利未记 23
Chinese New Version (Traditional)
各種當守的節期
23 耶和華對摩西說: 2 “你要告訴以色列人,對他們說:我指定的節日,就是耶和華指定的節日,你們應當召集聖會。
安息日
3 “六日要工作,但第七日是完全休歇的安息日,應當有聖會;甚麼工你們都不可作;在你們的一切住處,這日是歸耶和華的安息日。
4 “以下是耶和華的節日,你們在這些指定的日期要召集聖會。
逾越節和無酵節(A)
5 “正月十四日黃昏的時候(“黃昏的時候”直譯是“兩黃昏之間”),是耶和華的逾越節。 6 這月十五日是耶和華的無酵節;你們要吃無酵餅七日。 7 第一天應當有聖會,甚麼勞碌的工你們都不可作。 8 這七天你們要每天獻火祭給耶和華;第七日應當有聖會,甚麼勞碌的工你們都不可作。”
初熟節
9 耶和華對摩西說: 10 “你要告訴以色列人,對他們說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,要把初熟莊稼的一捆帶到祭司那裡。 11 他要在耶和華面前搖禾捆,在安息日的次日把它搖一搖,使你們蒙悅納。 12 你們搖禾捆的時候,要把一隻一歲、沒有瑕疵的公綿羊作燔祭獻給耶和華。 13 同獻的素祭,是調油的細麵兩公斤,獻給耶和華作馨香的火祭;同獻的奠祭,是一公斤酒。 14 無論是餅,是烘過的穀粒,或是新穗子,你們都不可吃,直等到你們把 神的供物帶來的那天,才可以吃;這要在你們的一切住處,作世世代代永遠的律例。
七七節(B)
15 “你們要從安息日的次日,把禾捆帶來作搖祭那日起,計算整整七個星期; 16 到第七個星期的次日,共計五十天;那天你們要獻新的素祭給耶和華。 17 要從你們的住處把兩個餅帶來作搖祭,每個是用細麵兩公斤,加酵烤成的,當作初熟之物獻給耶和華。 18 你們要把一歲、沒有瑕疵的綿羊羔七隻,公牛犢一頭,公綿羊兩隻,作獻給耶和華的燔祭,牠們和同獻的素祭、奠祭,是獻給耶和華作馨香的火祭。 19 你們又要獻一隻公山羊作贖罪祭,兩隻一歲的公綿羊作平安祭。 20 祭司要把這些祭物與初熟祭的餅,一同作搖祭,在耶和華面前搖一搖,這些是耶和華的聖物,應歸給祭司。 21 在這一天你們要宣布,這是你們的聖會,甚麼勞碌的工你們都不可作。這要在你們一切住處,作世世代代永遠的律例。
22 “你們收割你們的莊稼的時候,不可把角落的穀物割盡,也不可拾取你收割時遺下的;把它們留給窮人和寄居的外人;我是耶和華你們的 神。”
吹角日(C)
23 耶和華對摩西說: 24 “你要告訴以色列人:七月初一,你們必須完全休歇,要吹號筒作記念,應當有聖會。 25 甚麼勞碌的工你們都不可作;你們要獻火祭給耶和華。”
贖罪日(D)
26 耶和華對摩西說: 27 “七月初十是贖罪日;你們應當有聖會,要刻苦己心,獻火祭給耶和華。 28 在這一天,甚麼工你們都不可作,因為這是贖罪日,要在耶和華你們的 神面前為你們贖罪。 29 在這一天,不刻苦己心的人,必從他的族人中被剪除。 30 在這一天,作甚麼工的人,我必把他從自己的族人中間消滅。 31 甚麼工你們都不可作,這要在你們的一切住處作世世代代永遠的律例。 32 這是你們完全休歇的安息日,並要刻苦己心;從這月初九晚上,到次日晚上,你們要守安息日。”
住棚節(E)
33 耶和華對摩西說: 34 “你要告訴以色列人:七月十五日是住棚節,要在耶和華面前守這七天的節期。 35 第一天應當有聖會;甚麼勞碌的工你們都不可作。 36 這七天你們每天都要獻火祭給耶和華;第八天應當有聖會,要獻火祭給耶和華,這是集會的日子,甚麼勞碌的工都不可作。
37 “以上是耶和華的節日,你們應當召集聖會,照著每日的規定獻火祭給耶和華,就是燔祭、素祭、平安祭和奠祭。 38 此外,還有耶和華的安息日,你們的供物,你們的一切還願祭和甘心獻的祭,這些是你們當獻給耶和華的。
39 “又在七月十五日,你們收了那地的出產以後,要守耶和華的節七日,第一天要完全休歇,第八天也要完全休歇。 40 第一天你們要拿果樹的美果、棕樹枝、茂密的大樹枝和溪邊的楊柳枝,在耶和華你們的 神面前歡樂七天。 41 你們每年七月,要守耶和華這七天的節期,這是你們世世代代永遠的律例。 42 你們要住在棚裡七天;以色列所有的本地人都要住在棚裡, 43 好叫你們世世代代知道,我領以色列人出埃及地的時候,曾經使他們住在棚裡;我是耶和華你們的 神。” 44 於是摩西把耶和華指定的節日告訴了以色列人。
Vayikra 23
Orthodox Jewish Bible
23 And Hashem spoke unto Moshe, saying,
2 Speak unto the Bnei Yisroel, and say unto them, Concerning the Mo’adim of Hashem, which ye shall proclaim to be mikra’ei kodesh, even these are My Mo’adim.
3 Sheshet yamim shall work be done; but the yom hashevi’i is the Shabbos of Shabbaton, a mikra kodesh; ye shall do no work therein: it is the Shabbos to Hashem in all your dwellings.
4 These are the Moa’dim of Hashem, even mikra’ei kodesh, which ye shall proclaim in their mo’adim.
5 In the fourteenth day of the first month at twilight is Hashem’s Pesach.
6 And on the fifteenth day of the same month is the Chag HaMatzot unto Hashem; shivat yamim ye must eat matzot.
7 In the Yom HaRishon ye shall have a mikra kodesh; ye shall do no melekhet avodah therein.
8 But ye shall offer an offering made by eish unto Hashem shivat yamim; in the seventh day is a mikra kodesh; ye shall do no melekhet avodah therein.
9 And Hashem spoke unto Moshe, saying,
10 Speak unto the Bnei Yisroel, and say unto them, When ye be come into HaAretz which I am giving unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring an omer (sheaf [of Barley]) of the reshit of your harvest unto the kohen;
11 And he shall wave the omer before Hashem, to be accepted for you; on the day after the Shabbos the kohen shall wave it.
12 And ye shall offer that day when ye wave the omer a keves tamim of the first year for an olah unto Hashem.
13 And the minchah thereof shall be two tenth-ephah of fine flour mingled with shemen, an offering made by eish unto Hashem for a re’ach nicho’ach; and the nesekh thereof shall be of yayin, the fourth part of a hin.
14 And ye shall eat neither lechem, nor roasted grain, nor plump kernels until the same day that ye have brought a korban unto Eloheichem; it shall be a chukkat olam throughout your dorot in all your dwellings.
15 And ye shall count unto you from the day after the Shabbos, from the day that ye brought the omer of the wave offering; shevah shabbatot shall be complete,
16 Even unto the day after the seventh Shabbos shall ye count fifty days; and ye shall offer a minchah chadashah unto Hashem.
17 Ye shall bring out of your dwellings two lechem waveofferings of two tenth ephah; they shall be of fine flour; they shall be baked with chametz; they are the bikkurim unto Hashem.
18 And ye shall offer with the lechem shivat kevasim temimim of the first year, and one young bull, and two rams; they shall be for an olah unto Hashem, with their minchot, and their nesakim, even an offering made by eish, of re’ach nicho’ach unto Hashem.
19 Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a chattat and two kevasim of the first year for a zevach of shelamim.
20 And the kohen shall wave them with the lechem of the bikkurim for a wave offering before Hashem, with the two kevasim; they shall be kodesh to Hashem for the kohen.
21 And ye shall proclaim on the same day, that it may be a mikra kodesh unto you; ye shall do no melekhet avodah therein; it shall be a chukkat olam in all your dwellings throughout your dorot.
22 And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not reap to the edges of thy sadeh when thou reapest, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest; thou shalt leave them unto the oni (poor), and to the ger: I am Hashem Eloheichem.
23 And Hashem spoke unto Moshe, saying,
24 Speak unto the Bnei Yisroel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a Shabbaton, a zikhron teru’ah mikra kodesh.
25 Ye shall do no melekhet avodah therein; but ye shall offer an offering made by eish unto Hashem.
26 And Hashem spoke unto Moshe, saying,
27 Also on the tenth day of this seventh month there shall be Yom Kippurim; it shall be a mikra kodesh unto you; and ye shall afflict your nefashot, and offer an offering made by eish unto Hashem.
28 And ye shall do no work in that same day; for it is Yom Kippurim, to make kapporah for you before Hashem Eloheichem.
29 For whatsoever nefesh it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.
30 And whatsoever nefesh it be that doeth any work in that same day, that nefesh will I destroy from among his people.
31 Ye shall do no manner of work; it shall be a chukkat olam throughout your dorot in all your dwellings.
32 It shall be unto you a Shabbos Shabbaton, and ye shall afflict your nefashot; in the ninth day of the month at erev, from erev unto erev, shall ye observe your Shabbos.
33 And Hashem spoke unto Moshe, saying,
34 Speak unto the Bnei Yisroel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the Chag HaSukkot for shivat yamim unto Hashem.
35 On the Yom HaRishon shall be a mikra kodesh; ye shall do no melekhet avodah (laborious work) therein.
36 Shivat yamim ye shall offer an offering made by eish unto Hashem; on the eighth day shall be a mikra kodesh unto you; and ye shall offer an offering made by eish unto Hashem; it is an atzeret (assembly); and ye shall do no melekhet avodah therein.
37 These are the Mo’adim of Hashem, which ye shall proclaim to be mikra’ei kodesh, to offer an offering made by eish unto Hashem‖an olah (burnt offering), and a minchah, a zevach, and nesakim, every required thing upon its day,
38 Beside the Shabbatot of Hashem, and beside your mattenot, and beside all your nederim, and beside all your nedavot (freewill offerings), which ye give unto Hashem.
39 Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the crop of HaAretz, ye shall keep a Chag (Feast) unto Hashem shivat yamim; on the first day shall be a Shabbaton, and on the eighth day shall be a Shabbaton.
40 And ye shall take you on the Yom HaRishon the fruit of the citron tree, branches of temarim (date palms), and twigs of plaited trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before Hashem Eloheichem shivat yamim.
41 And ye shall keep it a Chag (Feast) unto Hashem shivat yamim in the shanah. It shall be a chukkat olam in your dorot; ye shall celebrate it in the seventh month.
42 Ye shall dwell in sukkot shivat yamim; all that are the Ezrach Yisroel shall dwell in sukkot,
43 That your dorot may know that I made the Bnei Yisroel to dwell in sukkkot, when I brought them out of Eretz Mitzrayim: I am Hashem Eloheichem.
44 And Moshe declared unto the Bnei Yisroel the Mo’adim of Hashem.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
