獻素祭的條例

「如果有人獻素祭給耶和華,要用細麵粉作祭物。要在細麵粉上澆油、加乳香, 帶到祭司——亞倫的子孫那裡。祭司要抓一把澆了油的細麵粉,連同所有乳香,作為象徵放在壇上焚燒。這是蒙耶和華悅納的馨香火祭。 剩下的素祭要歸亞倫及其子孫,這在獻給耶和華的火祭中是至聖的。

「如果獻用爐子烤的素祭,要獻調油的無酵細麵餅,或塗油的無酵薄餅。

「如果獻用平底鍋烤的素祭,要獻調油的無酵細麵餅。 要把餅掰成碎塊,澆上油。這是素祭。

「如果獻用煎鍋煎的素祭,要獻用細麵粉和油做的祭物。

「要把做好的素祭帶到耶和華面前,交給祭司獻在祭壇上。 祭司要從中取出一部分,作為象徵放在祭壇上焚燒。這是蒙耶和華悅納的馨香火祭。 10 剩下的素祭要歸亞倫及其子孫。在獻給耶和華的火祭中,這是至聖之物。

11 「獻給耶和華的任何素祭都不可含酵,因為你們不可把酵或蜜當作火祭獻給耶和華。 12 你們可以把酵和蜜作為初熟之祭獻給耶和華,但不可作為馨香之祭燒在祭壇上。 13 所有素祭中都要放鹽,藉此提醒你們與上帝所立的約。所有祭物中都要放鹽。

14 「如果將初熟的穀物獻給耶和華作素祭,要用烘好後壓碎的新麥穗, 15 加上油和乳香。這是素祭。 16 祭司要將一些壓碎的麥穗、油及所有乳香作為象徵焚燒。這是獻給耶和華的火祭。」

The Law of Grain Offerings

‘When [a]anyone presents a grain offering to the Lord, his offering shall be of fine flour, and he shall pour [olive] oil over it and put frankincense on it. He shall bring it to Aaron’s sons the priests. Out of it he shall take a handful of the fine flour and oil, with all of its frankincense, and the priest shall offer this up in smoke on the altar [of burnt offering] as the memorial portion of it. It is an offering by fire, a sweet and soothing aroma to the Lord. What is left of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings to the Lord by fire.

‘When you bring an offering of grain baked in the oven, it shall be [b]unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers spread with oil. If your offering is grain baked on a griddle, it shall be of fine unleavened flour, mixed with oil. You are to break it into pieces, and you shall pour oil on it; it is a grain offering. Now if your offering is grain cooked in a lidded pan, it shall be made of fine flour with oil. When you bring the grain offering that is made of these things to the Lord, it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar [of burnt offering]. The priest shall take from the grain offering its memorial portion and offer it up in smoke on the altar. It is an offering by fire, a sweet and soothing aroma to the Lord. 10 What is left of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings to the Lord by fire.

11 ‘No grain offering that you bring to the Lord shall be made with leaven, for you shall not offer up in smoke any leaven [which symbolizes the spread of sin] or any honey [which, like leaven, is subject to fermentation] in any offering by fire to the Lord.(A) 12 As an offering of first fruits you may offer them [leaven and honey] to the Lord, but they shall not go up [in smoke] on the altar as a sweet and soothing aroma. 13 You shall season every grain offering with salt so that the salt (preservation) of the covenant of your God will not be missing from your grain offering. You shall offer salt with all your offerings.(B)

14 ‘If you bring a grain offering of early ripened things to the Lord, you shall bring fresh heads of grain roasted in the fire, crushed grain of new growth, for the grain offering of your early ripened things. 15 You shall put oil on it and lay incense on it; it is a grain offering. 16 The priest shall offer up in smoke its memorial portion, part of the crushed grain and part of its oil with all its incense; it is an offering by fire to the Lord.

Footnotes

  1. Leviticus 2:1 Lit a soul.
  2. Leviticus 2:4 Leaven (yeast) symbolized corruption and sin.