利未记 24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
灯和供饼的条例
24 耶和华对摩西说: 2 “你要吩咐以色列人给你拿来纯橄榄油,作点灯之用,使灯常常亮着。 3 在会幕遮掩约柜的幔子外,亚伦要负责照看灯,使灯从晚上到早晨一直亮着。这是你们世世代代都要遵守的律例。 4 亚伦要常常照看这些放在纯金灯台上的灯。
5 “你要用细面粉烤十二个饼,每个饼用两公斤细面粉。 6 你要把饼摆成两行放在耶和华面前的纯金桌子上,每行六个, 7 每行饼上放一些纯乳香,象征这些饼是献给耶和华的火祭。 8 每逢安息日,要定期把饼摆在耶和华面前。这是以色列人要永远遵守的约。 9 这些饼要归亚伦及其子孙。他们要在圣洁之处吃,因为在献给耶和华的火祭中,这是至圣之物,要永远归祭司所有。”
处死亵渎圣名者
10 有一个人,母亲是以色列人,父亲是埃及人,在营中与一个以色列人打起架来。 11 他竟说咒诅的话,亵渎了上帝的名,他们把他带到摩西那里。原来他母亲叫示罗密,是但支派示伯利的女儿。 12 他们把他关押起来,等候耶和华的指示。 13 耶和华对摩西说: 14 “把那亵渎圣名的人带到营外,叫听见的人把手放在他头上,然后全体会众要用石头打死他。 15 你要告诉以色列人,谁咒诅上帝,谁就要承担自己的罪。 16 凡亵渎耶和华圣名的,必须被处死,全体会众要用石头打死他。不论是外族人还是以色列人,凡亵渎圣名的,都必须被处死。 17 凡杀人的,必须被处死。 18 打死别人牲畜的,必须赔偿牲畜,以命还命。 19 有人伤害别人,也要同样对待他, 20 要以眼还眼,以牙还牙。他怎样伤害别人,也要怎样伤害他。 21 打死别人牲畜的,必须赔偿牲畜;杀人的,必须偿命。 22 不论是以色列人还是外族人,都要遵守这些律法。我是你们的上帝耶和华。” 23 于是,摩西把这些话告诉以色列人,他们就按照耶和华对摩西的吩咐,把那亵渎圣名的人带到营外,用石头打死了。
레위기 24
Korean Bible: Easy-to-Read Version
등잔대와 거룩한 빵
(출 27:20-21)
24 주께서 모세에게 말씀하셨다. 2 “너는 이스라엘 자손에게 등잔 기름으로 쓰기 위해 올리브를 찧어서 짜낸 깨끗한 기름을 가져오라고 명하여라. 그렇게 하여 등잔불이 정기적으로[a] 타오르게 하여라. 3 만남의 장막 안 계약궤 앞에 쳐 있는 휘장 바깥에 그 등잔들을 놓아라. 그리고 아론이 주 앞에서 그 등잔들을 돌보아야 한다. 그는 등잔불이 저녁부터 다음날 아침까지 꺼지지 않고 계속하여 타오르게 하여야 한다. 이것은 자손대대로 지켜야 할 영원한 규례이다. 4 아론은 주 앞에 있는 순금 등잔대 위에 올려놓은 등잔들을 끊임없이 돌보아야 한다.
5 그리고 고운 밀가루로 빵 열두 덩이를 구워라. 이때에 밀가루 십분의 이 에바[b]로 빵 한 덩이를 구워야 한다. 6 주 앞에 있는 금으로 만든 상 위에 그것들을 차려 놓아라. 한 줄에 여섯 개씩 두 줄로 차려 놓아라. 7 그리고 각 줄에 순수한 향을 조금씩 얹어라. 이 향은 빵 전부를 대표하는 상징적 부분으로 주께 살라 바치는 제물이 된다. 8 안식일마다 아론은 이스라엘 백성을 대신하여 이 빵을 어김없이 주 앞에 차려놓아야 한다. 이것은 영원히 지켜야 할 계약이다. 9 그리고 그 빵들은 아론과 그의 아들들의 몫이 된다. 주께 살라 바친 제물 가운데서 그들의 몫으로 정해진 것이 있다. 이 빵들은 그 가운데서도 아주 거룩한 부분이다. 그러므로 그들은 그 빵을 거룩한 곳에서 먹어야 한다.”
주를 저주하는 사람
10 이스라엘 자손 가운데 한 남자가 있었는데, 그의 어머니는 이스라엘 여자이고 아버지는 이집트 사람이었다. 하루는 진 안에서 그와 이스라엘 사람 사이에 시비가 벌어졌다. 11 그런데 그 이스라엘 여자의 아들이 주의 이름을 모독하면서 저주하는 말을 하였다. 사람들이 그를 모세에게 끌고 왔다.(그 남자의 어머니는 단 가문의 디브리라는 사람의 딸로서 이름은 슬로밋이었다.) 12 그들은 그 남자를 가두어 놓고 주의 뜻이 그들에게 밝히 알려지기를 기다렸다.
13 주께서 모세에게 말씀하셨다. 14 “나 주를 저주한 그 남자를 진 밖으로 끌어내어라. 그리고 그가 저주하는 말을 들은 모든 사람이 그의 머리에 손을 얹어라[c]. 그런 다음 이스라엘 온 회중이 그를 돌로 쳐라. 15 그러고 나서 이스라엘 자손에게 이렇게 말하여라. ‘누구든지 주를 저주하는 사람은 죗값으로 벌을 받을 것이다[d].’ 16 주의 이름을 모독하는 사람은 반드시 사형에 처해야 한다. 이스라엘 온 회중이 그를 돌로 쳐서 죽여야 한다. 이스라엘 사람뿐 아니라 이스라엘에 몸 붙여 사는 외국 사람도 주의 이름을 모독하면 반드시 사형에 처해야 한다.
17 누구든지 사람을 죽인 사람은 반드시 사형에 처해야 한다. 18 다른 사람의 짐승을 죽인 사람은 다른 짐승으로 갚아주어야 한다[e].
19 자기 이웃에게 상처를 입힌 사람은 그가 입힌 상처만큼 되돌려 받아야 한다. 20 부러진 뼈는 부러진 뼈로, 눈은 눈으로, 이는 이로 갚아야 한다. 그가 다른 사람에게 입힌 상처만큼 그도 상처를 입어야 한다. 21 누구든지 짐승을 죽인 사람은 짐승으로 물어주어야 하고, 사람을 죽인 사람은 자기도 죽임을 당해야 한다.
22 너희는 이 법을 이스라엘 사람뿐 아니라 이스라엘에 몸 붙여 사는 외국 사람에게도 똑같이 적용하여야 한다. 나는 주 너희 하나님이다.”
23 모세가 이스라엘 자손에게 주의 말씀을 전하였다. 그러자 사람들은 주의 이름을 모독한 남자를 진 밖으로 끌어내서 돌로 쳐죽였다. 이스라엘 자손은 주께서 모세에게 명하신 대로 하였다.
Leviticus 24
New International Version
Olive Oil and Bread Set Before the Lord(A)
24 The Lord said to Moses, 2 “Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually. 3 Outside the curtain that shields the ark of the covenant law in the tent of meeting, Aaron is to tend the lamps before the Lord from evening till morning, continually. This is to be a lasting ordinance(B) for the generations to come. 4 The lamps on the pure gold lampstand(C) before the Lord must be tended continually.
5 “Take the finest flour and bake twelve loaves of bread,(D) using two-tenths of an ephah[a](E) for each loaf. 6 Arrange them in two stacks, six in each stack, on the table of pure gold(F) before the Lord. 7 By each stack put some pure incense(G) as a memorial[b] portion(H) to represent the bread and to be a food offering presented to the Lord. 8 This bread is to be set out before the Lord regularly,(I) Sabbath after Sabbath,(J) on behalf of the Israelites, as a lasting covenant. 9 It belongs to Aaron and his sons,(K) who are to eat it in the sanctuary area,(L) because it is a most holy(M) part of their perpetual share of the food offerings presented to the Lord.”
A Blasphemer Put to Death
10 Now the son of an Israelite mother and an Egyptian father went out among the Israelites, and a fight broke out in the camp between him and an Israelite. 11 The son of the Israelite woman blasphemed the Name(N) with a curse;(O) so they brought him to Moses.(P) (His mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri the Danite.)(Q) 12 They put him in custody until the will of the Lord should be made clear to them.(R)
13 Then the Lord said to Moses: 14 “Take the blasphemer outside the camp. All those who heard him are to lay their hands on his head, and the entire assembly is to stone him.(S) 15 Say to the Israelites: ‘Anyone who curses their God(T) will be held responsible;(U) 16 anyone who blasphemes(V) the name of the Lord is to be put to death.(W) The entire assembly must stone them. Whether foreigner or native-born, when they blaspheme the Name they are to be put to death.
17 “‘Anyone who takes the life of a human being is to be put to death.(X) 18 Anyone who takes the life of someone’s animal must make restitution(Y)—life for life. 19 Anyone who injures their neighbor is to be injured in the same manner: 20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth.(Z) The one who has inflicted the injury must suffer the same injury. 21 Whoever kills an animal must make restitution,(AA) but whoever kills a human being is to be put to death.(AB) 22 You are to have the same law for the foreigner(AC) and the native-born.(AD) I am the Lord your God.’”
23 Then Moses spoke to the Israelites, and they took the blasphemer outside the camp and stoned him.(AE) The Israelites did as the Lord commanded Moses.
Footnotes
- Leviticus 24:5 That is, probably about 7 pounds or about 3.2 kilograms
- Leviticus 24:7 Or representative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2021 by Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.