it in front of the tent of meeting, and the sons of Aaron shall throw its blood against the sides of the altar. 14 Then he shall offer from it, as his offering for a food offering to the Lord, the fat covering the entrails and all the fat that is on the entrails 15 and the two kidneys with the fat that is on them at the loins and the long lobe of the liver that he shall remove (L)with the kidneys. 16 And the priest shall burn them on the altar as a (M)food offering with a pleasing aroma. (N)All fat is the Lord's. 17 It shall be a statute forever throughout your generations, in all your dwelling places, that you eat neither (O)fat nor (P)blood.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
