利未記 23
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
有關節期的條例
23 耶和華對摩西說: 2 「你要告訴以色列人,以下是耶和華所定的節期,你們要宣佈這些節期為舉行聖會的日子。
安息日
3 「你們一週可以工作六天,但第七天是安息日,你們要休息,舉行聖會。不可做任何工,無論你們住在哪裡,都要守耶和華的安息日。
4 「以下是耶和華所定的節期,你們要在這些日子召開聖會。
逾越節和無酵節
5 「一月十四日從黃昏開始是耶和華的逾越節。 6 從一月十五日開始是耶和華的無酵節,一連七天你們必須吃無酵餅。 7 在無酵節的第一天,你們要舉行聖會,不可做日常工作。 8 這七天你們要獻火祭給耶和華。第七天,你們要舉行聖會,不可做日常工作。」
初熟節
9 耶和華對摩西說: 10 「你把以下條例告訴以色列人。
「你們進入耶和華將要賜給你們的那片土地以後,每逢莊稼初熟之時,你們要帶一捆初熟的穀物交給祭司。 11 祭司要在安息日後第一天把那捆穀物在耶和華面前搖一搖,你們所獻的就會得到悅納。 12 在獻穀物那天,你們要獻給耶和華一隻毫無殘疾、一歲的公羊羔作燔祭, 13 同時要把兩公斤調油的細麵粉作素祭,一起獻給耶和華作馨香的火祭,也要獻一升酒作奠祭。 14 你們必須先將這些祭物獻給你們的上帝後,才可以吃餅、烘烤的穀物和新鮮穗子。不論住在哪裡,你們都要世代遵守這永遠不變的律例。
五旬節
15 「從安息日後第一天,即你們獻上搖祭的那天算起,你們要數整整七週, 16 一直數到第七個安息日後的第一天,共五十天。到那天,你們要把新收的穀物作為素祭獻給耶和華。 17 你們要用兩公斤細麵粉加上酵,烤成兩個餅作搖祭,從你們居住的地方帶來獻給耶和華作初熟之祭。 18 你們要把七隻毫無殘疾、一歲的公羊羔、一頭公牛犢、兩隻公綿羊和那兩個餅一起獻給耶和華作燔祭。這些一起獻上的燔祭、素祭和奠祭是蒙耶和華悅納的馨香火祭。 19 你們也要獻一隻公山羊作贖罪祭,兩隻一歲的公綿羊作平安祭。 20 祭司要把這兩隻公綿羊和初熟之物做的餅作為搖祭在耶和華面前搖一搖。這些是獻給耶和華的聖物,歸祭司所有。 21 你們要在那天召開聖會,不可做日常工作。不論住在哪裡,你們都要世代遵守這永遠不變的律例。 22 你們收割時,不可割盡田角地邊的莊稼,也不可撿落在地裡的。要把這些留給窮人和外族人。我是你們的上帝耶和華。」
吹號節
23 耶和華對摩西說: 24 「你告訴以色列人,『你們要在七月一日休息,要吹號作紀念,召開聖會。 25 你們不可做日常工作,要獻火祭給耶和華。』」
贖罪日
26 耶和華對摩西說: 27 「七月十日是贖罪日,你們要舉行聖會,禁食,獻火祭給耶和華。 28 那是在你們的上帝耶和華面前為自己贖罪的日子,你們不可工作。 29 那天,凡不禁食的,要將他從民中剷除; 30 凡工作的,耶和華要毀滅他。 31 你們不可做任何工作。不論住在哪裡,你們都要世代遵守這永不改變的律例。 32 那是你們可以完全休息的安息之日。從七月九日傍晚至次日傍晚,你們必須禁食。」
住棚節
33 耶和華對摩西說: 34 「你把以下條例告訴以色列人。
「從七月十五日開始,你們要一連七天向耶和華守住棚節。 35 第一天,你們要舉行聖會,不可做日常工作。 36 這七天你們要獻火祭給耶和華。第八天要舉行聖會,獻火祭給耶和華。這是莊嚴的聚會,你們不可做日常工作。
37 「以上是耶和華所定的節期。在這些節期裡,你們要召開聖會,按規定的日子獻給耶和華燔祭、素祭、奠祭和其他祭物。 38 除了守安息日並向耶和華獻供物、還願祭和自願獻的祭以外,你們還要守這些節期。
39 「你們收割完後,從七月十五日起,要一連七天慶祝耶和華的節期,第一天和第八天是安息之日。 40 第一天,你們要摘下樹上結的上好果子,折下棕樹枝、葉子濃密的樹枝與河邊的柳枝,在你們的上帝耶和華面前歡慶七天。 41 在每年七月的這七天,你們要向耶和華守這節期。這是永遠不變的律例,你們世世代代都要遵守。 42 你們要搭棚居住七天,所有以色列人都要住在棚裡。 43 這樣,你們的後代就會知道,我帶領以色列人離開埃及後,曾讓他們住在棚裡。我是你們的上帝耶和華。」
44 於是,摩西向以色列人宣佈了耶和華所定的這些節期。
Lévitique 23
La Bible du Semeur
La loi sur les fêtes
23 L’Eternel s’adressa à Moïse en ces termes : 2 Parle aux Israélites et dis-leur : Voici les fêtes que vous devez célébrer pour le Seigneur et à l’occasion desquelles vous convoquerez le peuple pour qu’il me rende un culte.
Le sabbat
3 Durant six jours on fera son travail, mais le septième jour est un sabbat, un jour de repos ; il y aura une assemblée cultuelle et vous ne ferez aucun travail ce jour-là, c’est un sabbat en l’honneur de l’Eternel partout où vous habiterez[a].
4 Voici les autres fêtes de l’Eternel pour lesquelles vous convoquerez le peuple pour qu’il me rende un culte aux dates fixées.
La Pâque et la fête des Pains sans levain
5 Au soir du quatorzième jour du premier mois[b], à la nuit tombante, c’est la Pâque de l’Eternel[c] ; 6 et le quinzième jour du mois c’est la fête des Pains sans levain[d] en l’honneur de l’Eternel ; pendant sept jours, vous mangerez des pains sans levain. 7 Vous consacrerez le premier jour de cette fête à une assemblée cultuelle ; vous n’accomplirez ce jour-là aucune des tâches de votre travail de la semaine[e]. 8 Pendant sept jours, vous offrirez à l’Eternel des sacrifices consumés par le feu. Le septième jour, vous convoquerez le peuple pour qu’il se rassemble afin de me rendre un culte et vous n’accomplirez aucune des tâches de votre travail de la semaine.
La fête de la Première Gerbe
9 L’Eternel parla encore à Moïse en ces termes : 10 Dis aux Israélites : Quand vous serez dans le pays que je vais vous donner et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au prêtre la première gerbe de votre récolte[f]. 11 Le lendemain du sabbat, il fera devant moi le geste de présentation avec cette gerbe pour que vous obteniez ma faveur. 12 Le jour où vous accomplirez ce geste avec la gerbe, vous m’offrirez en holocauste un agneau sans défaut, dans sa première année. 13 Vous y adjoindrez une offrande de six kilogrammes de farine[g] pétrie à l’huile, qui, consumée par le feu pour l’Eternel, aura une odeur apaisante, et une libation d’un litre et demi de vin[h]. 14 Avant ce jour où vous apporterez l’offrande à votre Dieu, vous ne mangerez ni pain, ni épis grillés ou grains nouveaux. C’est là une ordonnance en vigueur à perpétuité pour toutes les générations partout où vous habiterez.
La fête des Semaines[i]
15 Vous compterez sept semaines entières à partir du lendemain du jour du sabbat, jour où vous aurez apporté la gerbe destinée à m’être présentée[j]. 16 Vous compterez cinquante jours jusqu’au lendemain du septième jour de sabbat et, ce jour-là, vous me présenterez une nouvelle offrande. 17 Vous apporterez, des lieux où vous habiterez, deux pains pour le geste de présentation : chacun d’eux sera fait de six kilogrammes de fleur de farine cuits en pâte avec du levain. Ce sera une offrande de vos premières récoltes pour l’Eternel. 18 Avec le pain vous offrirez aussi sept agneaux sans défaut, dans leur première année, un jeune taureau et deux béliers, qui me seront offerts en holocauste, accompagnés de leur offrande et de leur libation. Ce sera un sacrifice consumé par le feu, à l’odeur apaisante pour l’Eternel. 19 Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché et deux agneaux d’un an en sacrifice de communion. 20 Le prêtre fera avec le pain des premières récoltes le geste de présentation devant l’Eternel. Ils me seront consacrés avec les deux agneaux et reviendront au prêtre. 21 Ce même jour, vous convoquerez le peuple pour qu’il me rende un culte. Vous n’accomplirez aucune des tâches de votre travail de la semaine ; c’est une ordonnance en vigueur à perpétuité et pour toutes les générations dans tous les lieux où vous habiterez.
22 Quand vous ferez la moisson dans votre pays, vous ne moissonnerez pas vos champs jusqu’au bord, et vous ne glanerez pas ce qui pourra rester de votre moisson ; vous laisserez cela au pauvre et à l’immigré. Je suis l’Eternel votre Dieu[k].
La fête des Trompettes
23 L’Eternel s’adressa à Moïse en ces termes : 24 Parle aux Israélites, et dis-leur : Le premier jour du septième mois sera pour vous un grand jour de repos et de sonnerie de trompettes pour vous rappeler à mon souvenir, ainsi que d’un rassemblement cultuel[l]. 25 Vous n’accomplirez ce jour-là aucune des tâches de votre travail de la semaine, et vous offrirez à l’Eternel des sacrifices consumés par le feu.
Le jour des Expiations
26 L’Eternel parla encore à Moïse en ces termes : 27 Le dixième jour de ce septième mois est le jour des Expiations[m] ; ce sera un jour d’assemblée cultuelle, vous vous humilierez et vous offrirez à l’Eternel des sacrifices consumés par le feu. 28 Vous ne ferez aucun travail ce jour-là, car c’est le jour des Expiations destiné à faire l’expiation pour vous devant l’Eternel votre Dieu. 29 Toute personne qui ne s’humilierait pas ce jour-là sera exclue de son peuple. 30 Et je ferai moi-même disparaître de mon peuple celui qui fera un travail quelconque ce jour-là. 31 Vous ne ferez aucune sorte de travail. C’est une ordonnance en vigueur à perpétuité pour toutes les générations dans tous les lieux où vous habiterez. 32 Ce sera pour vous un jour de repos complet, au cours duquel vous vous humilierez. Dès le soir du neuvième jour du mois jusqu’au lendemain soir, vous observerez ce repos.
La fête des Cabanes
33 L’Eternel s’adressa à Moïse en ces termes : 34 Parle aux Israélites, et dis-leur : Le quinzième jour de ce septième mois, aura lieu la fête des Cabanes ; on la célébrera durant sept jours en l’honneur de l’Eternel. 35 Le premier jour, il y aura une assemblée cultuelle ; vous n’accomplirez ce jour-là aucune des tâches de votre travail de la semaine. 36 Pendant sept jours, vous offrirez à l’Eternel des sacrifices consumés par le feu[n]. Le huitième jour, vous aurez encore une assemblée cultuelle et vous m’offrirez des sacrifices consumés par le feu. C’est un jour de fête cultuelle ; vous n’accomplirez ce jour-là aucune des tâches de votre travail de la semaine.
37 Telles sont les fêtes à célébrer en l’honneur de l’Eternel, et pour lesquelles vous convoquerez le peuple pour qu’il rende un culte à l’Eternel et lui offre, en sacrifices consumés par le feu, les holocaustes et les offrandes, les sacrifices et les libations requis pour chaque jour. 38 Ils viendront s’ajouter à ceux que vous offrirez lors des sabbats de l’Eternel, ainsi qu’à vos dons, et aux sacrifices que vous offrez à l’Eternel pour accomplir un vœu ou volontairement.
39 Le quinzième jour du septième mois quand vous aurez récolté tous les produits de vos terres, vous célébrerez une fête en l’honneur de l’Eternel pendant sept jours[o]. Le premier et le huitième jour seront des jours de repos[p].
40 Le premier jour, vous prendrez du produit de vos arbres d’ornement, des branches de palmiers, des rameaux d’arbres touffus et de saules des rivières. Pendant sept jours, vous vous réjouirez devant moi, l’Eternel votre Dieu. 41 Vous célébrerez cette fête en l’honneur de l’Eternel sept jours par an. C’est une ordonnance en vigueur à perpétuité, pour toutes les générations : vous la célébrerez le septième mois. 42 Vous habiterez pendant sept jours dans des cabanes ; tous ceux qui seront nés en Israël logeront dans des cabanes 43 pour que vos descendants sachent que j’ai fait habiter les Israélites sous des tentes[q] lorsque je les ai fait sortir d’Egypte. Je suis l’Eternel votre Dieu.
Conclusion
44 Moïse transmit aux Israélites les instructions concernant les fêtes de l’Eternel.
Footnotes
- 23.3 Voir Gn 2.1-3 ; Ex 16.23-30 ; 20.8-11 ; 23.12 ; 31.12-17 ; 34.21 ; 35.2 ; Dt 5.12-14.
- 23.5 C’est-à-dire mars-avril (mois de Nisân).
- 23.5 Voir Ex 12.1-14 ; Nb 28.16 ; Dt 16.1-2.
- 23.6 Voir Ex 12.15-20 ; 23.15 ; 34.18 ; Nb 28.17-25 ; Dt 16.3-8.
- 23.7 Contrairement au jour du sabbat où aucun travail n’était autorisé, pas même la préparation d’un repas ou l’allumage d’un feu (Ex 35.2-3), l’interdiction ne porte ici que sur les tâches relatives au travail qu’on peut assimiler à une activité professionnelle. La préparation d’un repas, par exemple, est autorisée (voir Ex 12.6).
- 23.10 Voir Ex 23.19 ; 34.26.
- 23.13 Il s’agit de deux dixièmes d’épha, c’est-à-dire environ sept litres.
- 23.13 Il s’agit d’un quart de hîn. Le hîn contenait six litres.
- 23.15 titre Ainsi nommée parce qu’elle tombe sept semaines après le premier dimanche tombant lors de la Pâque ou de la fête des Pains sans levain.
- 23.15 Pour les v. 15-21, voir Ex 23.16 ; 34.22 ; Nb 28.26 ; Dt 16.9-16.
- 23.22 Voir Lv 19.9-10 ; Dt 24.19-22.
- 23.24 Pour les v. 24-25, voir Nb 29.1-6.
- 23.27 Il s’agit du jour du Yom Kippour (pour les détails, voir chap. 16 ; Nb 29.7-11).
- 23.36 Voir Nb 29.12-39.
- 23.39 Cette fête des récoltes est identique à la fête des Cabanes (v. 34-36 : mêmes dates).
- 23.39 Pour les v. 39-43, voir Ex 23.16 ; 34.22 ; Nb 29.12 ; Dt 16.13-15.
- 23.43 En hébreu, un même terme signifie tantôt « cabanes » (v. 42), tantôt « tentes ».
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.