吃聖物的條例

22 耶和華對摩西說: 「你告訴亞倫父子們要謹慎處理以色列人獻給我的聖物,免得褻瀆我的聖名。我是耶和華。 把以下條例告訴他們。

「你們的後代中,如果有人不潔淨,卻接近以色列人獻給我的聖物,必須把他從我面前剷除。我是耶和華。 亞倫的後代中若有人患了痲瘋病或漏症,在他潔淨之前,不可吃聖物。如果有人遺精,或碰到因接觸屍體而不潔淨之物, 或碰到不潔淨的爬蟲,或碰到不潔淨的人, 這人就不潔淨,要到傍晚之後才能潔淨。他要沐浴後才可吃聖物。 日落之後,他就潔淨了,可以吃聖物,因為那是他應得的食物。 他不可吃自然死亡或被野獸撕裂的動物,否則就不潔淨。我是耶和華。 他們要遵守我的命令,免得他們犯罪,因違背我的命令而死亡。我是使他們聖潔的耶和華。

10 「只有祭司一家可以吃聖物,在祭司家中寄居的或做雇工的都不可吃, 11 但出生在祭司家裡或用錢買來的奴隸都可以吃。 12 如果祭司的女兒嫁給本族以外的人,她便不可再吃舉祭。 13 如果祭司的女兒守寡或被休,無兒無女,又像年輕時回到父親家居住,便可以吃父親的食物。除此以外,不屬於祭司家的人都不可以吃。 14 任何人如果誤吃聖物,就要如數償還給祭司,並加賠五分之一。 15 祭司不可褻瀆以色列民眾獻給耶和華的聖物, 16 以免有人因擅自吃聖物而擔罪、受罰。我是使聖物聖潔的耶和華。」

選擇祭牲的條例

17 耶和華對摩西說: 18 「你把以下條例告訴亞倫父子們及所有以色列人。

「任何以色列人或寄居在以色列的外族人若向耶和華獻燔祭,無論是為了還願還是出於自願, 19 都必須獻毫無殘疾的公牛、公綿羊或公山羊才能蒙悅納。 20 不可獻有殘疾的,因為不蒙悅納。 21 如果有人為了還願或自願獻牛羊作平安祭,必須獻毫無殘疾的牛羊才能蒙悅納。 22 不可獻給耶和華瞎眼的、骨折的、殘廢的、長疥癬的牲畜,也不可把這些牲畜獻給耶和華作火祭。 23 至於畸形或發育不全的公牛或綿羊羔,可以用作自願獻的祭,但不可用作還願祭。 24 不可獻給耶和華睪丸受損、被壓碎、破裂或被閹割的牲畜。在你們境內不可做這樣的事, 25 也不可從外族人手中接受這些牲畜並獻給你們的上帝作食物。因為這些牲畜是畸形的、殘疾的,不蒙悅納。」

26 耶和華對摩西說: 27 「剛出生的牛、綿羊或山羊,前七天要與母親在一起。從第八天起,可以把牠們獻給我作火祭。 28 不可在同一天內宰殺母牛和小牛或母羊和小羊。 29 你們獻感恩祭給耶和華時,要使你們所獻的蒙悅納。 30 要當天吃完祭物,不可留到第二天早晨。我是耶和華。 31 你們要遵行我的一切誡命。我是耶和華。 32 不可褻瀆我的聖名,我要在以色列人中彰顯我的聖潔,我是使你們聖潔的耶和華。 33 我領你們離開埃及,為要做你們的上帝。我是耶和華。」

吃圣物的条例

22 耶和华对摩西说: “你告诉亚伦父子们要谨慎处理以色列人献给我的圣物,免得亵渎我的圣名。我是耶和华。 把以下条例告诉他们。

“你们的后代中,如果有人不洁净,却接近以色列人献给我的圣物,必须把他从我面前铲除。我是耶和华。 亚伦的后代中若有人患了麻风病或漏症,在他洁净之前,不可吃圣物。如果有人遗精,或碰到因接触尸体而不洁净之物, 或碰到不洁净的爬虫,或碰到不洁净的人, 这人就不洁净,要到傍晚之后才能洁净。他要沐浴后才可吃圣物。 日落之后,他就洁净了,可以吃圣物,因为那是他应得的食物。 他不可吃自然死亡或被野兽撕裂的动物,否则就不洁净。我是耶和华。 他们要遵守我的命令,免得他们犯罪,因违背我的命令而死亡。我是使他们圣洁的耶和华。

10 “只有祭司一家可以吃圣物,在祭司家中寄居的或做雇工的都不可吃, 11 但出生在祭司家里或用钱买来的奴隶都可以吃。 12 如果祭司的女儿嫁给本族以外的人,她便不可再吃举祭。 13 如果祭司的女儿守寡或被休,无儿无女,又像年轻时回到父亲家居住,便可以吃父亲的食物。除此以外,不属于祭司家的人都不可以吃。 14 任何人如果误吃圣物,就要如数偿还给祭司,并加赔五分之一。 15 祭司不可亵渎以色列民众献给耶和华的圣物, 16 以免有人因擅自吃圣物而担罪、受罚。我是使圣物圣洁的耶和华。”

选择祭牲的条例

17 耶和华对摩西说: 18 “你把以下条例告诉亚伦父子们及所有以色列人。

“任何以色列人或寄居在以色列的外族人若向耶和华献燔祭,无论是为了还愿还是出于自愿, 19 都必须献毫无残疾的公牛、公绵羊或公山羊才能蒙悦纳。 20 不可献有残疾的,因为不蒙悦纳。 21 如果有人为了还愿或自愿献牛羊作平安祭,必须献毫无残疾的牛羊才能蒙悦纳。 22 不可献给耶和华瞎眼的、骨折的、残废的、长疥癣的牲畜,也不可把这些牲畜献给耶和华作火祭。 23 至于畸形或发育不全的公牛或绵羊羔,可以用作自愿献的祭,但不可用作还愿祭。 24 不可献给耶和华睪丸受损、被压碎、破裂或被阉割的牲畜。在你们境内不可做这样的事, 25 也不可从外族人手中接受这些牲畜并献给你们的上帝作食物。因为这些牲畜是畸形的、残疾的,不蒙悦纳。”

26 耶和华对摩西说: 27 “刚出生的牛、绵羊或山羊,前七天要与母亲在一起。从第八天起,可以把它们献给我作火祭。 28 不可在同一天内宰杀母牛和小牛或母羊和小羊。 29 你们献感恩祭给耶和华时,要使你们所献的蒙悦纳。 30 要当天吃完祭物,不可留到第二天早晨。我是耶和华。 31 你们要遵行我的一切诫命。我是耶和华。 32 不可亵渎我的圣名,我要在以色列人中彰显我的圣洁,我是使你们圣洁的耶和华。 33 我领你们离开埃及,为要做你们的上帝。我是耶和华。”

'利 未 記 22 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

22 CHÚA phán dạy Môi-se: Con căn dặn A-rôn và các con trai người phải coi trọng các lễ vật thánh người Y-sơ-ra-ên đem dâng cho Ta, để họ không xúc phạm đến danh thánh Ta. Ta là CHÚA.

Con nói với họ rằng: Con cháu các ngươi thuộc mọi thế hệ trong tương lai, nếu có ai đang bị ô uế mà đến gần các tế lễ thánh do người Y-sơ-ra-ên dâng hiến cho CHÚA thì phải khai trừ khỏi sự hiện diện của Ta. Ta là CHÚA.

Trong con cháu A-rôn, nếu có ai mắc bệnh phung, hay cơ thể xuất chất dơ, người đó không được ăn tế lễ thánh cho đến khi được tinh sạch. Nếu có ai đụng đến vật gì đã bị xác chết hay bị người xuất tinh làm ô uế, hay nếu đụng đến một loại bò sát, hay đụng đến một người bị ô uế về bất cứ lý do gì, người ấy sẽ bị ô uế. Người bị ô uế vì một trong các trường hợp này sẽ bị ô uế đến tối. Người ấy không được phép ăn tế lễ thánh nếu chưa tắm trong nước. Sau khi mặt trời lặn, người ấy sẽ được sạch, rồi sau đó được phép ăn các tế lễ thánh, là thực phẩm của mình. Con cháu A-rôn không được ăn thịt thú vật chết tự nhiên hay bị thú rừng cắn xé, để khỏi bị ô uế. Ta là CHÚA.

Các thầy tế lễ phải làm theo những điều Ta dạy bảo để không mang tội và không chết vì khinh lờn mạng lệnh Ta. Ta là CHÚA, Đấng thánh hóa họ.

10 Người không thuộc về gia đình thầy tế lễ không được phép ăn tế lễ thánh. Khách đến thăm thầy tế lễ hay người làm công cũng không được phép ăn. 11 Nhưng nếu thầy tế lễ lấy tiền mua một nô lệ, hay nếu nô lệ sinh trong nhà thầy tế lễ, người ấy có phép ăn thực phẩm của thầy tế lễ. 12 Con gái của thầy tế lễ lấy chồng không phải là thầy tế lễ, sẽ không được ăn lễ vật thánh. 13 Nhưng nếu người này khi trở thành một góa phụ hay đàn bà ly dị không con trở về sống trong nhà cha như lúc còn nhỏ, người này được phép ăn thức ăn của cha mình. Tuy nhiên, không một ai ngoài gia đình thầy tế lễ được phép ăn.

14 Nếu ai vì vô tình lỡ ăn lễ vật thánh, người ấy phải bồi thường cho thầy tế lễ món mình đã ăn, cộng với một phần năm giá trị món ấy. 15 Thầy tế lễ không được xúc phạm đến tế lễ thánh người Y-sơ-ra-ên dâng cho CHÚA, 16 bằng cách cho họ ăn tế lễ thánh mà mang tội rồi phải dâng tế lễ chuộc tội. Ta là CHÚA, Đấng thánh hóa họ.

Các Lễ Vật Không Được Chấp Nhận

17 CHÚA phán dạy Môi-se: 18 Con nói với A-rôn, các con trai người và toàn dân Y-sơ-ra-ên rằng: Nếu có ai, dù là người Y-sơ-ra-ên hay là ngoại kiều sinh sống trong xứ, đem dâng một tế lễ thiêu cho CHÚA, hoặc để làm thành một lời hứa nguyện hoặc vì tự nguyện hiến dâng, 19 người ấy phải dâng một con đực không tì vết trong bầy bò, bầy chiên hay bầy dê, thì tế lễ ấy mới được chấp nhận. 20 Đừng dâng con vật nào có tì vết, vì nó sẽ không được chấp nhận. 21 Khi ai đem một con bò hay chiên làm sinh tế cầu an cho CHÚA để làm thành một lời hứa nguyện hoặc vì tự nguyện hiến dâng, con sinh tế phải không tì vết hay không khuyết tật mới được chấp nhận. 22 Không được dâng cho CHÚA con vật mù lòa, thương tích hay tàn tật, hoặc con vật có mụn cóc, ung nhọt hay ghẻ lở. Đừng bao giờ đem một con vật như thế lên bàn thờ để dâng cho CHÚA làm tế lễ thiêu. 23 Tuy nhiên, con bò hay chiên có chân quá dài hay quá ngắn có thể dâng làm tế lễ tình nguyện nhưng không được chấp nhận nếu dâng để hoàn thành một lời hứa nguyện. 24 Người không được dâng cho CHÚA một con vật có hòn nang bầm, dập rách hay thiến. Người không được làm điều này trong toàn xứ ngươi, 25 cũng không được nhận một con vật như vậy do một người nước ngoài dâng làm lễ vật cho Đức Chúa Trời. Những con vật đó sẽ không được chấp nhận, vì chúng đã bị thương tích hay có khuyết tật.

26 CHÚA phán dạy Môi-se: 27 Một con bò, con chiên hay con dê mới sinh ra phải ở với mẹ nó trọn bảy ngày. Đến ngày thứ tám trở đi, nó có thể được chấp nhận làm tế lễ thiêu dâng cho CHÚA. 28 Đừng giết bò mẹ hay chiên mẹ với con nó cùng trong một ngày.

29 Khi dâng tế lễ tạ ơn cho CHÚA, phải dâng đúng cách để tế lễ được nhậm. 30 Phải ăn hết tế lễ đó nội trong ngày và không được để còn thừa đến sáng mai. Ta là CHÚA.

31 Phải giữ và làm theo mọi luật lệ Ta. Ta là CHÚA. 32 Không được xúc phạm đến danh thánh Ta, vì Ta phải được tôn thánh giữa toàn dân Y-sơ-ra-ên. Ta là CHÚA, Đấng thánh hóa các ngươi; 33 Ta đã đem các ngươi ra khỏi Ai-cập để làm Đức Chúa Trời các ngươi. Ta là CHÚA.