利未記 14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
痲瘋病患者的潔淨條例
14 耶和華對摩西說: 2 「以下是有關痲瘋病患者的潔淨條例。
「痲瘋病患者痊癒後,要通知祭司。 3 祭司要到營外去檢查,如果發現他的病已痊癒, 4 要吩咐人為他拿來兩隻潔淨的鳥、香柏木、朱紅色線和牛膝草。 5 祭司要吩咐人在一個盛清水的陶器上宰殺一隻鳥, 6 然後祭司要把另一隻鳥,連同香柏木、朱紅色線和牛膝草一起蘸在摻了清水的鳥血裡。 7 祭司要用鳥血在他身上灑七次,宣佈他是潔淨的,然後放走那隻活鳥,讓牠飛向田野。 8 他要洗淨衣服,剃去所有毛髮,沐浴之後便潔淨了,可以回到營內,但要住在自己的帳篷外七天。 9 第七天,他要再次剃掉頭髮、鬍鬚和眉毛等各處毛髮,並洗衣、沐浴,之後便潔淨了。
10 「第八天,他要帶來兩隻毫無殘疾的公羊羔、一隻毫無殘疾的一歲母羊羔、三公斤作素祭的調油的細麵粉和一杯油。 11 主持潔淨禮的祭司要把他及其祭物帶到會幕門口、耶和華面前, 12 並獻上一隻公羊羔和一杯油作贖過祭,作為搖祭在耶和華面前搖一搖。 13 他要在殺贖罪祭牲和燔祭牲的聖潔之處宰公羊羔。贖過祭的祭物要歸祭司,像贖罪祭一樣,這是至聖之物。 14 祭司要拿一些贖過祭祭牲的血抹在求潔淨者的右耳垂、右手大拇指和右腳大腳趾上。 15 祭司要拿那杯油,倒一些在自己左手掌中, 16 用一根右手指蘸左手掌裡的油,在耶和華面前彈灑七次, 17 然後用手掌中剩下的油抹求潔淨者的右耳垂、右手大拇指和右腳大腳趾,就是抹了贖過祭祭牲血的地方。 18 祭司要把手掌裡剩下的油抹在求潔淨者的頭上。這樣,祭司在耶和華面前為他贖了罪。 19 祭司要獻上贖罪祭,為求潔淨者贖罪。然後,祭司要宰殺燔祭牲, 20 在祭壇上獻燔祭和素祭,為他贖罪,他就潔淨了。
21 「他如果貧窮,獻不起那麼多祭物,可以獻一隻公羊羔作贖過祭,用搖祭的方式贖罪;也要獻一公斤作素祭的調油的細麵粉和一杯油; 22 還要按自己的能力獻兩隻斑鳩或雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。 23 第八天,他必須把這些祭物帶到會幕門口,在耶和華面前交給祭司。 24 祭司要用作贖過祭的羊羔和一杯油作搖祭,在耶和華面前搖一搖。 25 接著,祭司要宰殺作贖過祭的羊羔,拿一些羊血抹在他的右耳垂、右手大拇指和右腳大腳趾上。 26 祭司也要把一些油倒在自己左手掌中, 27 用一根右手指蘸左手掌中的油,在耶和華面前彈灑七次, 28 然後把手掌中的一些油抹在他的右耳垂、右手大拇指和右腳大腳趾上,就是抹了贖過祭祭牲血的地方。 29 祭司要把手掌裡剩下的油抹在他頭上,在耶和華面前為他贖罪。 30 然後獻上那人按自己能力帶來的兩隻斑鳩或雛鴿, 31 一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。這樣,祭司在耶和華面前為他贖了罪。 32 這是獻不起潔淨禮所需祭物的痲瘋病患者應當遵守的條例。」
處理房子發黴的條例
33 耶和華對摩西和亞倫說:
34 「你們到了我賜給你們作產業的迦南以後,如果我使那裡的房屋中有發黴現象, 35 屋主必須去告訴祭司,『我的房子裡好像有發黴現象。』 36 祭司進去檢查前,要吩咐人把房子騰空,免得房子裡的一切都變得不潔淨。之後,祭司要進去檢查, 37 如發現牆壁上出現紅色或綠色黴斑,並且侵入牆中, 38 就要封閉房子七天。 39 第七天,祭司要回去檢查。若發現牆壁上的黴斑蔓延, 40 就要下令拆掉有黴斑的石塊,丟到城外不潔淨的地方, 41 然後命人刮掉屋內牆壁上的灰泥,倒在城外不潔淨的地方。 42 要另找石塊補被拆掉的地方,並用灰泥重新粉刷房子。
43 「如果拆掉石塊、刮掉灰泥、重新粉刷以後,黴斑再度出現並蔓延, 44 祭司要去檢查,若發現黴斑已蔓延,那房子就不潔淨。 45 房主要拆掉房子,把石塊、木料和所有灰泥都丟到城外不潔淨的地方。 46 房子封閉期間,任何人進去,都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。 47 凡在房內睡覺或吃飯的人,都必須洗淨衣服。
48 「祭司檢查粉刷後的房子,若發現房內沒有再度出現黴斑,就要宣佈房子是潔淨的。 49 為潔淨房子,祭司要取兩隻鳥、香柏木、朱紅色線和牛膝草, 50 在一個盛清水的陶器上宰殺一隻鳥, 51 然後用香柏木、牛膝草、朱紅色線和另一隻活鳥蘸摻了清水的鳥血,向房子灑七次。 52 祭司用鳥血、清水、活鳥、香柏木、牛膝草和朱紅色線潔淨那房子後, 53 要放走那隻活鳥,讓牠飛到城外的田野。這樣,祭司為那房子贖了罪,房子就潔淨了。」
54 以上是有關痲瘋病、疥癬、 55 衣物或房子發黴、 56 腫包、皮疹或白斑的條例。 57 根據這些條例,可以分辨有關的人或物何時潔淨、何時不潔淨。
Leviticus 14
Christian Standard Bible Anglicised
Cleansing of Skin Diseases
14 The Lord spoke to Moses: 2 ‘This is the law(A) concerning the person afflicted with a skin disease on the day of his cleansing.(B) He is to be brought to the priest,(C) 3 who will go outside the camp(D) and examine him.(E) If the skin disease has disappeared from the afflicted person,[a] 4 the priest will order that two live clean birds,(F) cedar wood,(G) scarlet(H) yarn, and hyssop(I) be brought for the one who is to be cleansed. 5 Then the priest will order that one of the birds be slaughtered over fresh water in a clay pot. 6 He is to take the live bird together with the cedar wood, scarlet yarn, and hyssop, and dip them all into the blood of the bird that was slaughtered over the fresh water. 7 He will then sprinkle the blood seven times on the one who is to be cleansed from the skin disease. He is to pronounce him clean and release the live bird over the open countryside.(J) 8 The one who is to be cleansed must wash his clothes, shave off all his hair, and bathe with water; he is clean. Afterwards he may enter the camp, but he must remain outside his tent for seven days. 9 He is to shave off all his hair again on the seventh day: his head, his beard, his eyebrows, and the rest of his hair. He is to wash his clothes and bathe himself with water; he is clean.
10 ‘On the eighth day he must take two unblemished(K) male lambs, an unblemished year-old ewe lamb, a grain offering of six litres[b] of fine flour mixed with olive oil, and one-third of a litre[c] of olive oil. 11 The priest who performs the cleansing will place the person who is to be cleansed, together with these offerings, before the Lord at the entrance to the tent of meeting. 12 The priest is to take one male lamb and present it as a guilt offering,(L) along with the one-third of a litre of olive oil, and he will present them as a presentation offering(M) before the Lord. 13 He is to slaughter the male lamb at the place in the sanctuary area where the sin offering(N) and burnt offering(O) are slaughtered,(P) for like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest;(Q) it is especially holy.(R) 14 The priest is to take some of the blood from the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.(S) 15 Then the priest will take some of the one-third of a litre of olive oil and pour it into his left palm. 16 The priest will dip his right finger into the oil in his left palm and sprinkle some of the oil with his finger seven times before the Lord. 17 From the oil remaining in his palm the priest will put some on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on top of the blood of the guilt offering.(T) 18 What is left of the oil in the priest’s palm he is to put on the head of the one to be cleansed. In this way the priest will make atonement for him before the Lord. 19 The priest is to sacrifice the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from his uncleanness.(U) Afterwards he will slaughter the burnt offering. 20 The priest is to offer the burnt offering and the grain offering on the altar. The priest will make atonement for him, and he will be clean.(V)
21 ‘But if he is poor(W) and cannot afford these,(X) he is to take one male lamb for a guilt offering to be presented in order to make atonement for him, along with two litres[d] of fine flour mixed with olive oil for a grain offering, one-third of a litre of olive oil, 22 and two turtledoves or two young pigeons, whatever he can afford, one to be a sin offering and the other a burnt offering. 23 On the eighth day he is to bring these things for his cleansing to the priest at the entrance to the tent of meeting before the Lord. 24 The priest will take the male lamb for the guilt offering and the one-third of a litre of olive oil, and present them as a presentation offering before the Lord. 25 After he slaughters the male lamb for the guilt offering, the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. 26 Then the priest will pour some of the oil into his left palm. 27 With his right finger the priest will sprinkle some of the oil in his left palm seven times before the Lord. 28 The priest will also put some of the oil in his palm on the right earlobe of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the same place as the blood of the guilt offering. 29 What is left of the oil in the priest’s palm he is to put on the head of the one to be cleansed to make atonement for him before the Lord.(Y) 30 He is to then sacrifice one type of what he can afford, either the turtledoves or young pigeons, 31 one as a sin offering and the other as a burnt offering, sacrificing what he can afford together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the Lord for the one to be cleansed. 32 This is the law for someone who has[e] a skin disease and cannot afford the cost of his cleansing.’
Cleansing of Contaminated Objects
33 The Lord spoke to Moses and Aaron: 34 ‘When you enter the land of Canaan(Z) that I am giving you as a possession,(AA) and I place a mildew contamination in a house in the land you possess,[f] 35 the owner of the house is to come and tell the priest: Something like mildew contamination has appeared[g] in my house. 36 The priest must order them to clear the house before he enters to examine the contamination, so that nothing in the house becomes unclean. Afterwards the priest will come to examine the house. 37 He will examine it, and if the contamination in the walls of the house consists of green or red indentations[h] that appear to be beneath the surface of the wall, 38 the priest is to go outside the house to its doorway and quarantine the house for seven days. 39 The priest is to return on the seventh day and examine it. If the contamination has spread on the walls of the house, 40 the priest must order that the stones with the contamination be pulled out and thrown into an unclean place outside the city. 41 He is to have the inside of the house completely scraped, and have the plaster[i] that is scraped off dumped in an unclean place outside the city. 42 Then they are to take different stones to replace the former ones and take additional plaster to replaster the house.
43 ‘If the contamination reappears in the house after the stones have been pulled out, and after the house has been scraped and replastered, 44 the priest is to come and examine it. If the contamination has spread in the house, it is harmful mildew; the house is unclean. 45 It must be torn down with its stones, its beams, and all its plaster, and taken outside the city to an unclean place. 46 Whoever enters the house during any of the days the priest quarantines it will be unclean until evening. 47 Whoever lies down in the house is to wash his clothes, and whoever eats in it is to wash his clothes.
48 ‘But when the priest comes and examines it, if the contamination has not spread in the house after it was replastered, he is to pronounce the house clean because the contamination has disappeared.[j] 49 He is to take two birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop to purify the house, 50 and he is to slaughter one of the birds over a clay pot containing fresh water. 51 He will take the cedar wood, the hyssop, the scarlet yarn, and the live bird, dip them in the blood of the slaughtered bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times. 52 He will purify the house with the blood of the bird, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop, and the scarlet yarn. 53 Then he is to release the live bird into the open countryside(AB) outside the city. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean.
54 ‘This is the law for any skin disease or mildew, for a scaly outbreak, 55 for mildew in clothing or on a house, 56 and for a swelling, scab, or spot, 57 to determine when something is unclean or clean. This is the law regarding skin disease and mildew.’
Footnotes
- 14:3 Lit the person afflicted with skin disease
- 14:10 Lit three-tenths; probably three-tenths of an ephah
- 14:10 Lit one log, also in vv. 12,15,21,24
- 14:21 Lit him, and one-tenth; probably one-tenth of an ephah
- 14:32 Lit someone on whom there is
- 14:34 Lit land of your possession
- 14:35 Lit appeared to me
- 14:37 Or eruptions; Hb obscure
- 14:41 Lit dust, also in v. 42
- 14:48 Lit healed
Leviticus 14
Lexham English Bible
Instructions for Cleansing Infectious Skin Diseases
14 Then[a] Yahweh spoke to Moses, saying, 2 “This is the regulation of the person afflicted with a skin disease at the time of[b] his cleansing. And he shall be brought to the priest, 3 and the priest shall go outside the camp,[c] and the priest shall examine him,[d] and if[e] the skin disease’s infection is healed on[f] the afflicted person, 4 then[g] the priest shall command, and he shall take two living, clean birds and cedar wood[h] and a crimson thread[i] and hyssop for the one who presents himself for cleansing. 5 Then[j] the priest shall command someone[k] to slaughter one bird over fresh water in a clay vessel. 6 He must take the living bird and the cedar wood[l] and the crimson thread[m] and the hyssop, and he shall dip them and the living bird in the bird’s blood slaughtered over the fresh water. 7 And he shall spatter the blood[n] seven times on the one who presents himself for cleansing from the infectious skin disease, and he shall declare him clean, and he shall send the living bird into the open field.[o] 8 Then[p] the one who presents himself for cleansing shall wash his garments, and he shall shave off all his hair, and he shall wash himself in the water; thus[q] he shall be clean, and afterward he shall enter the camp, but[r] he shall stay outside his tent[s] for seven days. 9 And then[t] on the seventh day he must shave off all his hair—he must shave his head and his beard and his eyebrows[u] and all the rest[v] of his hair—and he shall wash his garments, and he shall wash his body in the water; thus[w] he shall be clean.
10 “And on the eighth day he must take two male lambs without defect and one ewe-lamb in its first year[x] without defect and three-tenths of an ephah[y] of finely milled flour mixed with oil as a grain offering and one log of oil. 11 And the priest who cleanses him[z] shall present the man who presents himself for cleansing and these things[aa] before[ab] the tent of assembly’s entrance. 12 Then[ac] the priest shall take the one male lamb, and he shall present it as a guilt offering, and the log of oil, and he shall wave them as a wave offering before[ad] Yahweh. 13 And he shall slaughter the male lamb in the place where he slaughters the sin offering and the burnt offering in the sanctuary’s space,[ae] because as the sin offering belongs to the priest, so also the guilt offering—it is a most holy thing.[af] 14 And the priest shall take some of[ag] the guilt offering’s blood, and the priest shall put it[ah] on the right ear’s lobe of the one who presents himself for cleansing and on his right hand’s thumb and on his right foot’s big toe. 15 And the priest shall take some of[ai] the log of oil, and he shall pour it[aj] on his[ak] left palm; 16 and the priest shall dip his right finger in the oil that is on his left palm, and he shall spatter some of[al] the oil with his finger seven times before[am] Yahweh. 17 Then[an] the priest shall put some of[ao] the remaining oil, which is on his palm, on the right ear’s lobe of the one to be cleansed and on his right hand’s thumb and on his right foot’s big toe, on top of the guilt offering’s blood.[ap] 18 And the remaining oil that is on the priest’s palm he shall put on the head of the one who presents himself for cleansing, and the priest shall make atonement for him before[aq] Yahweh. 19 Thus[ar] the priest shall sacrifice[as] the sin offering, and he shall make atonement for the one who presents himself for cleansing from his uncleanness, and afterward he shall slaughter the burnt offering. 20 Then[at] the priest shall offer the burnt offering and the grain offering on the altar, and the priest shall make atonement for him, and so he shall be clean.
21 “But[au] if he is poor and he cannot afford[av] it,[aw] then[ax] he shall take one male lamb for a guilt offering as a wave offering to make atonement for himself and one-tenth of an ephah[ay] of finely milled flour mixed with oil for a grain offering, and a log of oil, 22 and two turtledoves or two young doves[az] that he can afford,[ba] and one shall be a sin offering and the other[bb] a burnt offering. 23 And he shall bring them to the priest at the tent of assembly’s entrance before[bc] Yahweh on the eighth day for his cleansing. 24 And the priest shall take the male lamb for the guilt offering and the log of oil, and the priest shall wave them as a wave offering before[bd] Yahweh; 25 and he shall slaughter the male lamb of the guilt offering, and the priest shall take some of[be] the guilt offering’s blood, and he shall put it[bf] on the right ear’s lobe of the one who presents himself for cleansing and on his right hand’s thumb and on his right foot’s big toe. 26 Then[bg] the priest shall pour out some of[bh] the oil on his own[bi] left palm, 27 and with his right finger the priest shall spatter some of[bj] the oil that is on his left palm seven times before[bk] Yahweh. 28 Then[bl] the priest shall put some of[bm] the oil that is on his palm on the right ear’s lobe of the one who presents himself for cleansing and on his right hand’s thumb and on his right foot’s big toe on the place of the guilt offering’s blood. 29 And the remaining oil that is on the priest’s palm he shall put on the head of the one who presents himself for cleansing to make atonement for him before[bn] Yahweh. 30 And he shall sacrifice[bo] one of the turtledoves or the young doves[bp] that he can afford,[bq] 31 even[br] what he can afford,[bs] the one as a sin offering and the other[bt] as a burnt offering in addition to the grain offering, and the priest shall make atonement for the one who presents himself for cleansing before[bu] Yahweh. 32 This is the regulation of the one on whom is an infectious skin disease who cannot afford[bv] the cost[bw] for his cleansing.”
Instructions for Cleansing Houses
33 Then[bx] Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, 34 “When you come into the land of Canaan, which I am about to give to you as your possession, and I put mildew[by] in a house in the land of your possession, 35 then[bz] the one who owns the house[ca] shall come and tell the priest, saying, ‘It appears to me that an infection is in the house.’ 36 And the priest shall issue a command, and they shall clear out the house before the priest comes to examine the infection, so that[cb] all that is in the house might not become unclean; and afterward[cc] the priest shall go to examine the house. 37 And he shall examine the infection, and if[cd] the infection on the house’s wall has yellowish-green or reddish spots and its appearance is deeper than the surface of[ce] the wall, 38 then[cf] the priest shall go out from the house to the house’s entrance, and he shall confine[cg] the house for seven days. 39 And the priest shall return on the seventh day, and he shall examine the infection,[ch] and if[ci] the infection has spread on the house’s wall, 40 the priest shall issue a command and they shall remove the stones on which is the infection, and they shall throw them outside the city[cj] on an unclean place. 41 Then[ck] they[cl] shall scrape off the plaster[cm] from all around the house, and they shall pour out the plaster,[cn] which they scraped off, outside the city[co] on an unclean place. 42 And they shall take other stones, and they shall put[cp] them in place of those stones, and they[cq] shall take other plaster,[cr] and they[cs] shall replaster[ct] the house.
43 “But[cu] if the infection should return and it breaks out in the house after they[cv] have removed the stones and after scraping off the plaster[cw] of the house and after it has been replastered,[cx] 44 then[cy] the priest shall come, and he shall examine the infection,[cz] and if[da] the infection has spread in the house, it is a destructive mildew[db] in the house—it is unclean. 45 So[dc] he shall break down the house, its stones and its wood and all of the house’s plaster,[dd] and he shall bring it all[de] outside the city[df] to an unclean place. 46 And the person who enters into the house during all the days that he[dg] confined[dh] it shall become unclean until the evening. 47 And the person who sleeps in the house must wash his garments, and the person who eats in the house shall wash his garments.
48 “And if the priest comes again and examines the house[di] and if[dj] the infection has not spread in the house after being replastered,[dk] then[dl] the priest shall pronounce the house clean, because the infection is healed. 49 And he shall take two birds and cedar wood[dm] and a crimson thread[dn] and hyssop to cleanse the house; 50 and he shall slaughter the first bird over fresh water on a clay vessel. 51 Then[do] he shall take the cedar wood[dp] and the hyssop and the crimson thread[dq] and the living bird, and he shall dip them in the slaughtered bird’s blood and in the fresh water, and he shall spatter them[dr] on the house seven times. 52 Thus[ds] he shall purify the house with the bird’s blood and with the fresh water and with the living bird and with the cedar wood[dt] and with the hyssop and with the crimson thread.[du] 53 And he shall send the living bird outside the city[dv] into the open field;[dw] and so he shall make atonement for the house, and it shall be clean.
54 “This is the instruction for any infectious skin disease and for the diseased area of skin, 55 and for a mildew[dx] of the garment and for the house, 56 and for the swelling and for the epidermal eruption and for the spot, 57 to teach when something is unclean and when something is clean.[dy] This is the regulation of the infectious skin disease.”
Footnotes
- Leviticus 14:1 Or “And”
- Leviticus 14:2 Or “on the day of”
- Leviticus 14:3 Literally “to from an outside place of the camp”
- Leviticus 14:3 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:3 Literally “look” or “behold”
- Leviticus 14:3 Hebrew “from”
- Leviticus 14:4 Or “and”
- Leviticus 14:4 Literally “wood of cedar”
- Leviticus 14:4 Literally “crimson thread of the worm”
- Leviticus 14:5 Or “And”
- Leviticus 14:5 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:6 Literally “wood of cedar”
- Leviticus 14:6 Literally “the crimson thread of the worm”
- Leviticus 14:7 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:7 Literally “toward the faces of the field”
- Leviticus 14:8 Or “And”
- Leviticus 14:8 Or “and”
- Leviticus 14:8 Or “and”
- Leviticus 14:8 Literally “from an outside place of his tent”
- Leviticus 14:9 Literally “And it shall be”
- Leviticus 14:9 Literally “the rims of his eyes”
- Leviticus 14:9 Implied by context
- Leviticus 14:9 Or “and”
- Leviticus 14:10 Literally “a daughter of her year”
- Leviticus 14:10 Implied by context
- Leviticus 14:11 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:11 Literally “with them”
- Leviticus 14:11 Literally “to the faces of”
- Leviticus 14:12 Or “And”
- Leviticus 14:12 Literally “to the faces of”
- Leviticus 14:13 Or “place” or “area”
- Leviticus 14:13 Literally “a holiness of holinesses is it”
- Leviticus 14:14 Literally “from”
- Leviticus 14:14 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:15 Literally “from”
- Leviticus 14:15 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:15 Hebrew “the priest’s”
- Leviticus 14:16 Literally “from”
- Leviticus 14:16 Literally “to the faces of”
- Leviticus 14:17 Or “And”
- Leviticus 14:17 Literally “from”
- Leviticus 14:17 See v. 14
- Leviticus 14:18 Literally “to the faces of”
- Leviticus 14:19 Or “And”
- Leviticus 14:19 Literally “do” or “make”
- Leviticus 14:20 Or “And”
- Leviticus 14:21 Or “And”
- Leviticus 14:21 Literally “his hand is not producing”
- Leviticus 14:21 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:21 Or “and”
- Leviticus 14:21 Implied by context
- Leviticus 14:22 Literally “sons of dove”
- Leviticus 14:22 Literally “his hand can produce”
- Leviticus 14:22 Literally “one”
- Leviticus 14:23 Literally “to the faces of”
- Leviticus 14:24 Literally “to the faces of”
- Leviticus 14:25 Literally “from”
- Leviticus 14:25 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:26 Or “And”
- Leviticus 14:26 Literally “from”
- Leviticus 14:26 Hebrew “the priest’s”
- Leviticus 14:27 Literally “from”
- Leviticus 14:27 Literally “to the faces of”
- Leviticus 14:28 Or “And”
- Leviticus 14:28 Literally “from”
- Leviticus 14:29 Literally “to the faces of”
- Leviticus 14:30 Literally “do” or “make”
- Leviticus 14:30 Literally “sons of dove”
- Leviticus 14:30 Literally “his hand can produce”
- Leviticus 14:31 Implied by context
- Leviticus 14:31 Literally “his hand can produce”
- Leviticus 14:31 Literally “one”
- Leviticus 14:31 Literally “to the faces of”
- Leviticus 14:32 Literally “his hand cannot produce”
- Leviticus 14:32 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:33 Or “And”
- Leviticus 14:34 Literally “an infection of skin disease”
- Leviticus 14:35 Or “and”
- Leviticus 14:35 Literally “the house is for him”
- Leviticus 14:36 Or “and”
- Leviticus 14:36 Literally “after thus”
- Leviticus 14:37 Literally “look” or “behold”
- Leviticus 14:37 Implied by the context
- Leviticus 14:38 Or “and”
- Leviticus 14:38 Or “close up”
- Leviticus 14:39 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:39 Literally “look” or “behold”
- Leviticus 14:40 Literally “to from an outside place of the city”
- Leviticus 14:41 Or “And”
- Leviticus 14:41 Hebrew “he”
- Leviticus 14:41 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:41 See HALOT 862 s.v. 3.b
- Leviticus 14:41 Literally “to from an outside place of the city”
- Leviticus 14:42 Literally “bring”
- Leviticus 14:42 Hebrew “he”
- Leviticus 14:42 See HALOT 862 s.v. 3.b
- Leviticus 14:42 Hebrew “he”
- Leviticus 14:42 Implied by the context; Hebrew “plaster”
- Leviticus 14:43 Or “And”
- Leviticus 14:43 Hebrew “he”
- Leviticus 14:43 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:43 Implied by the context; or “plaster”
- Leviticus 14:44 Or “and”
- Leviticus 14:44 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:44 Literally “look” or “behold”
- Leviticus 14:44 Literally “infectious disease”
- Leviticus 14:45 Or “And”
- Leviticus 14:45 See HALOT 862 s.v. 3.b
- Leviticus 14:45 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:45 Literally “to from an outside place of the city”
- Leviticus 14:46 That is, the priest
- Leviticus 14:46 Or “closed up”
- Leviticus 14:48 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:48 Literally “look” or “behold”
- Leviticus 14:48 Implied by the context; or “plaster”
- Leviticus 14:48 Or “and”
- Leviticus 14:49 Literally “wood of cedar”
- Leviticus 14:49 Literally “crimson thread of the worm”
- Leviticus 14:51 Or “And”
- Leviticus 14:51 Literally “wood of cedar”
- Leviticus 14:51 Literally “the crimson thread of the worm”
- Leviticus 14:51 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 14:52 Or “And”
- Leviticus 14:52 Literally “wood of cedar”
- Leviticus 14:52 Literally “the crimson thread of the worm”
- Leviticus 14:53 Literally “to from an outside place of the city”
- Leviticus 14:53 Literally “to the faces of the field”
- Leviticus 14:55 Literally “infectious skin disease”
- Leviticus 14:57 Literally “on the day of the unclean and on the day of the clean”
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software