利未记 25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
安息年的条例
25 耶和华在西奈山上对摩西说: 2 “你把以下条例告诉以色列人。
“你们到了我将要赐给你们的土地后,要让土地每七年在耶和华面前休耕一年。 3 六年之内,你们可以耕种田地,修整葡萄园,收获出产。 4 但第七年是安息年,土地要休息,以尊崇耶和华。你们不可耕种,不可修整葡萄园。 5 不可收割自生自长的庄稼,也不可摘未经修剪而结的葡萄。这一年土地要休耕。 6 但安息年间土地里自生自长的,你们和你们的仆婢、雇工与住在你们中间的外族人都可以吃, 7 你们的牲畜和境内的野兽也可以吃。
禧年的条例
8 “你们要计算七个安息年,即七个七年,共四十九年。 9 第五十年的七月十日赎罪日那天,你们要在境内各地吹号。 10 你们要以这年为圣年,向境内所有居民宣告自由。这年将成为你们的禧年。各人要得回卖掉的祖业,卖身为奴的可以自由回家。 11 第五十年是你们的禧年。这一年你们不可耕种,不可收割自生自长的庄稼,也不可摘未经修剪而结的葡萄。 12 这是禧年,是你们的圣年,你们可以吃土地里自生自长的。 13 在禧年,各人要得回卖掉的地业。 14 因此,你们和同胞买卖田地时,不可彼此亏负。 15 买卖双方要按照距下个禧年的年数多少定价。 16 距下个禧年的年数多,价钱就高;年数少,价钱就低。因为卖的是田地收成的次数。 17 要敬畏你们的上帝,不可彼此亏负。我是你们的上帝耶和华。 18 你们要遵行我的律例,持守我的典章,就可以在那片土地上安居。 19 土地会出产丰富,使你们丰衣足食、安然居住。 20 你们可能会问,‘第七年不种不收,我们吃什么?’ 21 我要在第六年赐福给你们,使田地的出产够你们吃三年。 22 第八年开始耕种时,你们仍会吃陈粮,一直吃到第九年的收割季节。
赎回土地的条例
23 “你们不可永远卖掉土地,因为土地是我的,你们只不过是寄居在那片土地上的过客。 24 你们购买每一块土地时,都必须让原主保留赎回的权利。 25 如果有人因贫穷而卖掉土地,他的近亲要把卖掉的土地赎回来。 26 如果无人为他赎回,而他自己渐渐富裕起来,有能力赎回, 27 他要计算卖掉土地的年数,退还距下个禧年所剩年数的地价,便可以赎回自己的土地。 28 如果他没有能力赎回,所卖的土地在禧年之前要属于买主。到了禧年,买主必须把土地归还原主。
赎回房屋的条例
29 “如果有人卖掉自己城里的房子,要保留一年赎回权。卖掉房子的一年之内,他可以赎回。 30 如果一年之内他没有赎回,房子便永远归买主所有,就是到了禧年也不用归还。 31 如果房子在四围无墙的乡村,要视房子为乡下的土地,原主可以赎回;到了禧年,买主必须将房子归还。 32 在利未人的城邑里,利未人有权随时赎回所卖的房子。 33 如果他们没有赎回,到了禧年要把房子归还他们;因为在利未人的城里,利未人的房屋是他们在以色列人中所拥有的产业。 34 但不可出卖利未人城郊的草场。那是他们永远拥有的产业。
照顾同胞的条例
35 “如果你们的同胞生活日益贫穷,难以维生,你们要像照顾外族人和寄居者一样照顾他的生活,让他住在你们当中。 36 你们不可从中谋利,要敬畏上帝,让他住在你们当中。 37 你们借钱给他,不可收取利息;借粮给他,不可谋利。 38 我是你们的上帝耶和华。我曾经带领你们离开埃及,为要把迦南赐给你们,并做你们的上帝。
买卖奴隶的条例
39 “如果你们的同胞穷得把自己卖给你们,不可把他当作奴隶, 40 要待他像雇工和寄居者一样。他要为你工作到禧年。 41 到了禧年,他和孩子们便可以离开你们,回到自己的宗族和祖业。 42 因为以色列人是我的仆人,是我从埃及带出来的,所以他们不可卖身为奴。 43 你们也不可苛待他们,要敬畏你们的上帝。 44 你们可以从邻国购买奴隶, 45 也可以买居住或出生在你们境内的外族人。这些人可以作你们的产业。 46 你们可以将他们作为产业传给你们的子孙,使他们终身做奴隶。但你们不可苛待自己的同胞。
47 “如果你们中间的外族人渐渐富裕,你们同胞中却有人日益贫穷,把自己卖给外族人或他们的族人, 48 他可以保留赎身的权利。他的兄弟、 49 叔伯、堂兄弟或其他近亲都可以赎回他。如果他富裕起来,也可以赎回自己。 50 他要和买主计算从自己卖身为奴到下个禧年之间的年数,然后按雇工的工价,照年数计算赎价。 51 如果离禧年还有很多年,他就要按比例偿还大部分卖身款为自己赎身。 52 如果离禧年只有不多的几年,他就要按年数偿还卖身款为自己赎身。 53 买主要待他如按年雇佣的工人。你们要确保买主不会苛待他。 54 如果禧年来临前他没有被赎回,到了禧年他和孩子们都要获得自由。 55 因为以色列人是我的仆人,是我从埃及领出来的仆人。我是你们的上帝耶和华。
Leviticus 25
1599 Geneva Bible
25 2 The Sabbath of the seventh year. 8 The Jubilee in the fiftieth year. 14 Not to oppress their brethren. 23 The sale and redeeming of lands, houses and persons.
1 And the Lord spake unto Moses in mount Sinai, saying,
2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye shall come into the land which I give you, the (A)land shall [a]keep Sabbath unto the Lord.
3 [b]Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt cut thy vineyard, and gather the fruit thereof.
4 But the seventh year shall be a Sabbath of rest unto the land: it shall be the Lord’s Sabbath: thou shalt neither sow thy field nor cut thy vineyard.
5 That which groweth of its [c]own accord of thy harvest, thou shalt not reap, neither gather the grapes that thou hast left [d]unlabored: for it shall be a year of rest unto the land.
6 And the [e]rest of the land shall be meat for you, even for thee and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for the stranger that sojourneth with thee:
7 And for thy cattle, and for the beasts that are in thy land, shall all the increase thereof be meat.
8 ¶ Also thou shalt number seven [f]Sabbaths of years unto thee, even seven times seven years: and the space of the seven Sabbaths of years will be unto thee nine and forty years.
9 [g]Then thou shalt cause to blow the trumpet of the Jubilee in the tenth day of the seventh month: even in the day of the reconciliation shall ye make the trumpet blow throughout all your land.
10 And ye shall hallow that year, even the fiftieth year, and proclaim liberty in the land to all the [h]inhabitants thereof: it shall be the Jubilee unto you, and ye shall return every man unto his [i]possession, and every man shall return unto his family.
11 This fiftieth year shall be a year of Jubilee unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself, neither gather the grapes thereof that are left unlabored.
12 For it is the Jubilee, it shall be holy unto you: ye shall eat of the increase thereof out of the field.
13 In the year of this Jubilee, ye shall return every man unto his possession.
14 And when thou sellest ought to thy neighbor, or buyest at thy neighbor’s hand, ye shall [j]not oppress one another.
15 But according to the number of [k]years after the Jubilee, thou shalt buy of thy neighbor: also according to the number of the years of the revenues, he shall sell unto thee.
16 According to the multitude of years, thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt abate the price of it: for the number of [l]fruits doth he sell unto thee.
17 Oppress not ye therefore any man his neighbor, but thou shalt fear thy God: for I am the Lord your God.
18 ¶ Wherefore ye shall obey mine ordinances, and keep my laws, and do them, and ye shall dwell in the land [m]in safety.
19 And the land shall give her fruit, and ye shall eat your fill, and dwell therein in safety.
20 And if ye shall say, What shall we eat the seventh year, for we shall not sow, nor gather in our increase?
21 I will [n]send my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
22 And ye shall sow the eighth year, and eat of the old fruit until the ninth year: until the fruit thereof come ye shall eat the old.
23 ¶ Also the land shall not be sold to be [o]cut off from the family: for the land is mine, and ye be but strangers and sojourners with me.
24 Therefore in all the land of your possession ye shall [p]grant a redemption of the land.
25 ¶ If thy brother be impoverished, and sell his possession, then his redeemer shall come, even his near kinsman, and buy out that, which his [q]brother sold.
26 And if he have no redeemer, but [r]hath gotten and found to buy it out,
27 Then shall he [s]count the years of his sale, and restore the overplus to the man, to whom he sold it: so shall he return to his possession.
28 But if he cannot get sufficient to restore to him, then that which is sold, shall remain in the hand of him that hath bought it, until the year of the Jubilee: and in the Jubilee it shall come [t]out, and he shall return unto his possession.
29 Likewise if a man sell a dwelling house in a walled city, he may buy it out again within a whole year after it is sold: within a year may he buy it out.
30 But if it be not bought out within the space of a full year, then the house that is in the walled city, shall be stablished, [u]as cut off from the family, to him that bought it, throughout his generations: it shall not go out in the Jubilee.
31 But the houses of villages which have no walls round about them, shall be esteemed as the field of the country: they may be bought out again, and shall [v]go out in the Jubilee.
32 Notwithstanding, the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem [w]at all seasons.
33 And if a man purchase of the Levites, the house that was sold, and the city of their possession shall go out in the Jubilee: for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
34 But the field of the [x]suburbs of their cities shall not be sold: for it is their perpetual possession.
35 ¶ Moreover, if thy brother be impoverished, and [y]fallen in decay with thee, thou shalt relieve him, and as a stranger and sojourner, so shall he live with thee.
36 (B)Thou shalt take no usury of him, nor vantage, but thou shalt fear thy God, that thy brother may live with thee.
37 Thou shalt not give him thy money to usury, nor lend him thy vittles for increase.
38 I am the Lord your God, which have brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
39 ¶ (C)If thy brother also that dwelleth by thee be impoverished, and be sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bond servant,
40 But as an hired servant, and as a sojourner he shall be with thee: he shall serve thee unto the year of Jubilee.
41 Then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his family, and unto the possession of his fathers shall he return:
42 For they are my servants, whom I brought out of the land of Egypt: they shall not [z]be sold as bondmen are sold.
43 (D)Thou shalt not rule over him cruelly, but shalt fear thy God.
44 Thy bond servant also, and thy bondmaid, which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you: of them shall ye buy servants and maids.
45 And moreover, of the children of the strangers that are sojourners among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you which they begat in your land: these shall be your [aa]possession.
46 So ye shall take them, as inheritance for your children after you to possess them by inheritance, ye shall use their labors forever: but over your brethren the children of Israel ye shall not rule one over another with cruelty.
47 ¶ If a sojourner or a stranger dwelling by thee [ab]get riches, and thy brother by him be impoverished, and sell himself unto the stranger or sojourner dwelling by thee, or to the stock of the stranger’s family,
48 After that he is sold, he may be bought out: one of his brethren may buy him out.
49 Or his uncle, or his uncle’s son may buy him out, or any of the kindred of his flesh among his family, may redeem him: either if he can [ac]get so much, he may buy himself out.
50 Then he shall reckon with his buyer from the year that he was sold to him, unto the year of Jubilee: and the money of his sale shall be according to the number of [ad]years: according to the time of an hired servant shall he be with him.
51 If there be many years behind, according to them shall he give again for his deliverance, of the money that he was bought for.
52 If there remain but few years unto the year of Jubilee, then he shall count with him, and according to his years give again for his redemption.
53 He shall be with him year by year as an hired servant: he shall not rule cruelly over him in thy [ae]sight.
54 And if he be not redeemed thus, he shall go out in the year of Jubilee, he, and his children with him.
55 For unto me the children of Israel are servants, they are my servants whom I have brought out of the land of Egypt: I am the Lord your God.
Footnotes
- Leviticus 25:2 Hebrew, shall rest a rest.
- Leviticus 25:3 The Jews began the count of this year in September: for then all the fruits were gathered.
- Leviticus 25:5 By reason of the corn that fell out of the ears the year past.
- Leviticus 25:5 Or, which thou hast separated from thyself, and consecrated to God for the poor.
- Leviticus 25:6 That which the land bringeth forth in her rest.
- Leviticus 25:8 Or, weeks.
- Leviticus 25:9 In the beginning of the 50th year was the Jubilee, so called, because the joyful tidings of liberty [were] publicly proclaimed by the sound of a cornet.
- Leviticus 25:10 Which were in bondage.
- Leviticus 25:10 Because the tribes should neither have their possessions or families diminished nor confounded.
- Leviticus 25:14 By deceit, or otherwise.
- Leviticus 25:15 If the Jubilee to come be near, thou shalt sell better cheap: if it be far off, dearer.
- Leviticus 25:16 And not the full possession of the land.
- Leviticus 25:18 Or, boldly without fear.
- Leviticus 25:21 Hebrew, I will command.
- Leviticus 25:23 It could not be sold forever, but must return to the family in the Jubilee.
- Leviticus 25:24 Ye shall sell it on condition that it may be redeemed.
- Leviticus 25:25 Or, kinsman.
- Leviticus 25:26 Hebrew, his hand hath gotten.
- Leviticus 25:27 Abating the money of the years past, and paying for the rest of the years to come.
- Leviticus 25:28 From his hand that bought it.
- Leviticus 25:30 That is, forever, read verse 23.
- Leviticus 25:31 Or, return.
- Leviticus 25:32 Hebrew, forever.
- Leviticus 25:34 Where the Levites kept their cattle.
- Leviticus 25:35 In Hebrew it is, if his hand shake: meaning, if he stretch forth his hand for help as one in misery.
- Leviticus 25:42 Unto perpetual servitude.
- Leviticus 25:45 For they shall not be bought out at the Jubilee.
- Leviticus 25:47 Hebrew, his hand take hold.
- Leviticus 25:49 If he be able.
- Leviticus 25:50 Which remain yet to the Jubilee.
- Leviticus 25:53 Thou shalt not suffer him to entreat him rigorously, if thou know it.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.